Запах снега

Александр Сергеевич Долгирев, 2019

Осень 1936-го года, Токио. В тесном мире европейцев, оказавшихся в Японии, появляются два новых лица. Эти люди не те, за кого себя выдают. Оба они беглецы, ищущие спасения от своего прошлого на краю света. Но от своего прошлого бегут не только они, более того, именно здесь, на самом краю света суждено пересечься путям, которые давным-давно разошлись и больше не должны были сходиться. А мир, меж тем, становится все более небезопасен, и беглецы оказываются неразрывно связаны не только с произошедшими, но и с грядущими событиями.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Запах снега предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 8

Добропорядочность

Протокол допроса задержанного.

Дата: 01.10.1932 (7-й год Сёва)

Задержанный: Кавагути Митико.

Подозревается: Уклонение от уплаты налогов.

Дата задержания: 30.09.1932 (7-й год Сёва)

Допрос провёл: комиссар Накамура Инокити.

Протокол: сержант Нагатомо Синсукэ.

Накамура Инокити (далее Н.И.): Назовите ваше имя.

Кавагути Митико (далее К.М.): Меня зовут Эндо Митико, господин.

Н.И.: В ваших документах указана фамилия Кавагути. Почему вы называете другую фамилию?

К.М.: Да, господин, простите. Всё верно, как указано в документах — Кавагути, это фамилия моего мужа.

Н.И.: Почему вы не хотите называться ею?

К.М.: Дело в том… (пауза)

Н.И.: Отвечайте на вопрос.

К.М.: Да, простите. Я почти не общаюсь с мужем и во всех смыслах не чувствую себя замужем за ним, поэтому использую фамилию своего отца, господин.

Н.И.: Понятно. Сколько вам полных лет?

К.М.: Двадцать два, господин.

Н.И.: Вы знаете, в чём вас обвиняют?

К.М.: Да, господин.

Н.И.: Хорошо. Вам есть, что ответить на эти обвинения?

К.М.: Нет, господин. Я простая женщина и никогда не пыталась обмануть государство.

Н.И.: В таком случае расскажите о своих доходах. Кем вы работаете?

К.М.: Я не имею работы, господин. Весь мой доход составляют денежные передачи от мужа.

Н.И.: А кем работает ваш муж?

К.М.: Он капитан армии, служит, насколько я знаю, в Маньчжурии.

Н.И.: Вы хотите сказать, что не знаете даже о месте службы вашего мужа?

К.М.: Я просто не хочу ввести вас в заблуждение, господин. Переводы от него идут из Маньчжурии, но я не уверена насчёт точного места его службы.

Н.И.: Понятно. Получается, что вы не хотите носить фамилию мужа, живя на часть его жалования и не имея собственного источника доходов?

К.М.: Получается, что так, господин.

Н.И.: Хватит, госпожа Кавагути! Вы оказываете иностранцам услуги за деньги?

К.М.: Я много общаюсь с иностранцами, господин. Иногда они делают мне подарки.

Н.И.: О чём вы общаетесь с ними?

К.М.: Я… (пауза)

Н.И.: Отвечайте, госпожа Кавагути.

К.М.: Я рассказываю им о Японии и учу нашему языку.

Н.И.: Вы имеете надлежащее образование?

К.М.: Нет, господин.

Н.И.: А специальное образование вообще?

К.М.: Нет, господин.

Н.И.: То есть, вы оказываете услуги преподавателя японского языка, не имея никакого специального образования. Вы берёте деньги за свои уроки?

К.М.: Как я уже сказала, господин, мне делают подарки иногда.

Н.И.: Не стоит делать этого, госпожа Кавагути. Не стоит вам сейчас юлить. Если я вызову на допрос одного из ваших учеников, и он укажет, что оплачивал ваши уроки, вы окажетесь в весьма затруднительном положении, как человек, давший заведомо ложные показания полиции. Даже если вам удастся выкрутиться каким-то образом, ваша репутация в глазах иностранцев будет навсегда испорчена тем, что одного из ваших клиентов привлекли к расследованию полиции, а то и к даче показаний в суде. Спрашиваю ещё раз: вы берёте деньги за свои уроки?

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Запах снега предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я