Знаменитый ученый палеонтолог просыпается в склепе от женского плача. По роду своей деятельности, он не верит в приведения. Его заинтересовывает странное происшествие. В гробу, над которым плакала женщина, вместо скелета, он обнаруживает бархатную коробочку. Тайна окутывает ночное происшествие. Он решил разгадать ее. К чему приведет его расследование?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Проклятие короля» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
глава 8
Она заварила чай. Разлила по чашкам, похоже, старинной работы, с пейзажами Тангирландии, поставила вазочку со сладостями.
— Рассказывайте!
— О брате короля. В летописи написано, он носил горб.
— Да, верно. Но почему вас это заинтересовало? Какое отношение он имеет к герцогу?
— Не знаю, может быть никакого. Я просто сопоставил легенду, которую вы рассказали вчера, с картиной, в моем номере.
Показал ее.
— И что в этом необычного?
— Только то, что горбун имел ребенка. Даты рождения и смерти не указаны. И вообще, о горбуне, всего лишь три упоминания. Дата рождения, описание внешности и дата смерти. Больше ничего, понимайте, а он вообще-то был наследником престола.
Библиотекарь, слушая меня, улыбалась.
— Вы быстро продвигайтесь, молодой человек.
Я удивился ее словам.
— В каком смысле?
— Ну, — пауза, — начали изучать одну родословную, сейчас древо короля, скоро будете знать родословную всей тангирландской знати! — улыбнулась она, прищурив глаза.
Спросить о книге, лежавшей на столе? Нет, стоит подождать.
— Что же все-таки вас смущает?
— На картине — свадьба двух влюбленных. Посмотрите внимательно.
— Вы разглядели влюбленные взгляды?
— Но это видно невооруженным взглядом. А, этот предупреждающий жест руки молодой женщины?
— Герцогиня сводила с ума своей красотой всех. Художник мог передать свои чувства.
Я не соглашался.
— Давайте, расскажу вам о своих предположениях.
— Очень интересно. Рассказывайте.
— Я предполагаю, что она являлась фавориткой не короля, а его брата — горбуна.
— И, что из этого следует?
— Старший брат не хотел жениться, думаю все по той же причине — горб.
— Это абсурдное утверждение. За него с удовольствием вышла бы замуж любая достойная девушка королевства. Не забывайте, он брат короля. Любая красавица, на которую бы он показал рукой, стала его женой.
— Вот вы и ответили на все мои предположения.
— Каким образом, — вскинула брови библиотекарь.
— Вы сами сказали, что герцогиня сводила всех с ума своей красотой. А, что если и горбун поддался ее чарам?
Взгляд недоумения. Пауза.
— Очень интересное предположение. И каковы дальнейшие события.
— Естественно, что герцогиня, не обращала на него внимания. Он силой взял ее. Вы же сами сказали, что им все разрешалось королевской властью.
На лице библиотекаря читалось недоумение и что-то еще. Я не понимал. Она не произнесла ни одного слова. Само внимание.
— Я предполагаю, что она забеременела. Для горбуна, которого отвергали красавицы, известие о беременности явилось шоком и радостью одновременно. Ребенок родится от самой красивой женщины королевства. Да, он не сможет признать его, дать титул. Наконец, просто общаться с ним. Поэтому, он просит брата оказать ему услугу и выдать замуж герцогиню за человека, родословная которого, позволит ему, отцу ребенка, не беспокоиться о его будущем.
Она внимательно слушала. Ни одной эмоции на лице не проскользнуло. Между нами, кажется, возникло напряжение, но я, не придавая этому значения, продолжил свой рассказ.
— Королю ничего не оставалось, как уступить брату. Он предложил герцогу жениться на первой красавице королевства, любовнице его брата.
— У вас очень развита фантазия молодой человек, — задумчиво сказала она, — знайте, конечно такая версия имеет право на существование, но…, — она замолчала.
И тут я решился спросить о книге.
— Вы тоже интересуйтесь герцогом и его женой?
— С чего вы взяли? — удивление читалось в ее глазах.
— Я увидел на столе старинную книгу с гравюрой герцогини в полный рост.
Не говоря ни слова, она подошла к шкафу и достала ту самую книгу.
— Это книга с гравюрами, полностью посвящена герцогине до ее свадьбы с герцогом Маелика, ее первым мужем.
Она положила книгу на край стола.
— Вы можете взять ее. Возможно, она поможет вашему расследованию. Как я уже сказала, в нее влюблялись все с первого взгляда. Художники считали за честь писать ее портреты, делать гравюры. Позвольте вас спросить, — после паузы, задала вопрос она, — не кажется ли вам абсурдным, в связи с вашим рассказом, удаление герцога от королевского дворца. Наконец, проклятие короля.
— По легенде, рассказанной вами, после смерти герцогини Маелика, в замок приехала ее дочь, она носила горб. Это говорит, что я прав. Именно старший брат являлся любовником герцогини. В этом объяснение.
— Ваши предположения очень интересны. А доказательства?
— Горб, который носили наследники. К сожалению, только слова легенды, — я развел руки.
— Уже темно, пора по домам, — она мило улыбнулась, — до завтра, я надеюсь.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Проклятие короля» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других