Знаменитый ученый палеонтолог просыпается в склепе от женского плача. По роду своей деятельности, он не верит в приведения. Его заинтересовывает странное происшествие. В гробу, над которым плакала женщина, вместо скелета, он обнаруживает бархатную коробочку. Тайна окутывает ночное происшествие. Он решил разгадать ее. К чему приведет его расследование?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Проклятие короля» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
глава 11
Моя vis-à-vis сидела за своим столом, вероятно, изучая свою книгу о герцогине. Она подняла глаза и широко улыбнулась. Я протянул ей коробку конфет, которую купил, после путешествия в склеп.
— Это моя доля в чаепитии. Вы всегда любезно угощали меня. Сейчас пришел мой черед.
— Ну, что вы, — смущенно проговорила она.
— Сегодня побеспокою вас, возможно, последний раз. Завтра уезжаю.
В ее глазах, прочел искреннее сожаление.
— Жаль, что не узнайте тайну рода герцога Пиоло.
— Мне тоже жаль, но пора уезжать. Мой отпуск закончился. Не думаю, что удастся что-то найти о герцоге в наших библиотеках. Вся история написана здесь, ее хранят ваши книги. Раньше они писались от руки в единственном экземпляре. Я увожу с собой прекрасную легенду о любви.
— Вы считайте, что герцог любил герцогиню?
— Да, я так считаю. И, думаю, он проклят не королем, а его братом. Трудно восстановить что-то, за короткий промежуток времени. Мне удавалось восстанавливать события тысячелетней давности — это моя профессия и, думаю, призвание, жаль, это единственный случай, когда тайна останется нераскрытой.
— Вы близки к ее раскрытию.
— Вы так думайте? Я заметил, эта тайна интересна не только мне. Вам тоже?
— Я люблю историю Тангирландии, — уклончиво ответила библиотекарь, — перед тем как пить чай, вы хотите поработать?
— Мне бы хотелось лучше изучить родословную красавицы герцогини.
— Хорошо, я принесу вам книгу.
На мой стол легла тяжелая книга в кожаном потертом переплете. Уголки кожи, покрывала золотая кайма, причудливо сплетенная в травянистый узор. Я поблагодарил библиотекаря, надел перчатки и раскрыл книгу. На первом же развороте увидел родовое древо герцогов Сиола, ее фамилия в девичестве.
Действительно, род на 500 лет моложе рода герцога Пиоло. На второй странице, увидел подробную запись заслуг, за которые родоначальник получил титул герцога.
На охоте, которая состоялась в честь рождения первенца молодого короля, затравили медведя. Когда молодой король подошел, чтобы лично убить недобитого зверя, он вырвался и яростно кинулся на короля. Все разбежались, кроме королевского егеря. Тот, отважно бросился на медведя, защищая своего короля и убил зверя. За героический поступок, король отблагодарил егеря, дав титул герцога.
Сейчас все стало на свои места. Никто в королевстве не относился серьезно к новоиспеченному герцогу. Отсюда и отношение представителей старинных родов к нему. К тому же, в дар от короля он получил маленькую деревушку с развалившимся замком.
Думая о щедрости короля егерю, мне стало жаль беднягу. Конечно, он никогда не мог сравниться с титулованными особами королевства. Уж лучше бы король назначил ему хорошее жалованье, а не дарил полуразрушенные замки, которые надо восстанавливать на копеечную прибыль от небольшой деревушки.
В самом начале древа, увидел брак с герцогиней рода Пиоло. Мое предположение, оправдалось, ни пересекались. Странно, что я не увидел этого брака на древе Пиоло. Неужели высокомерие рода, не позволило внести его в древо? В браке, родились два мальчика, которые не дали наследников, и девочка. Во времена, о которых идет речь, болезни выкашивали семьи, поэтому меня не удивил этот факт. Судьба девочки ничем не отличалась от судьбы любой другой той поры. Она носила фамилию своего отца Сиола. В браке родила мальчика, который умер в детстве и девочку, от которой родилась будущая бабушка герцогини Маелика. Следующий раз их ветви сплетались в браке герцога Пиоло и герцогини Маелика. Внизу веточками показаны дети, как и говорилось девочка и мальчик. Согласно легенде, по мужской линии родился мальчик, у которого тоже родился мальчик. Странно, что нет пересечений с известными родами, но тщательно вырисованы кружочки с именами родившихся мальчиков. Во всех последующих браках, рождались исключительно мальчики, жизнь которых обрывалась между двадцатью и тридцатью годами. В наши дни, по мужской линии родились близнецы, один из которых умер. Интересно, а где второй? Почему они проживали короткую жизнь? Почему в замок приезжают только женщины? С этим вопросом я обратился к библиотекарю, но не получил ответа. Она знала, что наследники герцога жили в замке всегда, но только женщины.
Вечером мы попили чаю, я попрощался и уехал с тяжелым сердцем — тайна осталась нераскрытой.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Проклятие короля» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других