Невеста из знатного рода

Алиса Жданова, 2021

Маги огня не умеют проигрывать – они упрямы и безрассудны. Драконы не умеют сдаваться – они злопамятны и терпеливы. А кто я в этом противостоянии? Ценный приз или орудие мести? Второй том дилогии. Первый том: "Ученица огненного мага".

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Невеста из знатного рода предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

3
5

4

— А? — вынырнув из мыслей, я с трудом вспомнила, о чем говорил дракон. — Нет, я верю тебе… Ученик должен доверять своему наставнику, — повторила я как-то услышанную от своего прежнего учителя фразу и попыталась криво улыбнуться.

— Тогда протягивай руку, ученик, — на ладони Хесо возник вытащенный из кармана браслет: серебристый, с мерцающим синим камнем и какой-то надписью. Он предлагает мне стать его ученицей официально? Прямо сейчас?

— А как же контракт? — несколько ошарашенно пробормотала я, не ожидавшая такого быстрого развития событий.

— Контракта… не будет, — дракон помедлил и испытывающе на меня посмотрел, — будет мое обещание обучить тебя магии.

Если бы этот разговор происходил несколько месяцев назад, до того как я столкнулась с хитросплетениями магических контрактов, то я бы просто кивнула — но сейчас такое предложение меня изрядно насторожило.

— Без контракта? — уточнила я. Хесо кивнул, серьезно глядя на меня. — А сколько лет я должна буду тебе за обучение?

— Нисколько, — безмятежности дракона можно было позавидовать. Я чуть было не поперхнулась своим вином и подозрительно выпалила:

— Почему?

В моем контракте с магом была предусмотрена оплата годами работы. Может, дракон хочет получить ее как-то иначе?

— Потому что ты освободила меня. Если бы не это, я мог бы провести еще долгие годы, служа Рэну, — терпеливо ответил дракон. — Мэделин, ты ничем не рискуешь. Смотри, — на его ладони заплясал голубой шарик силы, и он произнес: — Клянусь обучить тебя магии, и ты ничего не будешь мне за это должна. Ты сможешь уйти в любой момент.

Впервые увиденная магическая клятва настолько поразила меня, что я молча протянула руку, и Хесо застегнул на ней браслет. Он, конечно, не спаялся в сплошную полосу, как браслет Рэна, потому что пока я все еще считалась его ученицей. Зачем Хесо вздумалось давать мне клятву? После того как я необдуманно подписала контракт с Рэном, я больше всего боялась снова попасть в кабалу. По логике, у Хесо должны быть точно такие же проблемы с доверием.

Дракон выглядел совершенно невозмутимым, как будто бы не совершил крайне странный поступок — лишь смотрел на меня с легким любопытством. Мне вдруг подумалось, что ему не стоило давать клятву в такой формулировке. А если я передумаю учиться? А если я умру или сбегу? Как он мог взять полное обязательство обучить меня магии, не предусмотрев эти варианты? Ведь если магическое существо нарушит клятву, оно погибает.

— Я возвращаю тебе твою клятву, Хесо, — мрачно сказала я. — Ты не обязан меня обучать и можешь в любой момент перестать быть моим наставником. Признавайся, ты что, проверял меня?

— Нет, — задумчиво отозвался дракон. — Но я рад, что ты меня не разочаровала. А теперь смотри, как должна выглядеть настоящая магическая клятва, — на ладони дракона загорелись серебристо-голубые иероглифы, обозначающие его имя: Хе Со. Я невольно хмыкнула: я тоже была рада, что дракон меня не разочаровал, внезапно поглупев.

— Но, тем не менее, теперь ты моя ученица, а я — твой наставник. Безо всяких обязательств и контрактов. Договорились? — спросил он.

Я бросила на него внимательный взгляд:

— Договорились.

Что-то подсказывало мне, что мой новый наставник совсем не прост. Но мне хотелось ему верить — должна же я верить хоть кому-то на этом свете?

— И какое же будет ваше первое наставление, о учитель? — спросила я Хесо и неожиданно улыбнулась. Может, все в моей жизни еще будет хорошо? Я верну браслет Рэну и все-таки обучусь магии.

— Первое наставление — немедленно спать, — приказал Хесо, поднимаясь на ноги и подавая мне руку. — Завтра мы возвращаемся в столицу.

Первым, что я увидела, открыв глаза следующим утром, была моя рука с двумя браслетами. Еще толком не проснувшись, я было решила, что второй — это мой брачный браслет, и недоуменно моргнула: Хесо же выкинул его во дворе резиденции Такахаши… Но тут на поверхности блеснула надпись «Плати тем же», и воспоминание о вчерашнем разговоре с Хесо всплыло в голове. Девиз семьи Хе.

Как же недостойно Рэн поступил, пленив дракона таким образом! Я в любом случае не одобряла того, что он поймал живое мыслящее существо, но раньше я думала, что он хотя бы одолел его в честной схватке. А не вот так, подло сыграв на благородстве…

Вздохнув, я поднялась и оделась. Лучи солнца косыми снопами падали на пол — было уже достаточно поздно. Отодвинув створку окна, я выглянула наружу и чуть не задохнулась от охватившего меня восторга при виде ярко-зеленой зелени сада, виднеющегося вдали пруда и громад гор на горизонте. Вот это вид! Как жаль, что сегодня мы уезжаем…

Но мы же еще вернемся? Нам ведь всего лишь нужно, чтобы Рэн снял мой браслет. Может, мы управимся за пару дней, и я вернусь в эту комнату, отделанную в бежевых тонах, где так спокойно и уютно. Где можно спрятаться от всех невзгод мира…

Бросив взгляд в зеркало и убедившись, что волосы лежат ровной волной, платье нигде не топорщится, и я выгляжу, как достойная ученица дракона, я вышла из комнаты. Пора разузнать, где тут кормят завтраком.

Первый же встречный слуга сообщил мне, что господин уже ждет меня в беседке, и я направилась туда. Мне вдруг вспомнилось, что когда он приходил в дом мага, чтобы учить меня, то предпочитал беседку всем другим помещениям. Что это — тяга к воде, присущая ему, как воднику? Или тяга к открытому пространству, свойственная свободолюбивому дракону?

— Доброе утро, господин наставник, — окликнула я, подходя к беседке, и Хесо, стоящий спиной ко мне, обернулся. Сегодня он был все еще одет в церемонное ханьфу сложного кроя. Может, снова собирается навестить родителей? Ну или тут действительно такая мода.

— Доброе утро, проспавшая ученица, — дракон приглашающе указал на стол, заставленный тарелочками и мисочками. — Садись завтракать.

— Я вчера поздно легла! — возмутилась я. Ему бы не знать… Хесо только хмыкнул. Ладно, посмотрим, чем тут кормят.

Драконы предпочитали на завтрак поджаренные булочки, фрукты и кашу. Возле моей тарелки обнаружилась исходящая паром чашка с кофе, и я тут же сделала глоток. Как же здорово! Ну почему нам нужно уезжать…

Дракон сел напротив меня и принялся намазывать булочку маслом. А я думала, он уже позавтракал… Выглядел он довольно благодушно и расслабленно, и я вдруг вспомнила, что собиралась попросить у него чешуйку на память. Хесо в хорошем настроении, почему бы не спросить об этом сейчас?

Я уже было раскрыла рот, но, помедлив, остановилась: мне вдруг подумалось, что чешуйка — это как ногти или волосы. Как бы я отреагировала, если бы кто-то попросил меня настричь в подарок пакетик ногтей? А волосы еще хуже… В Эггерионе прядь волос дарили возлюбленным в знак сильных чувств.

«Ужас… что бы Хесо обо мне подумал?! — я невольно почувствовала, что краснею. — Хорошо, что я не успела ничего спросить…»

— Отправимся после завтрака, — прервал мои мысли дракон, и я тут же встрепенулась:

— Так быстро? Зачем?

Действительно, мы же никуда не спешим… Можно полететь после обеда или, скажем, вечером. Или завтра.

— Быстрее улетим — быстрее вернемся, — безапелляционно заявил дракон, я вздохнула.

— Ладно, — проворчала я, откусывая булочку. Она была хрустящей, горячей и упоительно вкусной. — Мудрость наставника превыше гор, полетим после завтрака.

— Посажу строчки писать за неуважение к наставнику, — погрозил мне Хесо, делая строгий вид, и я делано округлила глаза, притворяясь, что испугалась.

— Только не строчки, умоляю о прощении! О великий наставник, пощади свою скромную ученицу! — тоненьким голосом пропищала я, изображая полнейший ужас.

Хесо, улыбнувшись, принял чванливый вид и уже собрался изречь какую-нибудь мудрость, достойную великого наставника, как вдруг сбоку донеслось напряженное:

— Брат?

Хе Ин! Она стояла у входа в беседку, и ее пальцы добела сжали ткань платья.

— Хе Ин, — Хесо, все еще улыбаясь, сделал приглашающий жест. Девушка не стала отказываться и, взяв подушку из сложенной в углу стопки, устроилась за столом.

— Это правда? Ты уезжаешь? Ты же только что вернулся! — ее взгляд перебегал с меня на дракона. Я мгновенно ощутила, как приподнятое настроение, витавшее тут всего минуту назад, словно улетучивается в широкие окна. — И ты принял… Мэй… в ученицы?

Назвать меня по имени, а не «ее», явно стоило Хе Ин трудов, но при брате она не решилась открыто грубить.

— Да, — спокойно отозвался Хесо, — я думаю, мы там не задержимся.

Хе Ин это немного успокоило. В ее серых глазах, слегка раскосых и так похожих на глаза Хесо, было написано, что она предпочла бы, чтобы Хесо вернулся поскорее, а меня забыл по дороге, но она благоразумно молчала. Интересно, чем же я все-таки так ей не нравлюсь?

Тут к беседке подбежал один из слуг с запиской для Хесо, и дракон, извинившись, удалился, пояснив, что он ненадолго. Хе Ин мрачно уставилась на стол, не делая попытки заговорить.

— Хе Ин, — я решила немного успокоить ее. — Не стоит так переживать. Я не… — я замялась. Я не претендую на Хесо? Я не собираюсь его обольщать? — Мы уедем всего на пару дней.

Договорив, я сразу поняла, что лучше было молчать: пальцы Хе Ин судорожно сжались, и тонкая фарфоровая чашечка, которую она держала, разлетелась вдребезги, окатив ее брызгами чая.

— Я не переживаю, — сквозь зубы процедила она, с ненавистью глядя на меня. — Я просто в бешенстве!

— Почему? — спокойно отозвалась я, смотря прямо на нее. Может, скажет наконец?

— Потому что ты испортишь моему брату жизнь! Из-за тебя он может потерять все! У тебя это на лбу написано! — потеряв самообладание, Хе Ин вскочила на ноги. Я тоже поднялась под ее гневным и одновременно беспомощным взглядом — и именно эта беспомощность выбила меня из колеи.

— Хе Ин! — донесся до нас резкий оклик. Хесо быстро шагал к нам, его одеяние развевалось на ветру. Хе Ин, уже было открывшая рот для гневной тирады, вдруг всхлипнула и, подобрав юбки, понеслась прочь, не разбирая дороги. Я проводила взглядом ее удаляющуюся спину, а затем — закачавшиеся кусты, в которые она вломилась.

Да уж, может, вернуться в столицу — не такая уж плохая идея.

— Почему она так считает? — спросила я подошедшего дракона. Повторять не было необходимости — вне сомнения, с его острым слухом он все расслышал.

По лицу дракона пробежала легкая тень, но он, помолчав, успокаивающе произнес:

— Не бери в голову, она всегда была… слишком впечатлительной. Пойдем лучше собираться, пора вылетать.

По лужайке перед домом уже сновали слуги, подтаскивая в центр огромные сундуки и увязывая их толстой веревкой, больше напоминавшей корабельный канат. Я, решив отложить вопросы на потом, молча кивнула и пошла в свою комнату, собираться.

Собственно, собирать мне было нечего, поэтому я просто соорудила на голове пучок — если я полечу верхом на драконе с полураспущенными волосами, то они превратятся в один огромный колтун. Через пятнадцать минут я уже стояла на лужайке, ожидая Хесо.

Он появился из сада, с той стороны, куда унеслась Хе Ин — вероятно, ходил ее успокоить. А может, заодно попрощался с родителями — поместье семьи Хе располагалось там же. Провожать нас никто не пришел.

— Готова? — спросил дракон, подходя ко мне. Слуги, закончившие увязывать вещи, выстроились в ряд возле стены дома и преданно глазели на своего господина.

Я не была готовой ни к чему — наоборот, я ощущала себя как щепка, которую несет куда-то бурный водоворот событий, не спрашивая разрешения, но тем не менее улыбнулась:

–Да.

Хесо кивнул — и через миг на том месте, где только что стоял мужчина, оказался огромный серебристый дракон. Слуги, привычные к такому, подбежали ко мне с приставной лесенкой — а прошлые два раза, когда я летала на драконе, обошлись без нее. Я забралась на спину, и Хесо тут же легко взмыл вверх прямо с места. Сделав круг над лужайкой, он подцепил огромным когтем увязанные веревкой сундуки и принялся набирать высоту. Я еще успела заметить переломившихся в прощальном поклоне слуг, мелькнувшую беседку — и мы поднялись высоко в голубое небо. До встречи, драконья долина!

5
3

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Невеста из знатного рода предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я