Мистики не существует, есть лишь правильно спланированные действия, подталкивающие к ней, – только так и никак иначе, всегда вторили детективу Джеффри. Но оказавшись в маленьком городке, затерявшемуся на юге страны, он сталкивается со своим первым настоящим делом, распутывая которое, Джеффри начинает переосмысливать заученную за годы жизни фразу, ведь найти логическое объяснение убийству в первые минуты не представляется возможным…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Цена жизни Пери Джифеса предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
ГЛАВА 3
Джеффри вышел на крыльцо и закурил. Он не уподоблялся вредной привычке, как некоторые, что могли убить по пачке-две в день, но, иногда, всё же решался подымить.
Катрин и Хофлер продолжали сидеть на стульях и всматриваться в пустынную улицу по которой, за последние четыре часа, не проехало ни одной машины. Они напомнили детективу тех самых учёных, что годами смотрят в бесконечный космос, в надежде увидеть нечто удивительное, кроме планет.
— Я могу отнести кофе в кабинет? — раздался голос Аманды.
Девушка стояла в некотором страхе, смотря на широкую спину Джеффри. Она поняла для себя некоторые вещи и теперь не решалась зайти в кабинет начальника. Сначала, она вела себя слишком открыто, постоянно флиртуя, но вскоре поняла, что Джеффри не из тех людей, что могут растаять от пары нежных фраз.
— А они так и будут сидеть до конца смены? — спросил детектив.
— Да, если только вы не дадите им отмашку или указание.
— Каждые четыре часа по десять минут! Только не вместе! — крикнул Джеффри и, бросив окурок в рядом стоящую урну, вернулся в кабинет.
Затем, он махнул рукой Аманде, которая так и продолжала стоять на пороге. Девушка поставила кружку на стол, после чего собиралась уйти, как была остановлена вопросом детектива:
— Аманда, ты мне не приготовишь что-нибудь?
Девушка просияла и, развернувшись, спросила:
— Что вы предпочитаете?
— А что любит настоящий мужчина?
Не сказав ни слова, помощница вышла из кабинета и направилась в свой дом.
Джеффри отхлебнул кофе и расплылся в улыбке.
«Чертовски хороший кофе» — подумал он и взял первую папку.
Он снова почувствовал себя псом, которому достались обглоданные кости, на которых он пытался найти крохи мяса.
Это была обычная папка, вверху которой было написано «ДЕЛО № 1 » и несколько пустых строчек ниже. Открыв папку, в которой было всего два листа, исписанных менее, чем наполовину, детектив чуть не поперхнулся кофе, когда прочитал первые строчки.
Джеффри прекрасно знал, что его обманули с самого первого слова при разговоре с вышестоящим начальством, только он никогда не думал, что всё будет настолько плохо.
«17 января 1963 года.
Мисс Джейсик обратилась в отделение с просьбой арестовать мистера Гордека.
Далее с её слов:
Я, Лаура Джейсик, требую арестовать мистера Гордека, так как он подглядывал за мной. Сегодня утром, как обычно после сна, я пошла принимать душ и какого было моё удивление, когда увидела за окном Корти. Я бы простила ему подобное, но это было слишком отвратительно, ведь он стоял со спущенными штанами, занимаясь тем самым».
На этом заявление заканчивалось. Джеффри даже перевернул листок, но сзади тот был абсолютно пустым. Взяв второй лист, детектив понял, что будет сложно подобрать слово этому месту, ведь захолустье звучало слишком помпезно.
«17 января 1963 года.
С Корти была проведена личная воспитательная беседа. С его слов понятно лишь то, что он слишком долго один. Отказывается ехать в город по причинам, которые мне так и не удалось выяснить. Обещал, что больше так делать не будет.
Дело закрыто».
Джеффри кинул папку на стол, после чего истерично рассмеялся. У него даже брызнули из глаз слёзы, после продолжительного приступа смеха.
— Детектив, с вами всё нормально?
Аманда всё также стояла на пороге кабинета, ожидая приглашения войти.
— Ты можешь заходить сюда, когда угодно, только ничего не трогай, — сказал Джеффри и, посмотрев на папки, рассмеялся ещё сильнее.
Девушка поставила на стол поднос на котором было три тарелки и соусник. На самой большой в центре лежало два куска мяса от которых исходил невероятный аромат. Также были тарелки с нарезанными овощами и хлебом. Откусив кусок, Джеффри закрыл глаза и застонал.
— А ты умеешь готовить. Мясо восхитительное!
— Спасибо, детектив.
— Ты как-то рассказывала про магазин, продукты оттуда?
— Нет. Их привезла жена Келлера в день моего появления здесь. И я бы не советовала вам ходить к мистеру Отеру, странный он, по словам мисс Клэйси.
— И как часто надо ездить в город?
— Об этом я и хотела с вами поговорить, когда вы будете свободны, — ответила девушка с некоторой иронией, кинув взгляд на папки.
Джеффри откусил очередной кусок и, прожевав, сказал:
— Не ехидничай, Аманда. Завтра я съезжу в город и сделаю один звонок и поверь, через пару дней сюда приедут люди и будут умолять меня вернуться с ними.
Девушка посмотрела на детектива и осторожно спросила:
— Вы настолько хороши?
— Я не из тех, кто гонится за славой и деньгами. Моя единственная цель в жизни — это раскрывать дела. Понимаешь? Я здесь всего лишь несколько часов и всех вас вижу впервые, но могу сказать про каждого очень многое. Например, ты, Аманда.
Девушка вздрогнула. Она смотрела в глаза Джеффри, которые прошивали её сознание насквозь. Ей хотелось кричать, чтобы детектив молчал, но не осмеливалась это делать.
— Оказавшись здесь, я стал лучше понимать ситуацию. Люди здесь не так просты, какими кажутся на первый взгляд, ведь сама же говорила, кто именно сюда попадает. А потом сама же сказала, что случайно увидела объявление, и стала противоречить сама себе. Я могу точно сказать, что наворотила дел, но, ты ценный сотрудник и тебя решили спрятать тут на некоторое время. Ты носишь кулон на шее, а это, как правило, в память об очень близких людях. Вывод — твоих родителей нет на этом свете, а значит двигаемся дальше. Я не вижу на твоих руках никаких украшений, а значит, это не парень и, тем более, не муж, а значит брат или сестра. Не буду говорить почему, но уверен, что это брат. Ты говорила, что попала в плохую компанию, тем самым применив к себе историю брата. Что же ты натворила, Аманда: сокрытие улик, правды или убийство свидетеля? И чем ты так ценна?
На девушке не было лица. Она напоминала ребёнка, которого задирают старшие: кулаки сжаты, губы дрожат, а глаза на мокром месте.
— Детектив, кто же ты? Как…как…
— Не важно, Аманда. Ты ещё молода и должна усвоить простой урок — никогда не думай, что умнее всех.
— Я так никогда не думала и лишь хотела скрыть свою душевную трагедию за маской счастья, — ответила девушка, потупив взгляд.
— Ладно. Я забуду, всё что ты вытворяла утром, а теперь расскажи, как тут начисляется зарплата и как держится связь с руководством? Я что-то не увидел тут телефона.
— Подожди, сначала расскажи об остальных.
— А ты и правда хороша, но ничего особенного в них нет, кроме Келлера. Этот мужик меня очень сильно удивил. Он был так честен и откровенен, что я потерял свою хватку, так как оказался под впечатлением от этого места. Теперь постоянно анализирую и пытаюсь понять момент, когда потерял контроль.
— А патрульные?
— С этими ещё проще. Про Тарсию мало, что могу сказать, так как толком не общался, а вот парочка…
— Хофлер хорошо подготовлен, но недостаточно. Очень вспыльчив, когда дело касается его подруги. Мой вывод, они работали под прикрытием, причём вместе и девушка была любовницей босса. Понимаешь, что чувствовал Хофлер? Но их заслали сюда не из-за провала, а подальше от глаз, чтобы пережить бурю.
— Но как ты узнал?
— Манеры Хофлера выдали его сразу. Именно так ведут себя люди, которые работали под прикрытием. И хочешь один совет от меня?
Аманда кивнула.
— Поосторожнее с Катрин. Она слишком умна и расчётлива. Если не будешь возводить стену в общении, то будь готова оказаться под её влиянием.
— Но она…
— Поверь, Аманда, такие женщины, ради собственного счастья, готовы предать всех, а потому, лучше держись от неё подальше. А теперь хватит пустых разговоров. Келлер должен был много чего рассказать, но решил, что ты справишься лучше.
— Итак, Келлер не поддерживал связи с местными, за исключением нескольких дел. Все живут здесь по принципу: «Я вас не трогаю, и вы ведите себя тихо». Насколько мне известно, из оставшихся девятнадцати домов, только в семи есть жильцы. Мистер Отер занимает землю сразу двух домов, один из которых магазин. Так что по сути, здесь двадцать четыре дома и здание отделения. Насчёт зарплат вам придётся съездить в город и посетить банк. Мисс Клэйси говорила, что вам будет достаточно показать удостоверение и сотрудники дадут нужную информацию. Товары жители покупают у мистера Отера, а мы закупаем сами. Патрульные имеют один выходной в неделю. Тарсия тратит на всякую ерунду, а вот парочка не вылезает весь день из постели, а за едой ездят раз в две недели. Вы же, если соберётесь в город, возьмите меня с собой или купите нужное по предоставленному списку.
— А бензин?
— На него должен быть отдельный чек в банке, но, машины используются лишь для поездки в город, а потому, вы сможете брать их себе, так как обычно все заправляются на свои.
— Скажи, Аманда, а за счёт чего существует город и как он вообще называется?
— Город называется Мейнтаун и, как понятно из названия, он живёт за счёт добычи полезных ископаемых. Перед въездом в город, вы увидите на западе несколько предприятий. В самом городе проживает около двадцати тысяч человек и большая часть — шахтёры. Там также есть магазины, закусочные, несколько увеселительных заведений, а также государственные учреждения. Всё устроено таким образом, чтобы люди жили хорошо и никогда не пытались покинуть город. Так как основная масса — мужчины, то им созданы все блага для удовлетворения их жизненных потребностей.
— Хочешь сказать, там есть бордели?
— Насколько мне известно — да.
— Хорошо, Аманда. Завтра утром я отправлюсь в город, а ты можешь подготовить список. Полагаю, тебе не трудно будет готовить мне? Я забью наши холодильники под завязку за свой счёт. Идёт?
— Хорошо.
— Вижу, у тебя есть какой-то вопрос. Давай же, не томи.
— Детектив, то что я говорила утром…
— Проехали, Аманда. Тем более, у меня, как бы есть подруга.
Девушка поникла. Она не была охочей до любовных утех, но рассчитывала на близость, хоть иногда, чтобы, как говорится, выпустить пар.
— Но знаешь, если я застряну тут на очень долгое время, то мы можем что-нибудь придумать. А теперь иди, у меня есть ещё дела.
Аманда посмотрела на детектива с удивлением.
— Ещё раз говорю — не ехидничай.
Девушка кивнула и вышла из кабинета, забрав с собой поднос. Пересекая порог, она услышала вопрос Джеффри:
— Аманда, а как называется дыра, в которой мы оказались?
— Голдтаун, — ответила девушка и закрыла дверь.
Детектив усмехнулся и открыл следующую папку.
«Дело № 2»
«17 апреля 1973 года.
Мисс Джейсик обратилась с просьбой расследовать загадочные обстоятельства пропажи продуктов питания из холодильника.
Далее с её слов:
В течение последних двух месяцев, я стала замечать, что в моём холодильнике пропадают продукты. Я уверена, что это рук Корти за прошлое заявление о его рукоблудстве под моим окном. Сегодня утром, из холодильника пропала палка колбасы и моему терпению пришёл конец».
Джеффри почесал голову, после чего сделал один-единственный вывод — женщина не в себе. Он взял второй лист, на котором Келлер написал следующее:
«Я поговорил с мистером Гордеком, но тот понятия не имеет, о чём идёт речь. По моему личному мнению, женщине требуется психологическая помощь, но та, наотрез отказывается ехать в город. Так как она ни для кого не представляет угрозы — я просто оставлю это так, как есть, на некоторое время»
«15 августа 1973 года.
Мисс Джейсик сказала, что после её заявления, пропажи прекратились.
Дело закрыто».
Джеффри ещё раз прочитал дело, после чего твёрдо решил, что завтра сделает тот самый звонок, после которого его заберут из этого сумасшедшего города. И прочитав остальные два дела, уверовал в это полностью.
«Дело № 3»
«17 июля 1983 года.
Мисс Джейсик обратилась в отделение с просьбой расследовать вторжение неизвестного лица в её дом.
Далее с её слов:
Сегодня я проснулась на рассвете от странных звуков, доносившихся снизу. Я одела халат и спустилась посмотреть. Какого было моё удивление, когда я увидела мужчину за кухонным столом. Я не смогла рассмотреть его лицо, так как на нём был одет чёрный чулок и более, чем уверена, что это был Корти Гордек!»
«17 июля 1983 года.
Был проведён осмотр дома. Признаков взлома не обнаружено. Никаких следов посторонних в доме не наблюдается. Моё личное мнение: женщина страдает шизофренией, которая прогрессирует, либо, это просто старческая деменция. Мисс Джейсик уже 71 год. От поездки в город к врачу отказывается.
Дело закрыто».
«Дело № 4»
«17 октября 1993 года.
Мисс Джейсик обратилась в отделение, утверждая, что её пытались изнасиловать.
Далее с её слов:
Я проснулась оттого, что кто-то пытался связать мне руки. Я стала истошно кричать, и мужчина тут же убежал»
«17 октября 1993 года.
Снова был проведён осмотр дома. Ничего не обнаружено. Мисс Джейсик утверждает, что на её руках остались следы от верёвки, которые она видит, но не видим мы с патрульными. Предполагаю, что состояние женщины ухудшается. В город ехать отказывается.
Дело закрыто».
Джеффри закрыл папку и потёр переносицу.
«Какая странная мисс Джейсик. То у неё воруют, то забираются в дом, а тут и вовсе — попытка изнасилования».
Все дела не показались ему интересными, а скорее, бредом сумасшедшей, но всё же было в них нечто, что не давало ему покоя. Второе и каждое последующие заявления происходили ровно через десять лет и три месяца. Келлер, возможно, заметил это, но счёл просто совпадением, но Джеффри знал, что подобные совпадения бывают редко. Он немного поразмышлял над этим, но не нашёл никакого логического объяснения, после чего просто убрал эти мысли подальше, чтобы они не мешали думать о других делах.
Затем он встал из-за стояла с мыслью отправиться в город немедленно, но, посмотрев на свои часы, решил всё же оставить поездку на завтра. Было почти семнадцать ноль-ноль и детектив подумал о том, чем бы ему занять вечер, но не придумал ничего интереснее, как просто сидеть в кресле и размышлять о насущном.
*****
Джеффри вошёл в здание бюро около половины десятого. Со слов Алисии, он уже знал, что начальство редко придирается к графику посещения рабочего места, ведь работа у всех слишком разная, а вот ей опаздывать нельзя.
Девушка уже давно находилась за регистрационной стойкой и, увидев детектива, слегка ему улыбнулась, но, как только подошёл ближе, она очень громко произнесла:
— А вот и наш трубочист вернулся!
Военные и охранники около рамки, повернули головы и улыбнулись. Люди, что в этот момент находились в фойе, странно посмотрели по сторонам, не понимая происходящего.
— Алисия, это как называется?
— Сегодня пришла информация о твоём вчерашнем открытии. Вот, теперь у тебя появилось кодовое имя.
Девушка вела себя так, как будто вчера они не провели вечер вместе. Джеффри был доволен, что она не путает работу и личную жизнь.
— Крэст ждёт тебя в своём кабинете. Поторапливайся, — кинула Алисия, смотря на экран монитора.
— Эй, трубочист! Моя сестра уже в возрасте, и никто давно не чистил ей трубы. Заглянешь? Ради такого красавца, она готова пустить тебя через чёрный ход! — раздался крик бойца, недовольство которого вчера уловил Джеффри, после чего последовал взрыв хохота.
Джеффри улыбнулся, как гиена, после чего, вернулся к стойке и взял ладонь Алисии своей правой рукой. Девушка, что продолжала стоять и смотреть на разворачивающуюся сцену, оцепенела. Военный, что всё это время ржал, как конь, резко умолк. Он смотрел на сцену, ожидая реакцию неприступной королевы, но от увиденного, несколько раз протёр свои глаза. Девушка свободной рукой погладила Джеффри по щеке.
— Ты же помнишь, что я вчера сказала?
Алисия смотрела на детектива искрящимися глазами, пытаясь унять огонь, что разгорался глубоко в её сердце. Она вдруг поняла, что наконец-то встретила того, кого ждала всю жизнь. Джеффри же напротив, смотрел на девушку в смешанных чувствах. Люди, стоящие в фойе, ждали финала: вспышка молнии, после которой должен пойти дождь и двое влюблённых сольются в едином поцелуе.
Джеффри отвёл руку девушки и произнёс:
— Держи себя в руках, Алисия. Мы на работе.
Помотав головой, она уселась на свой стул, а люди разочарованно выдохнули.
Джеффри прошёл мимо рамки и посмотрел на бойца с усмешкой. Тот смотрел на детектива со злостью, пытаясь сделать хоть что-то.
— Съел, Кертис! — кинула Алисия, показывая характерный жест со средним пальцем.
Молодые и правда провели ночь вместе и мало бы кто поверил, но они, почти до самого утра, просто разговаривали.
*****
— Скажи, Джеффри, ты когда-нибудь любил?
— Любовь — это не более, чем слова, чтобы затащить партнёра в постель. Я не могу любить.
— Не можешь? Почему?
— Один человек как-то сказал мне, что если переусердствовать с подобным, то мои интеллектуальные способности пошатнутся. Я пока не готов жертвовать своим чистым разумом ради любви.
— А если не будешь слишком часто напрягаться?
— Что ты имеешь ввиду?
— Любовь не подразумевает постоянные платонические отношения. Порой достаточно, чтобы человек был рядом, а порой хочешь слиться с ним в единое целое.
— Алисия, ты ещё слишком молода и на твоём пути…
— Не надо, Джеффри. Я же не заставляю тебя спать со мной, ходить по магазинам, помогать готовить или принимать участие в моей бессмысленной работе. Я просто хочу, чтобы мы могли почаще проводить подобные вечера, а дальше будет видно. И скажи мне, у тебя была подружка?
— Нет.
— Боюсь спросить, как же ты снимаешь напряжение?
Девушка ожидала каких-то стандартных ответов, но тот, что дал детектив, малость её поразил.
— Я плаваю. Знаешь, вода отлично снимает напряжение, отгоняет усталость и помогает привести мысли в порядок.
Алисия рассмеялась.
— Я слышала много чего, но подобное — впервые.
— Тебе надо как-нибудь попробовать.
— Завтра же закажу строительство бассейна на заднем дворе и только попробуй мне потом отказать в сеансе терапии.
— Обязательно воспользуюсь и не раз, — ответил Джеффри с искренней улыбкой.
— Скажи Джеффри, где прошла твоя молодость? Я читала твоё личное дело, но первые семнадцать лет, как корова слизала.
Детектив посмотрел на часы, после чего, кинул взгляд на Алисию.
— Уже довольно поздно, пора спать. Я лягу в гостиной на диване.
— Джеффри?
— Если ты один из тех агентов, что должен выведать мои тайны, то я в тебе сильно ошибся. Моё прошлое никого не касается и не обсуждается. Если я решу, что кто-то достоин узнать его, то обязательно расскажу, как можно раньше.
— Джеффри, я не из тех агентов. Крэст пытался меня подкупить подобным, но знаешь, даже несмотря на то, что я девушка, у меня тоже есть принципы. Мой отец говорил: «Ты можешь завести сотню товарищей и лишь один должен стать другом». Я понимаю эту фразу по-своему и знаешь, все они там товарищи, но очень надеюсь, что ты станешь, тем самым другом.
— Что значит: «несмотря на то, что ты девушка»?
— Не сейчас, Джеффри. Давай поговорим об этом в другой раз.
Каждое слово девушки, детектив фильтровал через своё сознание: жесты, манеры, интонация голоса.
— Я верю тебе, Алисия, а теперь, давай спать.
*****
Мужчина сидел за столом с довольной улыбкой. Дым от сигареты, что лежала в пепельнице, поднимался тонкой струйкой, образовывая небольшое облачко.
— Опять забыл, — выругался Крэст, оторвавшись от бумаг.
— Джеффри, ну и шороху вчера навёл! Знал бы ты, сколько голов полетело за сегодняшнюю ночь.
Детектив присел в кресло, смотря на агента непонимающим взглядом.
— Знаешь, наше бюро не подчиняется никому, кроме правительства. Вчера выяснилось много ошибок в проведении расследования дела Марона. После этого, были подняты десятки дел и выявлены сотни нарушений. Конкретно по нашему делу, выяснилось, что агент, который должен был обследовать крышу — сделал это визуально. Он раскололся почти сразу, после чего был выявлен ещё ряд нарушений. В частности, выяснилось, что не были сделаны фотографии каждого сантиметра дома и не только в нашем деле. Фотограф, что занимался этим до вчерашнего вечера, уже отправлен за решётку, ведь выяснилось, что он старался экономить, чтобы продавать плёнку налево. Ты больше не заметил ничего странного в доме? Утром были сделаны новые снимки и была замечена одна странность с книжным шкафом.
— Не бюро, а кладезь желающих поживиться за счёт государства. И что же там за странность? — спросил Джеффри спокойным голосом.
— На одной из прошлых фотографий, в кадр попал его правый край, но сравнив с тем, что было сегодня утром — не совпадает. Ты ничего не трогал?
— Нет. Там не было ничего интересного, а потому я даже не проявил ни малейшего интереса. Может проверите агентов? Вдруг у некоторых неожиданно проснулся интерес к саморазвитию, — ответил Джеффри с усмешкой.
Крэст посмотрел на детектива исподлобья, но ничего не ответил на его колкое замечание.
— Это очень плохо, так как Лестер Ходж рвал и метал на сегодняшнем собрании, что закончилось около получаса назад.
— Лестер Ходж? Кто это?
Джеффри был удивлён и сразу сопоставил факты — совпадения быть не могло.
— Это один из наших боссов. Он отвечает за связи с общественностью. Довольно умный и проницательный мужчина, но очень строгий, когда дело касается работы. Он также отвечает за сбор информации агентами на месте преступления. Знаешь, я всё никак не мог понять, зачем тебе снимки камер наблюдения? Озвучив это на собрании, были подняты данные за последние пять лет и знаешь, что мы там увидели?
— Догадываюсь.
— Джеффри! Как ты это узнал? Как? Я рассказал о нашей поездке полностью с момента нашей встречи вечером. Каждый из агентов ломает голову, но не может понять одной простой вещи — как ты до этого додумался?
— Ха. На одной из фотографий, я увидел следы вскрытого пола, а потому вывод пришёл сам и он, как понимаешь, довольно логичный. Так я оказался прав? Камеры изначально захватывали крышу дома?
— Здесь очень много странностей, Джеффри. Изначально, камеры полностью охватывали дом, но в момент преступления, крыша была вне обзора. Архив сохраняет последние пять лет и, проанализировав их, мы увидели, что камеры опускались вниз на несколько миллиметров в месяц. Ну и опять же человеческий фактор. Агент, что должен был следить за этим, в последние два года просто не счёл нужным это делать. И последнее, ты не задавался вопросом, почему никто из соседей не услышал шум выстрела?
— Задавался и здесь всё очевидно — их не было дома.
— А знаешь почему?
— Нет, но вариантов немного.
— И что предполагаешь?
Мысли Джеффри понеслись со скоростью света. Он понял, что всё не так просто и начал перебирать варианты, что выглядели также необычно, как и все остальные события дня убийства.
— Они уехали оттуда не случайно? Их кто-то попросил?
— А ты и правда хорош. Мы выяснили, что за несколько дней до убийства, жильцы девяти домов, что располагаются вокруг дома Марона, неожиданно выиграли путёвки. Разве не странно?
— А вы проверили тот список работников, которые строили дом?
— А тут ещё один тупик, Джеффри. Мы уже обработали Кофела, но знаешь, что мы выяснили? Кофел вообще не в курсе произошедшего. Он не отрицает, что настоял на камине, но полностью отвергает своё участие в данной постройке. У него не было подобных мыслей. И насчёт трубы — ты опять был прав. В том районе бывают сезонные миграции разной мошкары, в том числе и москитов, но Кофел всё равно настоял на камине с трубой. Он лишь хотел, чтобы этот дом выделялся на фоне остальных, причём вверху он решил вставить очень мелкую сетку.
— Тогда, что со списком?
— А вот здесь-то как раз и тупик. Мы пробили весь список и знаешь, одно имя не даёт покоя — такого человека не существует. Также выяснили, что после полной постройки дома, когда оставалось лишь уложить кирпичи на крыше, этот человек вызвался доделать всё в одиночку, тем самым дав своим коллегам досрочный отпуск.
— Подожди, разве Роберт не сказал, что дом строила лучшая бригада Кофела? Он должен знать всех и, если человек новый, то это бы сразу стало ясно.
— А вот тебе снова человеческий фактор и несколько «случайных совпадений». Его каменщик умер за несколько дней до начала строительства и был заменен случайным человеком. Он не был из бригады, при этом, очень убедительно рассказывал Кофелу о своих навыках.
— Подожди, что значит рассказывал?
— Кофел, как настоящий мужик, приехал на похороны своего каменщика. Помог семье всё устроить и денег подкинул. Именно там, он и столкнулся с нашим загадочным человеком.
— У меня только два вопроса. Первый — из чего именно он сделал данную конструкцию, что она простояла так долго, не поддавшись деструкции погоды? И назови уже нашего загадочного человека.
— Работа выполнена идеально. Есть подозрения, что она была сделана заранее, после чего помещена на трубу. Мы попытались найти свидетелей, но, как уже наверно догадался, на этом этапе, они снова чудесным образом выиграли путёвки.
— И за всё это время, никто ничего не заметил?
— Не начинай. Я итак не спал всю ночь, а теперь вся эта катавасия с новой реформой преобразования отделов. Ну и кашу ты заварил, Джеффри.
— Ты так и не сказал, как звали того человека.
— Человека звали Саан Дайлем.
Джеффри прикрыл глаза и попробовал имя на «вкус».
— Какое странное, не находишь?
— Всё, время вышло. Я отправляюсь домой, чтобы хорошенько отдохнуть, а ты приступай к следующим делам.
— Постой, Крэст, ответь ещё только на один вопрос.
— Ты спрашивай, а я пока соберу свой портфель.
— Скажи, у Лестера Ходжа, ведь есть дочь?
Агент обернулся и посмотрел на детектива, как на мертвеца.
— Прекращай эти игры, Джеффри. Тебе до неё не дотянуться или правильнее сказать — не того поля ягода. Лестер охраняет её лучше, чем декларацию независимости. Хоть она и подходит тебе по возрасту, но даже не вздумай натворить дел, когда она здесь появится.
— А она здесь работает?
Челюсть Крэста отвисла, после чего, он с большим усилием поставил её на место и нервно прокричал:
— Выметайся! Мне только проблем за три года до пенсии не хватало!
Агент буквально вытолкал детектива за порог, кинув напоследок:
— Обычно, все разговоры в моём кабинете, там и остаются. Но, если ты сделаешь необдуманный поступок и с меня начнут спрашивать — расскажу, всё как было.
Джеффри отмахнулся и, зашагав в сторону лифта, ответил:
— Чтобы не случилось, Крэст, вали всё на меня.
Мужчина некоторое время просидел в своём кабинете, выкурив две сигареты. Он хорошо знал Лестера и, если тот прознает о подобном, полетят не только головы. Затушив дрожащей рукой очередную сигарету, Крэст взял свой портфель и направился на выход.
«Ох, Джеффри, чует моё сердце, не дашь ты мне спокойно уйти на пенсию».
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Цена жизни Пери Джифеса предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других