Восточный роман

Александра Гардт, 2015

Нина Светлова не живет, а существует, не вовлекаясь в повседневные заботы. Ситуация круто меняется, когда Нина встречает Ямато, Нари и Чжаёна, представителей могущественных кланов нечисти. Прежде боявшаяся заявить о себе, Нина становится судьей потустороннего мира и начинает вершить судьбы сверхъестественных существ. Удастся ли ей, простому человеку, найти свое место в подлунном мире, обрести настоящих друзей и найти любовь? Читайте об этом в "Восточном романе" Александры Гардт, где мистика причудливо переплетается с магией, а корейский и японский орнамент чертит причудливый узор повествования.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Восточный роман предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

9

10

Колдун работал в какой-то захудалой компании, занимающейся логистикой. Я дозвонилась до него и потребовала выйти на переговоры. Он промямлил в ответ что-то отрицательное. И тем не менее, когда мы вкатились во двор небольшого офисного здания, которое то ли изначально было серое, то ли приобрело оттенок специфической московской осени, колдун уже преданно ждал у первого подъезда. По сравнению с Санзо выглядел он замызганно и слегка убито. Кроме того, вполне русифицированно. Нет, глаза были раскосые, но совсем капельку.

— Здрасьте, — сказала я, выходя из машины, и не прогадала.

— Здравствуйте, — ответил он на чистом, родном русском.

Разницу между переводом и оригиналом я уже научилась улавливать. Я обернулась к Чжаёну. Тот пожал плечами. Я кивнула. Поняли друг друга без слов.

— У меня есть время поговорить, но перерыв скоро закончится, и… — Колдуна, которого звали Ли Гуэй, слегка потряхивало.

То ли от страха, то ли от чего еще.

Я аккуратно притворила дверь и подошла к нему поближе. В принципе, в рассказе Санзо все складывалось как нельзя лучше, но для порядка надо было послушать и вторую сторону.

— Слушайте, уважаемый, натворили, так давайте отвечать. Потому что мне выносить решение по вашему делу, а потом еще иероглиф кому-то стирать придется.

Колдун вздрогнул, зашуганно огляделся по сторонам и почти сполз на лавочку. Аукается ему, наверное, и от Циньшаня в том числе. Мне почему-то стало его жалко. Я подошла и села рядом. Поймала цепкий взгляд Чжаёна из машины, ощутила вдруг себя в безопасности и с легким сердцем обратилась к колдуну:

— Ли Гуэй, будете рассказывать?

Он снова вздрогнул. Я даже глаза открыла пошире, просто на всякий случай, мало ли что тут приключится.

— Я имею право поставить на нее иероглиф.

— Да ну? Вроде бы не по внутренним договоренностям между кланами. Вы меня поправьте, конечно, если я что неправильно говорю. Меня Ниной зовут, кстати.

Колдун замотал головой и упрямо уставился в землю.

— Давайте так. Вот мне кажется, что вы не особо всем этим колдовством увлекаетесь. Верно?

Говорила я наугад, но вдруг попала. Колдун посмотрел на меня подозрительно, а спустя мгновение — неуверенно кивнул.

— Ну и зачем вам вообще городить огород. Ну понравилась девушка — уведите ее. Я так понимаю, что сделать это возможно.

Колдун сжал губы так, что они побелели, собрался было что-то сказать, но махнул рукой.

— Я могу уехать. Что ж из вас информацию надо тащить. Вообще не понимаю, обыкновенный любовный конфликт, а вы зачем-то иероглифы бросились рисовать.

Он помялся еще мгновение, а потом спросил жалобно:

— Нина, а вы понимаете, в каком я положении?

Ударение стояло на слове “я”, и это меня зацепило.

— Если честно, не до конца. Вы весь такой дерзкий похититель, решивший увести девушку у ёкая и сделать с ней что-то нехорошее. В положении похитителя чужих девушек?

Колдун схватился за виски.

— Излагайте, господин Ли, вперед.

— Вы должны обещать, что…

— Я ничего не должна обещать, но если я выгляжу как посланец ёкаев на дорогой машине, то это не совсем так. Да, я не в восторге оказалась от вашего лидера, да, я вижу историю с одной стороны. Но меня судьей назначили, дурацкое слово, а приходится, как минимум, соответствовать. Я не брошусь принимать подарки и решать дела в пользу дарителей.

— Хорошо. Я надеялся, что вы поймете. В общем, послушайте. Я не шикую, я далеко не так близок к нашему лидеру, как паук этот к Мидзуно. И Ира мне… не нравится мне Ира, все равно она мне.

Восприятие засбоило окончательно, и я задумалась о том, как делать выводы, если оба подозреваемых с легкостью могут врать.

— Хорошо. Тогда зачем иероглиф?

— Нина, вы там были? Видели этот магазин? Он вам понравился?

Плечи на секунду свело судорогой:

— Положим, нет, но к делу это не имеет отношения.

— А меня туда однажды занесла нелегкая. Вы правильно сказали, я не колдую совсем. Не Циньшань-гэ, чтобы преобразовывать материю словом. Но я же чувствую и я же вижу. Паучье логово, а девчонка-продавщица попала в сети. Ну, то есть, знаю я Ирку. Учились вместе в школе. Поэтому, наверное, и продрало так.

Я поставила очередную зарубку в мыслях и кивнула, стараясь сохранять спокойный вид.

— Теперь покоя нет ни от своих, ни от чужих.

— Она в него влюблена вроде бы. Даже по глазам видно, — сказала я.

Колдун замахал на меня руками:

— Нина, я понимаю, что вы недавно во всем этом крутитесь, но черт подери, неужели непонятно, что ёкаи обладают очарованием?

— Паук? Огромный паук с меня ростом обладает очарованием? Простите, Ли Гуэй, но это смешно.

— Не смешно, а грустно. Да, он может привлечь жертву. Но, если честно, мне все равно, влюблена она по-настоящему или нет. Да, плевать. И да, я ее сломаю, чтобы сохранить ей жизнь.

— Подождите, — тут руками замахала уже я. — Подождите-подождите. Он мне сказал, что ест других, да и то редко, а Ира — это любовь всей жизни.

Колдун посмотрел на меня, как на восторженную идиотку, и я совсем потерялась.

— И вы его слушаете. Ёкая, да?

— Понимаете, мне некого больше слушать. Вас, его. Иру, подозреваю, не имеет смысла.

— Ну послушайте других ёкаев. Спросите, что значит эта их ёкайская любовь. И какое у нее наивысшее проявление.

Колдун разнервничался совсем — на щеках появился лихорадочный румянец, — но парадоксальным образом стал увереннее и напористее.

— Вы на что намекаете?

— Я вам прямо говорю, что он не избежит соблазна и съест ее. Ёкаи, Нина, — силы зла. Им многое дозволено. И если вы поинтересуетесь, например, почему даже наша нечисть не заводит долгих отношений, вам все скажут одно: из боязни не удержаться. Они и влюбляются в того, кто притягательнее, по другим соображениям. Может, вам будет понятнее аналогия с вампирами, вы же дитя Запада. Кровь вкусная, а девушка красивая. И что первичное, а что побочное…

Конец ознакомительного фрагмента.

9

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Восточный роман предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я