Труба времени

Алексей Николаевич Гаранов, 2017

Приключения главного героя начинаются с любопытства. Размеренная жизнь сменяется неожиданно круговертью перемен, переживаний и любви. Вас ждет путешествие во времени, и этому есть разумное объяснение.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Труба времени предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

К вечеру, в его дверь постучали, это был все тот же услужливый дворецкий. Он сообщил Павлу, что на его счет поступили три тысячи долларов и вручил копии документов. Он пригласил Павла на торжественный ужин в главном зале и принес ему элегантный вечерний смокинг и туфли. Павел был поражен его учтивостью и заботой, его одежда была еще была в плачевном состоянии. К своему стыду он был не очень знаком со светскими обычаями англичан, но раз судьба привела его в такое место, пришлось играть свою роль достойно. Смокинг подошел отлично, и дворецкий помог завязать ему бабочку, после чего одобрительно кивнул.

— Бывают же хорошие люди, — подумал Павел. — А ведь я даже с ним не знаком.

— Как вас зовут, сэр? — спросил он его, когда они вышли на ужин.

— Меня зовут Ричард, сэр. А вы, насколько я знаю, Павел, и вы из России — ответил тот.

— Очень приятно Ричард, вы здорово мне помогли, и я чувствую себя отлично! Спасибо вам за помощь, — Павел мысленно поблагодарил и родителей за то, что в свое время отдали его учиться в школу с углубленным изучением английского языка.

Они вошли в обеденный зал замка, он был огромен. Своды потолка уходили высоко ввысь, везде горели свечи и факела, играла классическая музыка.

— Одна из прелюдий Шопена, — угадал Павел. Он любил классику, а Шопен был его любимым композитором. Музыка была романтична и грустна, изредка взрываясь редкими порывами мажорной страсти, что всегда трогало его душу.

Дворецкий проводил его к столику в самом углу. Павел был одним из первых гостей. В центре зала сидела только пожилая пара, которая кивнула ему.

— Истинные англичане, — подумал Павел, привстав и глядя на них. — Строгий, консервативный вид, немногословны и как всегда надменны.

Он осмотрелся. Каменные стены зала украшали свисающие гербы и гобелены. Большой камин согревал воздух в зале, но было прохладно. Постепенно стали подтягиваться и другие гости. Постояльцы в основном были парами и все были при полном параде. Наверное, это было в традициях замка, ужинать как на королевском приеме. Гости кивали друг другу в знак приветствия и рассаживались за свои столики. Внезапно появилась и она, Мэри. Она была в голубом платье с глубоким декольте. Павел был поражен ее красотой и смотрел на нее как подросток, не отрывая глаз, что явно смутило девушку. Она кивнула гостям и ему, поправила свои длинные каштановые волосы, и села за столик. Мэри показалась ему невероятно изящной и женственной. Вечерний макияж скрывал ее возраст, но на вид ей было не более 25. Столик ее был недалеко, и Павел расслышал как она заказала бокал шампанского.

Он тоже сделал свой заказ официанту. Пока готовили еду, он вышел в холл и встретил Ричарда у дверей.

— Расскажите мне о Мэри, Ричард, — нетерпеливо попросил он его. — Такая красавица и одна? И почему она так печальна?

— Сэр, Леди Мэри, приезжает сюда исключительно одна. Она из потомков благородного рода, что когда-то проживали в этом замке и оставили свой след в истории Англии, — ответил тот. — Много поколений сменилось с тех пор, но только она чтит память своих предков. Вы знаете, ведь она, если верить истории рода, носит в себе частицы и королевской крови. У нее нелегкая судьба, родители ее погибли в автокатастрофе, когда ей исполнилось двенадцать. После этого воспитанием девушки занималась ее родная тетя, но год назад, и она умерла. Леди Мэри унаследовала небольшое состояние и часто приезжает сюда побыть в одиночестве. Она замкнута и очень редко с кем общается. Травмы оставили в ее душе неизлечимые раны, так что будьте учтивы при общении с ней, — закончил свою речь Ричард.

— Конечно, конечно, — ответил Павел. — Я никоим образом не хотел бы обидеть леди Мэри, и мне ее так жаль.

— Жалость, это последнее, что леди Мэри ожидает в общении, сэр. Она мужественная и сильная девушка, раз находит в себе силы радоваться жизни. А приезжать сюда стало ее традицией.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Труба времени предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я