Призрак на задании

Александра Лисина, 2018

Вернуться в свой мир, чудом избежав смертельной ловушки? Заняться домашними делами и больше не вспоминать о чужих проблемах? Как бы не так. Контракт с Королевским Бюро Расследований не подразумевает досрочного расторжения, а бессовестный шеф не остановится ни перед чем, чтобы вернуть сбежавшую ведьму. Впрочем, Лильен ван дер Браас тоже не намерена сдаваться, так что еще посмотрим, кто кого!

Оглавление

Из серии: Леди-призрак

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Призрак на задании предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Признаться, давно меня так не удивляли — де Фосс уставился на меня с таким выражением, словно вообще не ждал сегодня увидеть. Более того, он явно был не готов к встрече гостей, потому что оказался одет лишь наполовину, непривычно растрепан, да еще стоял, заметно пошатываясь, словно явился с жутчайшего похмелья.

— Какого демона ты торчишь у меня в кабинете? — просипел он, держась за висок, словно тот немилосердно ныл.

Пробежавшись взглядом по обнаженному мужскому торсу, кое-как прикрытому мятой рубашкой, я недоверчиво прищурилась.

— Де Фосс, тебя что, головой ударили? Ты же сам сказал, что я должна вернуться.

— Но Лайс обещал провести ритуал вечером!

— Он так и сделал, — фыркнула я. — У меня дома как раз стемнело.

— А у нас… — де Фосс кинул быстрый взгляд на занавешенное окно, но тут же скривился, как если бы едва пробивающийся снаружи слабенький свет доставлял ему неприятные ощущения, — похоже, едва рассвело. Ну что за гад, а? Почему он всегда делает по-своему?

И вот тогда я неожиданно поняла, почему народу в коридорах было так мало. И почему они так старательно молчали, прилагая максимум усилий, чтобы лишний раз не шуметь.

— Де Фо-о-осс… — угрожающе протянула я, заподозрив неладное. — Ты что, опять сидишь на стимуляторах?!

— Помолчи, а? — простонал он, снова хватаясь за голову.

— Да ты совсем спятил! — не сдержавшись, рявкнула я, и мужчина страдальчески поморщился.

— Лили, я же просил…

— Мало было прошлого раза, поэтому ты решил угробить себя окончательно?!

Шеф, на ходу пытаясь привести себя в порядок, с трудом дотащился до рабочего места и устало оперся на спинку кресла.

— Лильен… честное слово, если ты сейчас не замолчишь, я заткну тебе рот. И тебе это не понравится.

— Только попробуй, — хмуро откликнулась я, когда шеф с досадливым рыком полез в стол и выудил из ящика пару знакомых перчаток. После чего метнулась вперед и, ловко выдернув из его пальцев один из артефактов, проворно натянула на себя. — У тебя сил не хватит со мной справиться. Тем более я теперь знаю, кто я и на что способна.

— Уверена? — прошептал маг, стремительным движением выбрасывая вперед руку и хватая меня за локоть. После чего вторым рывком привлек к себе и, спеленав как младенца, с нескрываемой угрозой процедил: — Все еще думаешь, я не найду на тебя управы?

Я сглотнула.

— Тебе совесть не позволит.

— Кто сказал, что она у меня есть? — недобро прищурился де Фосс.

На какое-то время мы застыли, буравя друг друга подозрительными взорами. Я была зла. Шеф, судя по всему, чувствовал себя скверно и поэтому находился не в духе, однако это не мешало ему крепко обхватить меня второй рукой за талию и медленно, но очень настойчиво притянуть к себе.

Это было незаконно, неприлично, и вообще, у шефа уже больше месяца не было права так нагло меня обнимать… Вот только бороться с ним совершенно не хотелось. Я слишком часто видела эти глаза во сне — загадочные, манящие, яркие. Слишком явственно помнила, как эти руки бережно перебирают мои волосы. Настолько отчетливо слышала тихий шепот, что казалось, будто и сейчас я снова сплю. А мы больше не ругаемся, как раньше, а просто стоим рядом. Смотрим друг другу в глаза и прекрасно знаем, что слова уже не нужны.

Когда наши лица оказались так близко, что я ощутила на коже его дыхание, тишина в комнате стала оглушающей. На краткий миг мое сердце кольнуло страхом, глубоко внутри шевельнулся вялый протест, но внезапно де Фосс прикрыл нещадно горящие глаза, бережно прижал меня к груди, согревая теплом собственного тела, и невольный испуг так же быстро прошел. После чего я окончательно потеряла нити реальности и потом уже только ждала… с трепетом ждала того мига, когда наши губы наконец соприкоснутся.

Внезапно в кабинете раздался оглушительный хруст. Настолько громкий, что я вздрогнула и, очнувшись от наваждения, беспокойно зашарила глазами по сторонам.

— Продолжайте, продолжайте, — смачно прочавкала Бумба, шаря хрюкальцем в хрустальной вазочке и торопливо пожирая печенье. — Я на вас совсем не смотрю.

Я неловко опустила глаза, а де Фосс немедленно убрал руки.

— Как ты сюда пролезла? — хмуро осведомился он у мины, отступив от меня на шаг.

— Через окно, — с готовностью призналась Бумба и с жутким хрустом раскусила еще одну печеньку. — Дверь-то вы не соизволили открыть.

Я покосилась на шторы, но только сейчас заметила, что одна из них легонько колеблется от ветерка. Видимо, шеф забыл закрыть форточку перед сном, а перемещаться и соображать Бумба умела быстро.

— Как тебе новое тело? — снова спросил де Фосс, подходя к столику с печеньем.

Мина озадаченно моргнула.

— А разве это не мое?

— Его нам, к сожалению, спасти не удалось, поэтому мы взяли одно из тех, что лучше сохранились. Мне показалось, это проще, чем восстанавливать старое по кускам или вселять тебя в неодушевленный предмет, а потом придумывать, как его оживить.

От удивления Бумба даже жевать перестала, после чего кинула на меня ошарашенный взгляд и недоверчиво переспросила:

— Ты что, надо мной экспериментировал?!

— Пришлось, — спокойно кивнул маг. — Лайс, правда, не верил, что твой дух приживется, но я решил так: раз вас, как и припсов, создавали по одной матрице, то особой разницы ты не заметишь. И, как видишь, не ошибся: твой дух прекрасно удерживается здесь даже без дополнительной привязки, и нам больше не надо беспокоиться, что тебя вышвырнет отсюда в самый неподходящий момент.

— Вот это новость, — все еще ошарашенно крякнула мина. — Спасибо большо… нет, стоп! А как я теперь обратно вернусь, если мой дух прижился? Неужто для этого снова придется умирать?!

Де Фосс наклонился над столиком и, выудив из кармана брюк какую-то блестяшку, протянул Бумбе:

— На. Когда захочешь уйти, зажми ее в зубах. Заклятие в капсуле активируется, и ты уснешь. Твоя душа улетит на положенное место, а тело погрузится в магический стазис. Когда надумаешь вернуться, ляг спать рядом с копри: твоя душа притянется к артефакту, и как только это случится, тело снова оживет.

— Вот это действительно впечатляет, — с чувством причмокнула Бумба, одним махом сцапывая капсулу и закусывая последней печенькой. — Спасибо, шеф! Я у тебя в долгу.

— Не за что, — усмехнулся де Фосс и вернулся к письменному столу, не соизволив на меня даже взглянуть.

Пока Бумба искала, куда спрятать артефакт, я отлетела к окну и, окинув шефа изучающим взглядом, подозрительно прищурилась — слишком уж быстро этот наглец пришел в себя. Сперва едва ползал, кривился и вообще выглядел так, будто вот-вот помрет. Потом вдруг ожил, когда я этого совсем не ждала. А теперь уже прекрасно ходит и даже нормально разговаривает…

Я кинула еще более подозрительный взгляд на кольцо, однако оно по-прежнему оставалось черным. Ни искорок, ни вспышек, ни ауры. Совершенно мертвый металл с единственной золотистой точкой на ободке.

— И что теперь? — сыто икнула Бумба и с сожалением отползла от опустевшей вазочки. — Шеф, ты уже придумал для нас задание? Имей в виду — поручать нам подметать полы или протирать папки не стоит — я их обязательно обслюнявлю, а Лили из вредности сожжет. Нам бы что-нибудь поинтереснее, поувлекательнее, поопаснее…

Де Фосс хмыкнул.

— Взрыв в королевском дворце подойдет?

— Какой взрыв?!

— Где?! — вздрогнули мы одновременно с миной, на что шеф демонстративно порылся в ящиках стола и кинул небольшую папку в кожаном переплете.

Бумба, метнувшись вперед, перехватила ее прямо в полете и, зажав в зубах, примчалась ко мне.

— Что еще за взрыв? — настороженно переспросила я, не торопясь забирать документы.

Шеф едва заметно поморщился.

— Читайте. Остальное узнаете, когда вернется Лайс.

— А я уже вернулся, — раздался от входа бодрый голос, и в следующее мгновение в кабинет без стука зашел упомянутый маг. Следом за ним, настороженно косясь друг на друга, прокрались Ириска и слегка потрепанный Черныш. А последним, задумчиво хмурясь, влетел дедушка.

При виде напрягшегося шефа он приветственно кивнул, Бумбу словно не заметил, а когда приблизился ко мне, лишь слабо улыбнулся и спросил:

— Милая, все в порядке?

Я забрала у нетерпеливо подпрыгивающей мины папку и кисло улыбнулась:

— С учетом того, что все присутствующие живы, будем считать, что да.

— Тогда приступим, — бодро заявил Лайс, бесцеремонно плюхнувшись в кресло для посетителей. — Райв, хватит прожигать меня взглядом — это бесполезно. Милорд ван дер Браас, я прошу вас ненадолго придержать свои предположения. Ну, а вы, леди… надеюсь, простите меня за досадную задержку и не станете ругать за оплошность со сроками.

— Да хватит уже тянуть, зараза, — буркнул де Фосс, когда я, ни капли не поверив рыжику, хмуро кивнула. — Все остальные, кто к этому причастен, находятся под подпиской о неразглашении, поэтому тебе и карты в руки.

Лайс тонко улыбнулся и, скинув маску беспечного повесы, приступил наконец к делу.

— С вашего позволения я опущу большинство деталей прошлого визита леди Лильен в наш мир. Напомню лишь, что именно с ее помощью нам удалось избавить город от угрозы в лице госпожи Цицелии ван дер Браас — потомственной ведьмы и весьма агрессивной дамы, со смертью которой все королевство вздохнуло спокойно.

Дедуля, на которого в этот момент рыжик выразительно покосился, едва заметно кивнул — историю своего пребывания в Ларре я не раз рассказывала дома, так что ничего нового Лайс пока не сообщил.

— Также не буду утомлять вас событиями первых часов после ухода Лильен… достаточно сказать, что они были довольно напряженными. Но потом все успокоилось. Мы с Райвом получили подтверждение, что леди благополучно вернулась в свой мир. Королевские маги тщательно обследовали замок Лиханштайн, но убедились, что со смертью хозяйки он утратил магические свойства и стал совершенно безопасен. После этого проверяющие его покинули и занялись своими делами, решив, что вся эта история с ведьмами благополучно закончилась. Но, как оказалось, у нее появилось продолжение…

Мы с дедулей тревожно переглянулись, однако рыжика никто не прервал. Только Ириска бесшумно прокралась к окну, свернувшись клубком у моих ног, Черныш так же тихо улегся возле кресла де Фосса. Ну а Бумба запрыгнула на подоконник, откуда было лучше видно всех присутствующих.

— Ровно через неделю после вашего ухода, леди, в Ларре раздалось три взрыва. Первый произошел у меня дома. Второй — в служебном жилье, в котором я в силу его близости ко дворцу периодически бываю. Ну а третий — в родовом имении лорда де Фосса, разнеся его к такой-то бабушке и лишь чудом не задев соседние дома.

Я метнула быстрый взгляд на шефа, но тот сидел, откинувшись на спинку кресла и прикрыв глаза, словно его это не касалось. Лицо мага было абсолютно спокойным, но лежащие на подлокотнике пальцы медленно поглаживали полированное дерево, выдавая внутреннее напряжение.

— По счастливой случайности никто не пострадал, — добавил лорд Лайс. — В служебном жилье слуг я не держу. Из собственного дома на ночь всех отпускаю — предпочитаю не оставлять поблизости чужаков. Райв, как ни странно, придерживается таких же взглядов, и только поэтому смертей удалось избежать.

— Взрывы произошли в одно и то же время? — впервые нарушил молчание дедушка.

— Да. Ровно через полчаса после полуночи.

— И ни одно из соседних зданий при этом не задело?

— Ни один из домов соседей, — поправил его Лайс. — Тогда как подсобные помещения на наших с Райвом участках превратились в пыль.

— А где были вы с лордом де Фоссом в это время, позвольте спросить? — прищурился дедушка.

Рыжик понимающе усмехнулся.

— В вашем фамильном замке, разумеется. Исследовали по поручению его величества созданный вашей сестрой портал и обнаружившийся в подвале второй накопитель.

— А кто об этом знал? — не удержалась от вопроса и я.

На что Лайс лишь поощрительно улыбнулся.

— Кроме нас двоих и его величества — никто.

— То есть после того, как вы покинули службу в тот вечер, все ваше окружение было уверено, что вы отправились по домам? — уточнила я.

— Совершенно верно.

— Это очень плохо, — тихо сказала я. — Хотя и позволяет несколько сузить круг подозреваемых.

Лорд Лайс спокойно кивнул.

— Забегая вперед, должен сообщить, что на месте взрыва подозрительных следов мы не нашли, хотя за прошедшие три недели припсы успели по три раза обойти пепелище и тщательно все обнюхать. Остатки взрывного устройства, следы чужих аур, посторонние магические возмущения… ничего этого не было обнаружено. Насчет круга подозреваемых вы, конечно, правы, но в связи с отсутствием улик проверить всех, кто мог быть причастен к случившемуся, попросту невозможно.

— Судя по тому, что на воздух взлетело оба принадлежащих вам дома, милорд, преступник не знал доподлинно, куда вы направитесь после окончания рабочего дня, — предположила я.

— Слежку мы бы, безусловно, заметили, — благосклонно откликнулся рыжик. — А у Райва вообще есть скверная привычка досконально проверять здание, в котором он остановился на ночь, целым комплексом заклинаний.

— От тебя ее и подцепил, — не открывая глаз, буркнул де Фосс. — Но ты прав — если бы преступник побывал в доме и успел повредить защиту, я бы это заметил.

— Как и я.

— Это что же получается… — заерзала на подоконнике Бумба. — Вас хотели взорвать, но точно не знали, где вы появитесь. С шефом-то все ясно — кроме как домой, ему было некуда податься. Он не любитель каких бы то ни было компаний, поэтому по увеселительным заведениям после работы не шастает. У него нет официальной невесты, о чем тоже всем доподлинно известно. И он достаточно недоверчив, чтобы избегать сомнительных связей. Так что если он и мог ночевать вне дома, то только у себя в кабинете. Или же во дворце, если бы там внезапно нашлась работа.

Лорд Лайс на это снова кивнул, а вот де Фосс, как ни странно, не отреагировал.

— Значит, о том, что работы нет, преступнику было известно, — задумчиво проронил дедушка и по привычке принялся медленно раскачиваться, перетекая с пятки на носок и обратно. — Судя по всему, у вас, милорд дер Ирс, тоже довольно стойкие привычки, которые легко отследить. Но я, простите, ни за что не поверю, что за последующие три недели вам не удалось нащупать ни единой зацепки.

— Вы правы, — охотно признался лорд Лайс и, закинув ногу на ногу, прикрыл глаза так же, как де Фосс. — Правда, это не мы отыскали зацепку, а она нас нашла. Должен признать, о взрывах нам с Райвом стало известно не сразу. Но, помня о недавних событиях в Ларре, мы первым же делом помчались во дворец, опасаясь, что и там могла случиться диверсия.

— А там нас уже ждал король… — мрачно усмехнулся де Фосс.

— С той самой зацепкой, — закончил его фразу Лайс. — Которой, к нашему общему огорчению, оказалась уже издохшая мина, лишь чудом не успевшая взорваться.

Я вздрогнула.

— Еще одна мина?!

— Откуда она взялась?! — пролепетала Бумба, от изумления едва не свалившись с подоконника. — Разве мы не всех уничтожили в прошлый раз?

— Даже при самом тщательном обыске в таком большом городе, как Ларр, мы могли кого-то пропустить, — обронил шеф, наконец открывая глаза и чуть подаваясь вперед. — Некоторые из них в это время уже были активными. Некоторые могли успеть изменить местоположение, хотя наши команды работали круглосуточно и старались перекрыть им все возможные пути отступления.

— Вот только бегаем мы очень быстро, — сглотнула Бумба.

— И тихо, — согласился Лайс. — Поэтому, увидев в руках его величества мину, мы первым делом подумали о том же, о чем и вы. И вопрос, каким образом взлетели на воздух наши с Райвом дома, благополучно отпал.

Дедушка озадаченно нахмурился:

— Почему же тогда не взорвался дворец?

— Некоторое время назад я взял на себя смелость разместить на его территории заклинания-ловушки, обладающие такими же свойствами, как и ведьмовские «глушилки». В их задачу входит максимально быстрое обездвиживание попавшего в них объекта и его энергетическое истощение. К сожалению, весь дворец я ими снабдить не успел — для этого не хватило времени, однако королевское крыло и питомник мне закрыть удалось. Вероятно, только поэтому у нас до сих пор есть и король, и живые копри.

— Вы создали ловушки, зная, что энергетическое истощение убивает мины? — вскинулась я. — Милорд, неужели вы заранее это предвидели?!

Лорд Лайс тяжело вздохнул.

— В силу должности мне положено думать о плохом. Причем задолго до того, как это может… хотя бы в теории… случиться. Поэтому, догадываясь, что, возможно, не все мины в Ларре обезврежены, я предпочел обезопасить дворец заранее. И, как видите, не прогадал.

— А возле питомника вы тоже кого-то нашли? — хмуро предположила я.

— Еще одну мину. Об обеих нам сообщил Гор. Первую он нашел прямо на входе в королевское крыло — маскировка с нее уже слетела, а вторую — под одним из кустов рядом с защитным куполом питомника. Как выяснилось, обе мины легко смогли преодолеть первую линию моей старой защиты, не потревожив сигнальных заклинаний, однако на ловушках все-таки застряли. И, не успев ничего сделать, засохли, поскольку без постоянной, хоть и слабенькой, магической подпитки просто-напросто не способны жить, о чем нам стало известно после изучения найденных в Ларре образцов.

— Получается, ваши дома тоже взорвали с помощью мин… но тогда это значит, что со смертью Цицелии ван дер Браас ничего не закончилось, — вздрогнула я. — Видимо, у нее остались сообщники… точнее, сообщницы. А может, и последователи, решившие пойти тем же путем, что и она.

— За что им мстить сотрудникам Бюро? — усомнился в моих выводах дедушка. — Цицелия официально мертва. И о том, что это не так, даже вы узнали лишь в последний момент.

— Может, кто-то ей помогал после смерти?

— Моя сестра была крайне подозрительной особой. Вряд ли она доверила кому-то свое посмертие. А если и так, то это должна была быть полностью зависимая от нее ведьма. Скорее всего, привязанная магической клятвой. Но даже в этом случае после смерти хозяина она должна была освободиться…

— При условии, что в клятве не оговорено иное, — закончил за дедушку де Фосс. — Вы правы, мы тоже об этом думали, поэтому с разрешения его величества Лайс инициировал тотальную проверку живущих в столице ведьм. Пока следов от такой клятвы в аурах нам найти не удалось.

— А они должны быть, — подтвердил рыжик. — Заклятие, затрагивающее посмертие, очень трудно скрыть. Даже могущественной ведьме это не всегда под силу.

Дедушка покачал головой:

— Та ведьма не могла быть могущественной — Цицелия не терпела конкурентов.

— Поэтому мы и ищем среднюю по силе или довольно слабенькую в плане дара особу, которая так или иначе имела отношение к вашей семье.

— Пока результатов нет, — сухо сообщил де Фосс, поднимаясь из-за стола. — Но проверка еще не закончена. Краткая выжимка из отчета находится у леди ван дер Браас.

Он кивнул на тоненькую папку в моих руках.

— А более полную версию можно взять у Лея — он как раз занимается систематизацией поступающего материала. Ваше появление, лорд ван дер Браас, оказалось очень кстати. Возможно, вы сумеете дать нам подсказку касательно имени возможной сообщницы или сообщниц вашей сестры.

— Сомневаюсь, — с сожалением покачал головой дедушка. — Меня больше ста лет не было в вашем мире, а за это время сестрица могла натворить такого… впрочем, я готов попробовать. Но для работы мне понадобятся не только ваши отчеты, но и все документы, которые удалось найти в замке.

— Они будут предоставлены вам немедленно, — наклонил голову шеф. — Лайс, загляни к Лею — пусть откроет доступ в архив. И скажи ему, чтобы заказал нам завтрак.

— Я тебе что, слуга? — фыркнул рыжик, тоже поднимаясь на ноги и поправляя воротник ослепительно белой рубашки.

— Ты лишил меня нескольких часов законного сна. И испортил сегодняшнее утро. Так что иди, исправляй свои ошибки, или я больше не отдам тебе Черныша.

— Шантажист, — проворчал лорд лер Ирс, тем не менее направившись к двери. — Кто бы мог подумать что я сам, своими руками, однажды воспитаю это привередливое, упрямое, несговорчивое чудовище?

— Кафу заодно закажи, — невозмутимо бросил ему вслед шеф. — Можно на двоих, но вторая порция будет за твой счет.

Рыжик сделал вид, что не услышал, однако дверь за собой захлопнул громче, чем требовалось, и едва не прищемил ею поспешившего следом дедулю. Я за ним, к несчастью, юркнуть не сообразила, так что когда эти двое ушли, мы снова остались с де Фоссом один на один.

Оглавление

Из серии: Леди-призрак

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Призрак на задании предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я