Глава 7
— Поговорить? — из груди вырвался смешок. — Ты только что убрал звук водопада… пальцами!! И это… — я резко развернулся, указав на поросший травой участок земли. — Реку, вон, в луг превратил!
— А почему бы и нет? — опершись о ствол дерева, спросил контролёр. — Каждый развлекается как может. Ты ещё не видел мой фирменный фокус, где из шляпы вылезает кролик.
— Ха-ха. — махнул я рукой и отвернулся.
Закрыв глаза, я почувствовал, как капли от водопада, облепив лицо, стекают по подбородку. Приоткрыв рот, я робко провёл кончиком языка по верхней губе и ощутил вкус слегка солоноватой воды.
— Как же это реально… — прошептал я, не раскрывая глаз.
— Конечно реально, ты же в Фантазстане. — контролёр подчеркнул последнее слово. — Здесь всё реальность… даже так. — встав рядом со мной, Ярослав подмигнул, вскинул руку в сторону водопада, потом сделал движение, похожее на поворот круглой дверной ручки.
Поток воды на мгновение замер, а затем поменял направление и стал течь вверх.
Моя челюсть непроизвольно опустилась.
— Видишь? — сказал контролёр. — Обрати внимание на слова «реально» и «реальность». Они, вроде как, об одном и том же, верно?
Я не уверен, что кивнул. Уж сильно был впечатлён увиденным, но вполуха всё-таки слушал.
— Обычно спрашивают в вопросительном контексте: «Это реально?». Вопрос уже поставлен неверно, в нём скрыт ответ «нет». Вслушайся в произношение — реаль… но… И это «НО» мешает твоему сознанию предположить, что всё увиденное является реальностью.
Я повернул голову в сторону Ярослава и слегка нахмурился.
— В английском языке, откуда и пошло это слово, в оригинале оно звучит так: «real» — переводится как «настоящий», а «no» — как «нет». В итоге получается — «Не настоящий».
Ухмыльнувшись, Ярослав запустил руку в мои волосы и быстро их взъерошил.
Мокрая чёлка налипла на лоб, уколов кончиком волоса глаз. Зачесав волосы назад, я сделал шаг вбок.
— Давай без этих экспериментов… — поправляя причёску, буркнул я, чувствуя, как капли неприятно катятся по затылку и бусинами стекают между лопаток.
— А «реальность» звучит как сплав двух слов: «реал» и «данность»… — как ни в чём не бывало продолжил свою лекцию контролёр. — В итоге, соединив два этих слова, мы получаем «принятие настоящего».
Замолчав, Ярослав поднял два пальца и слегка прибавил громкости водопаду.
«Ш-ш-ш» — умиротворённо зашумел поток воды.
— Слова — это ключи, шифры, если пожелаешь…. Именно поэтому успешные люди обладают богатым словарным запасом и, как говорится, слов на ветер не бросают.
А бедные? Через раз вставляют в разговоре «пох», «нах», «зах». Как думаешь, какие двери открывают ключи с такими бирками?
Мои губы расплылись в улыбке, и, встретившись глазами с Ярославом, мы дружно рассмеялись.
— Теперь ты понимаешь, почему ров с водой вокруг дерева вызвал у тебя вопрос «Реально ли это?», а потом пропал, когда я развернулся, а водопад, — контролёр махнул в сторону великолепного творения природы, — всё так же шумит и гонит воду снизу вверх? Всё потому, что для меня это реальность, и я её поддерживаю для нас обоих.
Опустившись на корточки, я замешкался… «Ай, фиг с этими брюками» — подумал я, выдохнул и уселся на задницу. Контролёр последовал моему примеру.
— Но зачем ты мне это рассказываешь? В жизни же всё не так. Может в Фантаз… что-то там и действую такие законы, только вот в жизни, так не работает.
— В Фантазстане! Что, запомнить сложно? — скривился Ярослав, дотянулся до плоского, как мыльница, камня и, размахнувшись, кинул в сторону будущего водопада. — В жизни как раз всё так, точь-в-точь так.
— Нет, не так. — стал спорить я.
— Нет так. — огрызнулся контролёр.
— Нет, не так! — я тоже схватил камень и со всей дури запустил в водопад. Подлетев к толще воды, камень прошёл сквозь неё, бесследно скрывшись.
— Мы что, перепираться будем? Детский сад, блин… — замерев на секунду, лицо Ярослава просияло, и он с возросшим энтузиазмом продолжил. — Вот в детстве у ребятишек иногда появляются воображаемые друзья. Реально ли это для ребёнка или это его маленькая тайная реальность?
Конец ознакомительного фрагмента.