В книге «Пираты» Альберто Васкеса-Фигероа рассказывается история семьи Эредиа Матаморос с острова Маргарита. Они живут в мире, где жемчужный промысел является основным источником дохода. Однако на их жизнь влияет жестокая монополия Севильской торговой палаты, которая контролирует торговлю и устанавливает низкие цены на жемчуг. Главный герой, Себастьян Эредиа Матаморос, наблюдает за тем, как его семья и другие жители острова сталкиваются с несправедливостью и угнетением. Он видит, как их надежды на лучшее будущее рушатся, и понимает, что необходимо что-то менять. Книга погружает читателя в мир, где власть и деньги определяют судьбы людей. Она показывает, как жестокая реальность может разрушить мечты и надежды, и заставляет задуматься о том, как важно бороться за свои права и свободу.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Пираты» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
V
Через некоторое время капитан начал буквально"загнивать".
Никто точно не знал причин, но одна за другой на его теле начали появляться гнойные язвы. Несмотря на множество мазей и бальзамов, которые он наносил, ничего не помогало. Вскоре из опухших и зловонных ран начали вылезать крошечные белые черви. Это создавало впечатление, будто перед всеми находился странный труп, который решил разлагаться, пока ещё был в состоянии говорить и ругаться.
— Это наверняка проделки проклятой маркизы… — снова и снова скрипел зубами капитан, пока заботливый португалец Мануэл Синтра, выполнявший на борту роль"врача", наносил ему свои болезненные и бесполезные мази. — Она, должно быть, была гнилая насквозь, черт бы её побрал!
Будь то венерическое заболевание или неизвестный тропический паразит, решивший отложить яйца в его ранах, факт оставался фактом: некогда шутливый и отважный пират на глазах превращался в раздражённого и перепуганного человека, который открыто возмущался тем, что может закончить свою жизнь, будучи съеденным столь отвратительными существами.
— Я всегда знал, что меня могут убить при абордаже, — говорил он. — Или даже повесить, если меня поймают. В конце концов, это славный конец для тех, кто выбрал этот тяжёлый труд. Но сгнить заживо… Боже! Этого я никогда не мог себе представить!
Когда Себастьян спросил, почему капитан считает смерть через повешение"славным концом", тот ответил твёрдо и решительно:
— Потому что, если бы не было риска виселицы, любой сопляк подался бы в пираты, и эти воды заполонили бы трусы. Тот, кто готов убивать, прежде всего должен быть готов умереть. — Он сделал короткий жест в сторону своих ран. — Но не так.
Измученный человек, который проводил ночи без сна, а дни — сжав зубами свою трубку, чтобы не издать ни звука боли, явно не мог больше командовать командой отбросов и искателей приключений. Поэтому на рассвете одной мучительной ночи, когда капитан Джек, похоже, пришёл к выводу, что ситуация выходит из-под контроля, он позвал маргаритца в свою каюту на корме. Указав жестом закрыть за собой дверь, он без лишних предисловий сказал:
— Я поручаю тебе сложное задание.
— Что вы прикажете, капитан?
— По словам Мануэла Синтры, есть лишь один человек в мире, который может меня вылечить. Это врач, живущий в Картахене-де-Индиас. Ты отправишься туда и привезёшь его ко мне.
— А как мне его убедить?
— Как убеждают всех: деньгами. — Капитан крепко пожал его руку. — Предложи ему всё, что он попросит, но привези его сюда. Эти проклятые твари меня убивают!
Юноша посмотрел на измождённое лицо и истощённое тело, которые, казалось, принадлежали совершенно другому человеку, не его прежнему капитану, и наконец спросил:
— Почему вы выбрали меня? Почему не отправите Лукаса Кастаньо? Насколько мне известно, он хорошо знает Картахену-де-Индиас.
— Потому что он нужен мне здесь, чтобы поддерживать дисциплину на борту. — Капитан криво улыбнулся. — И потому, что ты умнее.
— Спасибо!
— Не за что. — Он указал на него пальцем, похожим на крюк. — Но имей в виду, что есть ещё одна причина, по которой я выбрал именно тебя.
— Какая?
— Твой отец, — ответил шотландец с абсолютным спокойствием. — Он останется на борту, и если ты предашь меня, я заставлю его испытать все муки ада. Ты знаешь, что я умею это делать.
— Нет необходимости прибегать к таким угрозам, — ответил юноша с печалью. — Я вам многим обязан и благодарен вам.
— Кладбища полны тех, кто полагался на чужую благодарность, парень, — заметил шотландец. — Есть мнение, что лучший способ отблагодарить за услугу — это хороший удар ножом.
— Я так не думаю.
–Я на это надеюсь, но на случай встречного ветра твой отец останется там, где находится… — Он несколько раз похлопал его по предплечью, пытаясь выглядеть дружелюбным. — А теперь попроси Лукаса взять курс на Картахену и объяснить тебе всё, что можно, о том, как там себя вести.
Шесть дней спустя они бросили якорь в самом сердце архипелага Росарио — удивительно красивом месте с кристально чистыми водами, сказочными пляжами и крошечными островками, которые, казалось, были вдохновением Создателя при создании уютного дома для Адама и Евы. После того как одну из шлюпок спустили на воду и загрузили до краёв разнообразной рыбой, панамец указал на запад.
— Около четырёх часов хода вдоль побережья, и ты увидишь огромную бухту, защищённую двумя крепостями. Заходи без страха и направляйся к рыбацкому порту, который расположен слева от монастыря, возвышающегося на холме, называемом Попа. Его видно издалека. Продай рыбу, но помни, что в потрохах одной из рыб спрятаны жемчужины. Сойди с ними на берег, как будто это поручение, и направляйся прямо к башне, которую увидишь впереди. Там спроси дом еврея Исаии Толедо. Его знают все.
Себастьян Эредиа Матаморос чётко следовал указаниям помощника капитана, но, проходя мимо угрожающих пушек крепостей Сан-Хосе и Сан-Фернандо, охранявших просторную бухту, где могли бы разместиться все флоты мира, и замечая строгих часовых у орудий, он не смог избежать лёгкого волнения.
Немного позже, направляясь к городу на западе и приближаясь к его белоснежным зданиям, он не смог сдержать удивлённого восклицания, увидев величественный силуэт массивной крепости Сан-Фелипе, возвышающейся над городом. Это сооружение было, без сомнения, самым выдающимся из всех, которые когда-либо проектировали.
Боявшийся им форт Ла Галера, у подножия которого он родился и вырос, показался ему всего лишь собачьей конурой по сравнению с этой громадой, чьи высокие и толстые стены, ступенчато вздымающиеся вверх, были настолько усеяны пушками, что, если бы все они одновременно выстрелили, не осталось бы ни одного квадратного метра огромной бухты, куда не упал бы снаряд.
Картахена-де-Индиас, прекраснейший город, где ежегодно скапливались несметные богатства, прибывающие со всех уголков континента, чтобы отправиться в Севилью на борту Великого флота, была задумана инженерами четырёх поколений испанских королей как гигантский"сейф", созданный человеком, такой гордый и неприступный, что даже плавание по тихим водам её бухты само по себе было незабываемым опытом.
Часть крепости, обращённая к открытому морю, была защищена стенами, усеянными пушками шириной до двадцати метров, а на случай, если этого было бы недостаточно, тяжёлые орудия Сан-Фелипе предупреждали наивных о том, что попытка штурмовать Картахену-де-Индиас равносильна попытке взять штурмом сам ад.
Тысячи заключённых более века работали день и ночь, чтобы камни крепости идеально подогнали друг к другу, и никто точно не знал, сколько секретных комнат скрывалось в лабиринте подземных коридоров, уходящих в недра земли, доходя даже до отдалённых подвалов доминиканского монастыря.
На самом деле крепость Сан-Фелипе была вторым городом внутри города, последним неприступным убежищем на случай, если остальные укрепления падут. В её самых глубоких подземельях на протяжении месяцев хранились сокровища, ожидая отправки.
Порт кипел жизнью и деятельностью, так что никто не обратил внимания на прибытие небольшой рыбацкой лодки. Продав свой улов за бесценок, торгуясь ровно настолько, чтобы не вызвать подозрений, Себастьян Эредиа сложил в старый мешок тяжёлую рыбу и неторопливо направился к башне у входа на мост.
Через полчаса он постучал в массивную дверь в конце узкого переулка, недалеко от губернаторского дворца. Почти сразу ему открыл слуга-индейец, оглядел его с головы до ног и пропустил во внутренний двор, где щебетала дюжина разноцветных ара.
— Маэстро Исаия нет, — только и сказал он. — Но вас примет его сестра.
Через некоторое время появилась женщина с самой бледной кожей и самыми светлыми волосами из всех, что когда-либо видел уроженец Маргариты. Хотя её нельзя было назвать особенно красивой, в её манере говорить и держаться было что-то неуловимо притягательное. Она явно отличалась от карибских женщин, оставаясь неординарной и уникальной.
Она с любопытством и некоторым неодобрением оглядела неряшливого гостя и, повторив, что маэстро Исаия в отъезде, уточнила, что имеет достаточно знаний, чтобы помочь в любом профессиональном вопросе.
— Я много лет помогаю своему брату, — сказала она. — Чем могу быть полезна?
Эта неожиданность поставила юношу в тупик. Его смущало не столько отсутствие ожидаемого собеседника, сколько то, что он не представлял, как изложить свою просьбу женщине.
–Вернусь в другой день, — пробормотал он наконец.
–Может быть, мой брат задержится с возвращением, — последовал резкий ответ. — Если он болен, лучше скажи мне сразу, что с ним.
–Нет! Я не болен, — поспешил возразить маргаритянин. — Дело не во мне.
–В ком тогда?
Себастьян замялся.
–В одном родственнике, — сказал он наконец. — Кому-то нужно, чтобы его как можно скорее навестили.
–Какие у него симптомы?
–Черви.
–Черви? — переспросила странная женщина, слегка озадаченная. — Какие черви? Не сутуту ли, случайно?
Теперь Себастьян растерялся; он снова взглянул на ее тревожные почти прозрачные глаза, замялся от неудобства и, наконец, пожал плечами, признавая свое невежество, и сказал:
–Я понятия не имею, что такое сутуту.
–Это крошечные личинки, которые некоторые мухи из лесов внутренних районов откладывают на кожу спины. Твой родственник живет в лесу?
Маргаритянин отрицательно покачал головой.
–В море. И это не крошечные личинки — это крупные толстые черви, которые вылезают из зловонных язв, покрывающих почти все его тело… Отвратительно!
–Ясно…
Женщина уселась на каменную скамью, протянула руку, чтобы огромный красный ара мягко опустился ей на предплечье, сделала знак гостю сесть рядом, и на несколько мгновений замолчала, обдумывая услышанное, пока поглаживала голову птицы, словно пытаясь вспомнить подобные симптомы.
–Странно, — наконец пробормотала она, как бы говоря сама с собой. — Очень странно, если речь идет о моряке. — Она покачала головой, и это движение выразило её замешательство даже сильнее, чем слова. — Сколько ему лет? — спросила она.
–Сорок пять, может быть, пятьдесят. Точно не скажу.
–Мало вы, видно, родня, раз не знаете его возраста. Но это не моя проблема. — Она посмотрела на него так пристально, словно хотела прочесть его мысли. — Он родился в Европе или в Индиях?
–В Европе.
–В какой части Европы?
–Где-то на севере, — неуверенно ответил Себастьян, стараясь не дать точного ответа. — Не знаю точно где.
Женщина протянула руку, позволив птице перелететь на ближайшую ветку, и снова внимательно взглянула на собеседника, как будто «заглядывала в самые потаенные уголки его разума». Наконец она с бесконечным спокойствием пробормотала, перейдя на «ты»:
–Начинаю подозревать, что ты с одного из тех пиратских кораблей, которые часто шныряют у этих берегов. Или, что ещё хуже, с корсарского. Но скажу тебе: мне всё равно, кто ты — пират или корсар. Меня волнует только мой пациент, а не его ремесло. — Её лёгкая улыбка оказалась на удивление привлекательной. — Пират или корсар? — наконец спросила она.
–Пират.
–Это лучше. Если честно, терпеть не могу лицемерие корсаров. Ладно, — добавила она, как бы сама себе. — Придётся серьёзно изучить проблему твоего «родственника». Когда я могу его увидеть?
Юноша твёрдо покачал головой.
–Капитан ни при каких обстоятельствах не ступит на берег, — заявил он. — Между виселицей и червями он выбирает червей.
–Дай время, — иронично отозвалась женщина. — Если всё так, как ты описываешь, скоро он предпочтет виселицу. — Она медленно поднялась, как бы завершая беседу. — Мне нужно пару дней, чтобы изучить книги и понять, что можно сделать.
–А кто мне гарантирует, что, когда я вернусь, меня не будут поджидать солдаты?
Её взгляд стал презрительным, и казалось, ей было трудно поверить, что кто-то мог заподозрить её в предательстве.
–Ракель Толедо, — наконец ответила она с явной резкостью. — Имей в виду, что то, что ты мне сказал, всё равно как если бы ты исповедался священнику. И хотя такие люди мне обычно не по душе, должна признать, что они умеют хранить секреты. Наслаждайся городом, не привлекая внимания, и возвращайся через два дня.
Себастьян Эредиа вытащил из-за пояса острый нож, вспорол брюхо группера, достал горсть прекрасных перламутровых жемчужин размером с горох и положил пять из них на каменную скамью.
–Это аванс, — сказал он. — Остальное — когда капитан будет вылечен.
–Я не говорила, что вылечу его, — сухо ответила она. — Я лишь сказала, что попробую. А теперь уходи. — Когда парень уже уходил к огромным воротам, она негромко свистнула ему вслед и добавила: — И в следующий раз постарайся приходить после наступления темноты. Нехорошо, если увидят, как пират входит и выходит из моего дома средь бела дня. — Она усмехнулась. — Хотя, честно говоря, ты больше похож на семинариста, чем на пирата.
Жемчужник покинул огромный особняк в состоянии растерянности и обиды, так и не поняв, что же на самом деле произошло в этом тенистом дворике с громкими попугаями.
Он ожидал встретить старого еврея с длинной бородой и орлиным носом, возможно, похожего на хитрого Самуэля, ростовщика из Ла-Асунсьона, к которому его отец не раз был вынужден обращаться, когда «перловые промыслы» не оправдывали ожиданий. Но вместо этого он столкнулся с самой необычной и удивительной женщиной, какую только доводилось ему встречать.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Пираты» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других