Воланте. Ветер песков

Алена Волгина, 2022

Альваро и Дийне удалось вырваться из рук Ордена, но они чуть не погибли в магическом шторме возле Ланферро. Их лодка терпит крушение на острове Фуэрте, которым правит коварный барон Дельгадо. Друзьям, нечаянно проникшим в его тайну, грозит серьезная опасность. Тем временем над другими островами тоже сгущаются тучи. Северный Альянс и Кантилейская Лига все настойчивее пытаются закрепиться на Архипелаге. Небесным островам все труднее отстоять свою независимость. Ставки в политической игре растут, и волшебный ветер Эспиро, который искала Дийна, теперь нужен не только ей…

Оглавление

Из серии: Под знаком стихий

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Воланте. Ветер песков предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 6

Остров Керро, Кастильо дель Вьенто

Середина января на Керро — унылое время. Постоянный дождь, вечная сырость, от которой не спасают даже домашние печки, и туман, серым брюхом разлегшийся на мокрых крышах… Каждый раз, когда Фрайо налетал на остров, продувая улицы и встряхивая растрепанные деревья, люди подставляли лицо ветру с надеждой различить в нем нотки весны. Однако весна не спешила.

Дирижабль причалил в Пуэрто-де-Вьентос ближе к вечеру. Уже почти стемнело, когда Дейзи с Орландо выгрузились на пристань. Остров встретил их неприветливо. Бывший вулкан Теймаре закутался в сизые тучи, а с неба моросил мелкий дождь, который бисером оседал на одежде и липнул к щекам. Пахло сыростью и мокрой листвой.

— Добро пожаловать домой! — провозгласил Орландо. — Подожди, я найду носильщика, чтобы перевезти вещи.

Дейзи, успевшая схватить свой неподъемный чемодан, поспешила поставить его на место. Раньше, до болезни, она вряд ли сумела бы оторвать его от земли. Теперь для нее не составило бы труда дотащить до Кастильо два чемодана, ее и Орландо, но приходилось изображать слабосильную барышню. Это раздражало.

Новое тело, обретенное после пребывания в облаке флайра, преподнесло ей немало сюрпризов. К нему сложно было привыкнуть. Ее родители и Орландо регулярно дежурили в госпитале, но предпочитали игнорировать все ее странности. В их манерах и поведении легко читалось: «Слава богу, врачи сумели тебя спасти, и теперь все будет как раньше!»

Дезире понимала, что «как раньше» уже никогда не будет. Глядя на Орландо, который торговался с погонщиком, она думала: «Изменилась не только я. Вся наша жизнь за последний месяц пошла кувырком!» После того, что произошло на Аррибе, вернуться к прошлому было попросту невозможно. Время словно стирало дорогу за их следами…

Наконец погонщик кивнул, бедного осла нагрузили поклажей, и они вчетвером двинулись к замку. Дейзи вдруг поймала себя на мысли, что с нетерпением ждет встречи с колледжем. Последняя неделя выдалась просто ужасной! Хорошо, что они уехали.

Собственно, мысль о бегстве была первой, что пришла ей в голову после выздоровления. Тогда ей хотелось убраться не просто с Аррибы, а вообще с Архипелага. Оставить все ужасы позади и начать новую жизнь где-нибудь подальше отсюда. Измененное тело казалось тюрьмой, в которой ее заперли вместе с новой Дезире Бланко — пугающей незнакомкой. Можно было надеяться, что на Континенте эта незнакомка притихнет, а то и вовсе исчезнет, если повезет.

Попытка не удалась. Правда, родители ее поддержали, и их участие было так трогательно! Мама купила билеты на «Луизу-Викторию» — самый комфортабельный дирижабль. Отец тоже согласился уехать, он был готов продать свои плантации кактусов и красильные фабрики, лишь бы его дочь, которой он чуть не лишился, была счастлива. Они собирались отлично устроиться на Континенте. Начать там новую жизнь.

Дезире с матерью улетели первыми, а отец остался, чтобы закончить дела. Когда «Луиза-Виктория» вышла за пределы Архипелага, у Дейзи вдруг потемнело в глазах. Она чувствовала, как в груди бьется паника, мешая вдохнуть. Новая сущность внутри нее металась и выла, царапала обшивку каюты, требуя, чтобы они вернулись обратно. В конце концов их с матерью высадили на каком-то безымянном маленьком островке, откуда пришлось добираться до Аррибы на катере.

Оказалось, что ее новое тело, такое сильное и совершенное, не могло жить без флайра. Путь на Континент был заказан. На Архипелаге она чувствовала себя как в ловушке.

Окружающая обстановка тоже не добавляла спокойствия. К тому времени, когда Дейзи покинула госпиталь, слухи о ее чудесном исцелении успели разойтись далеко. Напрасно авторитетные медики утверждали, что влияние флайра на человеческий организм еще не изучено, что единичный случай исцеления ничего не доказывает — эти редкие голоса здравого смысла заглушила всеобщая истерия. Дейзи подстерегали на улице, возле дома сеньора Бланко постоянно торчали какие-то журналисты. На Континенте архипелаг прозвали Островами Бессмертия. Северный Альянс и Кантилейская Лига, давно пытавшиеся поделить сферы влияния в этих местах, снова возобновили свои претензии.

Один настырный журналист целыми днями караулил Дейзи у дома и однажды ухитрился проникнуть внутрь. Рассердившись, она запустила в него первым, что попалось ей под руку. Оказалось — сувенирные часы в виде яблока из нефрита. Они, как снаряд, пробили филенку двери и едва не снесли голову этому наглецу. На его счастье, он отделался легким испугом.

После этого случая отец решил, что для нее будет безопаснее вернуться на Керро. В колледже хотя бы не было посторонних, так как в Эль Вьенто никогда не пускали чужих. Дейзи вовсе не горела желанием снова встретиться со старыми друзьями, но теперь при виде знакомых башен, высоко поднимавшихся над склоном Теймаре, у нее в душе что-то дрогнуло. В неизменном спокойствии замка было какое-то странное утешение.

Постучав в калитку, Орландо снял поклажу с ослиной спины и расплатился с погонщиком. Дверь им открыл новый привратник. Дейзи вспомнила, что с прежним привратником, сеньором Гаррой, что-то случилось. Кажется, он оказался предателем и убийцей. В госпитале Орландо рассказывал ей об этом, но она пропустила новость мимо ушей. В те дни ее гораздо больше занимали последствия случившейся с ней катастрофы и ошеломляющие возможности ее нового тела. Например, она обнаружила, что может голыми руками согнуть кочергу, а еще она могла целый день обходиться без пищи, если открыть окно и как следует надышаться флайром.

По сравнению с этим новости о привратнике и аэропланах Альянса, нагло нарушающих воздушные границы Архипелага, казались ей незначительными. Ее не задело даже известие об Альваро и Дийне, пропавших без вести во время полета к Сильбандо. Орландо же эта новость просто убила. Дезире понимала, что должна чувствовать что-то большее, чем раздражение, ведь Альваро был частью их жизни очень долго, целых три года. Но в то время ее целиком поглощали собственные проблемы, и единственное, чего ей хотелось — это чтобы Орландо оставил ее в покое. Вовсе незачем каждый день приходить к ней в палату! Неужели у него нет других дел?

Садовая дорожка, блестевшая после дождя, вскоре довела их до флигеля. Седые кроны оливковых деревьев в тумане казались призраками, с мокрых кустов акации капала вода. Из глубины сада доносилось мурлыканье ветровой арфы. Весь склон Теймаре погрузился в вечерние сумерки, и окна флигеля казались теплыми островками света в окружающем море темноты.

Не успел Орландо постучать, как дверь сразу же распахнулась, будто Саина нарочно дежурила в коридоре:

— О, вы вернулись! Наконец-то! Входите, входите…

«Вот кто ни капельки не изменился!» — с иронией подумала Дейзи. В рыжих кудрях подруги застряли крошки печенья, руки пахли корицей и сладким тестом, одна щека вся в муке, глаза сияют от избытка чувств… Судя по всему, Саина усиленно готовилась к их приезду. Дейзи обняла ее, заставив себя произнести положенные слова:

— Я тоже очень рада тебя видеть!

Теплые нотки в голосе, понимающая улыбка… Заученное притворство. Она здорово научилась притворяться в последнее время.

Орландо, втянув носом ароматы с кухни, сразу распрямился и просветлел лицом.

— Как же я скучал по всему этому! Саина, ты просто чудо, — улыбнулся он, целуя ее в щеку, испачканную мукой. — Если нужна какая-то помощь, скажи!

Из глубины дома показался Мартин, тоже поздоровался и пожал им руки. Арриба, с ее острыми проблемами и нерешенными вопросами, постепенно исчезала, растворяясь в золотистом уюте старого дома.

— У меня все готово, только соус сейчас помешаю, — засуетилась Саина. Она бегом вернулась к плите и нахмурилась: — Так, а где мой половник? Баррига!

Баррига, сидевший на верхней полке, принял самый невинный вид, что в его случае было однозначным признаком вины. Мартин засмеялся:

— Ах ты, кошмарище! Ну-ка иди сюда, посмотри, кто приехал!

Он стащил зверька с полки, но Баррига, взглянув на Дейзи, вдруг бешено завозился, шмыгнул вниз и стрелой унесся по лестнице, мелькнув хвостом.

— Чего это он? — удивился Орландо.

Мартин был удивлен не меньше его:

— Да он вообще странный в последнее время. Наверное, по Дийне скучает.

Сказал — и осекся. Повисло молчание. Мартин обладал сверхъестественным умением ляпнуть что-то настолько невовремя, чтобы убить всю радость от встречи. Глаза у Саины опять повлажнели.

— Что ж… пойдемте к столу? — неуверенно предложила она.

Ужин, приготовленный ради сегодняшней встречи, смог ненадолго отвлечь их внимание. Орландо заявил, что проголодался как волк и что все рестораны Аррибы даже близко не могут сравниться с кулинарным искусством Саины. Он наложил себе горку тушеного мяса и намазал соусом три лепешки. Дейзи старалась не отставать от него, хотя вовсе не чувствовала аппетита… Наверное, это удовольствие теперь ей недоступно. Кроме того, два пустых стула, оставшихся за столом, невольно притягивали ее взгляд.

— Что нового в колледже? — спросила она, чтобы поддержать разговор.

Саина пожала плечами:

— У нас все по-старому. Семестр начался как обычно, только не все студенты вернулись с каникул. На острове неспокойно. Многие боятся оставить родных в это время: вдруг война?

— Да ну, вряд ли Альянс отважится на такое, — усомнился Мартин. — Его потом конкуренты живьем съедят!

Мартин был из тех энтузиастов науки, которые днями напролет сидят над своими исследованиями и не замечают реальности, пока она не обрушит стены их уютного кабинета.

— Однако раньше «фениксы» никогда не добирались до Аррибы! — возразил Орландо. — А теперь — пожалуйста, нате вам!

Изменения в поле флайра беспокоили их даже больше, чем агрессия Северного Альянса. Внутренние острова Архипелага — Арриба, Палмера и Керро — всегда были надежно защищены от вторжений. В окружающем их магическом поле моторы аэропланов и дирижаблей вели себя непредсказуемым образом и быстро ломались. Было странно и очень тревожно, что эта защита вдруг дала сбой.

— А что думает профессор Мойзес? Он вернулся к работе? — спросил Орландо.

До пожара он помогал профессору Мойзесу в Башне Ветров, где они занимались изучением колебаний напряженности и других характеристик поля флайра.

— Нет, пока не вернулся, хотя Башню отстроили заново, — нахмурился Мартин. — Старик сильно сдал. Говорят, он сидит у себя в коттедже и целый день что-то пишет.

— Да, без доньи Эстер и Альваро ему трудно придется.

Снова повисло молчание. Казалось, что любая тема была запретной. О чем бы они ни завели разговор, он неминуемо возвращал их к недавним тяжелым событиям: исчезновение Эстер Солано, пожар в Башне, гибель Альваро и Дийны…

Дейзи вдруг вспомнила, как они с Альваро наперегонки летали на джунтах, собирая данные с метеостанций. Эх, хорошее было время!

— В «Крыльях Керро» все так обрадуются, что вы вернулись! — улыбнулась Саина, но ее улыбка тут же виновато погасла от мысли: а захочет ли Дейзи вообще возвращаться к полетам после падения?

Дейзи заметила ее смущение, хотя подруга быстро отвела взгляд. Словно испугалась чего-то. «Что со мной не так?» — удивилась она про себя. Посмотрела на свои руки и только сейчас увидела, что в задумчивости нечаянно завязала вилку узлом.

— Извините. — Небрежно улыбнувшись, она спрятала ставший совершенно бесполезным предмет под салфетку.

Саина с Мартином украдкой переглянулись. Подобно хищному зверю, Дейзи чувствовала их беспокойство. Орландо, как всегда, сделал вид, будто ничего не случилось. Нет, это просто невыносимо! В ней внезапно вспыхнула злость. Эти трое были ее друзьями, она помнила это. Но сейчас они казались раздражающими препятствиями. Ей хотелось сбежать от них. Ей нужно срочно остаться одной.

Улыбнувшись, она выдавила извинение:

— Наш полет был таким тягомотным! Постоянный шум и вонища от двигателей! Я пойду немного пройдусь. Мне не помешает глотнуть кислорода.

— Тебя проводить? — спохватился Орландо.

— Нет, зачем! Я сама.

Хватит с нее помощников, они до смерти надоели ей еще на Аррибе! Куда ни повернись, всюду сплошь заботливые физиономии и слезливые взгляды. Ну их всех к черту! Сделали из нее какой-то объект для благотворительности!

Она вышла на крыльцо, закутавшись в ночь, как в бархат. Между деревьями искристо поблескивала дымка флайра. Дезире вдохнула полной грудью холодный, бодрящий воздух. Глаз отдыхал, наблюдая за переливами магического тумана, сквозь который играли другие цвета. Красота! Засмеявшись от удовольствия, она направилась по тропе к главному корпусу.

Правда, не успела она далеко отойти, как ее уединение было грубо нарушено. Позади скрипнула дверь, очерченная прямоугольником желтого света. Орландо. Не выдержал все-таки! Дейзи снова почувствовала раздражение: «Неужели он считает меня настолько беспомощной? Можно подумать, я инвалид!» Она с досадой прикусила губу, готовая высказать все, что накопилось у нее на душе.

Орландо ее как будто не видел. Непонятно, как он мог ее пропустить, ведь флайр сиял в ночи так ярко, будто праздничная иллюминация! Тем не менее он постоял на крыльце, пошарил глазами по саду и вернулся в дом.

«Ну и прекрасно!» — к Дейзи снова вернулось хорошее настроение. Чуть ли не напевая, она быстро дошла до Башни, чей отстроенный купол чернел на фоне ночного неба. Да, это то самое место. Вот стена, о которую она ударилась, когда парус джунты вспыхнул как свечка. Вот прогалина между деревьями, по которой она металась, умирая от боли. Наверное, Дейзи должна была испытывать страх перед этим местом, но страха не оказалось. Разве что легкое любопытство.

Вдруг от стены отделилась невесомая тень — она двигалась так легко и бесшумно, словно была не плотнее окружающего воздуха. Дейзи остановилась, когда человек в темном плаще шагнул ей навстречу. Его появление вызвало нотки тревоги в безмятежной тишине ночи. Он имел какое-то отношение к этому древнему замку, и вместе с тем являлся здесь чужим. Посторонним.

«Но для меня он не страшен». Почему-то Дейзи была уверена, что он ей не враг. Он явился сюда не с самыми добрыми чувствами, но они были направлены на кого-то другого.

Странный человек действительно не пытался ей навредить. Он лишь мягко кивнул и сказал:

— Ты знаешь, что должна сделать.

Оглавление

Из серии: Под знаком стихий

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Воланте. Ветер песков предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я