Три мудреца в одном тазу

Александр Рудазов, 2005

С возрастом обычно приходит и мудрость. А потом – уходит обратно. Но что есть настоящая мудрость для волшебника? Уметь добиться результата – любой ценой! Если нужно совершить подвиг – найди себе героя. Нету? Ну так сделай его из подручного материала! Лодка прохудилась? Починим! Не получается? Ну тогда вызовем себе новую… и пусть эти матросы не жалуются на произвол – они всего лишь бесплатное приложение к плавательному средству! Все равно жалуются? Превратим их в какую-нибудь гадость… только не всех, а то некому будет грести! Нет, для настоящего волшебника нет ничего невозможного. Правильное заклинание решит любую проблему. Вот только вспомнить бы его… как же там было… хррр-пс-пс-пс…

Оглавление

Из серии: Мудрецы

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Три мудреца в одном тазу предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

— Пчхи!!! Пчхи!!! Пчхи!!! — оглушительно чихнула девушка. — Крылья Гавриила, как же я ненавижу эти дурацкие спецэффекты! У меня аллергия на дым!

— Правда? А у меня на собачью шерсть, — лениво сообщил Чертанов. — Привет.

Девушка посмотрела на безразличное лицо сисадмина, перевела взгляд на такие же лица Фабьева, Угрюмченко и Светы, а потом спросила:

— Вы что, уже познакомились с моими подопечными?

— С тремя сумасшедшими стариками? — уточнил Сергей. — Познакомились.

— Сразу видно. Если человек после знакомства с ними остается жив и не сходит с ума, его уже ничем не удивишь. Даже мной.

— Девчурка, тебя зовут-то как? — участливо спросил Угрюмченко. — Ты кем будешь?

— Стефания. Ударение на «а». Я… ну, я… я у этих стариков вроде как ангел-хранитель…

— Ты не очень-то похожа на ангела, — заметил Сергей.

— В самом деле, господин Большой Знаток? — сердито уперла руки в бока Стефания. — И на кого же я тогда похожа?

— Э-э… на черта.

— Это из-за рогов, да?.. Они всегда меня выдают, — угрюмо погладила правый рог девушка.

Без сомнения, Стефания была чертом. Багрово-красная кожа, небольшие изогнутые рожки, остроконечные уши, длинный тонкий хвост со стреловидным окончанием — кем еще может быть существо с такими приметами? Тощая, зеленоглазая, копна огненно-рыжих волос, зачесанных так, чтобы хоть отчасти маскировать рога. Не то чтобы красавица, но все же не лишена некоторого шарма. Одета в стиле хиппи семидесятых, легкие босоножки, ожерелье из дутых стекляшек.

— Я Сережа, — протянул руку Сергей. — Чертанов.

— Какое совпадение! — язвительно показала язык Стефания. Он у нее оказался раздвоенным, как у змеи. — Я тоже!.. что-то в этом роде.

— А разве у чертей не копыта? — задумчиво спросил Сергей, глядя на совершенно обычные ноги Стефании.

— Это у дьяволов, — сердито ответила та. — А я чертовка. Ладно, шутки в сторону, где мои подопечные? Почему этот свисток у тебя? Откуда вы тут взялись, на Эйкре? Вы ведь земляне, правильно? Раз я говорю по… по-русски, да?.. значит, вы русские. Все или большинство.

— Ух, сколько вопросов… — усмехнулся уголком рта Сергей. — Мы и сами тут, как ежи в тумане… Пьяные ежи в густом тумане.

— Не пьяные, к сожалению… — вздохнул механик. — Светулик, капни пенсионеру медицинского спиртику, а? Я же ранетый…

— Нельзя, — сурово отказала Светлана. — Папа не разрешает.

— А мы папе не скажем. Ну капни чуть-чуть, а?.. Мне же положено дезинфекцию сделать? Ну хоть на руку помажь — я не брезгливый, слизну.

— Уже поздно, — весело ответила Света, затягивая последний узел. — Все. Дядя Вась, может, мне на медфак пойти? Как считаете?

— А что — профессия нужная, — одобрил штурман. — Всегда пригодится.

Чертовка не стала терять зря времени. Она быстренько расспросила присутствующих о том, что произошло в этот знаменательный день, обегала всю яхту, познакомилась со всеми обитателями и убедилась, что ее подопечные живы и здоровы.

Впрочем, они ее не узнали.

Появление девушки-черта все воспринимали уже как-то… устало. Еще один шокирующий сюрприз? Ну и хрен с ним. Изумленно ахать всем надоело — так, вежливо поцокали языками, чтобы не обидеть. Человек удивляется чему-то новому только до тех пор, пока не осознает окончательно факт его существования.

К тому же Стефания совсем не выглядела страшной — самая обычная девчонка лет двадцати, только с рогами и хвостом. Надеть шляпу, спрятать хвост под платье и вообще никто ничего не заметит.

Правда, цвет кожи не совсем стандартный, но это уже мелочи.

Только Матильда Афанасьевна с надеждой спросила, не за ее ли зятем прибыли черти? А то давно пора. Петр Иванович не остался в долгу и ответил, что дорогую тещеньку в Аду уж точно возьмут на самую ответственную должность — она же им явно родня!

Хотя Стефания такую родню признавать отказалась, и даже оскорбилась.

— Ладно, времени у меня не так много, так что давайте я сейчас отвечу на самые животрепещущие вопросы, и вы меня отпустите, — деловито предложила девушка, усаживаясь за карточный стол на полубаке.

На остальные места уселись Колобков, Сергей и Света. Гена с Валерой молчаливыми истуканами встали за спиной шефа. Гешка, Вадик и Оля устроились прямо на палубе. Грюнлау, Угрюмченко и Фабьев взяли себе дополнительные стулья. Зинаида Михайловна улеглась в свой шезлонг, хотя и досадливо морщилась — загорать при отсутствии солнца оказалось довольно затруднительным. Матильда Афанасьевна заявила, что ей все это неинтересно, и ушла на камбуз.

Ну а три волшебника вообще ни на что не обращали внимания. Им принесли три глубоких кожаных кресла из кают-компании, привинтили их к палубе, чтобы не слишком укачивало, и на этом забыли. Теперь они сидели у фальшборта, смотрели на море и о чем-то оживленно спорили. Похоже, продолжали обсуждать философскую дилемму, родившуюся во время купания.

В солярии Колобков и Грюнлау долго учили этих троих, что первого следует называть «Петр Иваныч», а второго «герр доктор». Хотя на самом деле Грюнлау не имел даже отдаленного отношения к медицине и не был доктором каких-либо наук — ему просто нравилось, когда его так называли. Древние старцы ничего не поняли из того, что им объясняли, зато теперь у них появилась интересная тема для беседы — что же все-таки эти толстенькие матросы имели в виду?

Но все остальные взгляды скрестились на Стефании. Особенно сильно пялились близнецы — все-таки увидеть живого черта удается не каждый день.

— Я Стефания дель Морго, чертовка первого ранга, — официально представилась девушка.

— Ух ты, первого! — восхитился Колобков.

— Первый — это самый низший, — сухо пояснила Стефания. — Даже инфернарии-стражи стоят выше меня. Я живу в Первом Круге и занимаюсь всякой ерундой… вроде той, что сейчас.

— Вопросы задавать уже можно? — спросила Света, приготовившая блокнотик.

— Можно. И сразу отвечаю: да, я черт; да, настоящий; да, Ад существует; да, вы все в него попадете; да, Рай тоже существует, но туда кого попало не пускают; да, я умею громко щелкать хвостом.

— Хвостом? — не понял Сергей.

— А вы разве не собирались про это спросить? — озадаченно нахмурилась Стефания. Она встала, изогнулась и резко щелкнула хвостом в воздухе, издав звук пастушьего бича. — Вот про это?

Все молча замотали головами.

— Странно, а раньше всегда почему-то спрашивали… Хотя правда — почему? Ну ладно, тогда что вас интересует?

— Все, — твердо заявила Света.

— Тогда начинайте.

— Где мы?

— Вы на борту яхты, — ехидно ответила Стефания.

— К черту подробности! — отрубил Фабьев. — Это все еще Атлантика, или что-то другое?

— Это, бедные вы мои смертные людишки, архипелаг Кромаку, — скривила жалостливую улыбку чертовка. — А мир, в котором вы находитесь, называется Эйкром…

Стефания в нескольких словах изложила основные принципы структуры Метавселенной: она двенадцатимерна и состоит из бесконечного множества миров, которые могут быть как очень похожими на нашу Землю, так и абсолютно от нее отличаться. Имеется всего-навсего три правила, справедливых для всех миров без исключения: закон сохранения материи-энергии, единое направление временного потока (и, как следствие — невозможность путешествий в прошлое), круговорот бессмертных душ.

— Все ясно? — закончила она.

Света, бешено строчащая в блокноте, поставила точку и перелистала страницы туда, где составила список непонятных явлений.

— Что здесь с горизонтом? — начала она.

— Этот мир устроен не по космической системе, как ваш. Он плоский, как… как доска. Бесконечная в длину и ширину. Ну, это в теории — точно никто не знает. В высоту… я не помню точно, но что-то около ста миль.

— Каких миль? — сурово уточнил Фабьев. — Морских или сухопутных[1]?

— А какая разница? Все равно вы ни до верха, ни до низа не доберетесь. Да и зачем? Вы сейчас точно посередине — уровень моря на Эйкре проходит по самому центру. Кстати, разницы в атмосферном давлении вы пока не заметили? Странно, оно тут сильнее… Правда, ненамного — тут есть еще один… фактор. Долго объяснять. Ну ладно, еще заметите — головы поболят, поболят…

— Подождите, подождите! — возмутилась Света. — Так не бывает! Так не может быть! Это же все физические законы побоку!

— Земные — да, — кивнула Стефания. — Я же говорю — другой мир, другие законы. Некоторые формулы и константы тут отличаются. К примеру, число Пи равняется трем и тринадцати сотым. И дальше еще бесконечная дробь. Проверьте, если хотите.

На лицах Сергея и Светы отразилось явственное недоверие. Остальные отнеслись к этой новости совершенно спокойно — часть присутствующих вообще не знала, что это за «Пи» такое, а остальные не помнили, чему оно равняется у нас на Земле.

— Ну, хорошо… — неохотно приняла такую модель мира Света. — А где солнце? Ой, хотя да, конечно…

— Ну да. И звезд тут тоже нет.

— А откуда же тогда свет и тепло?

— Мне тоже интересно, — поддержал дочь Колобков. — Тут как — ночь бывает? А то, может, лампочки все вывернуть, раз они нафиг не нужны?

— Понадобятся еще, — успокоила его Стефания. — Ночь тут бывает. Но вот это объяснить будет посложнее…

— Ну уж как-нибудь, — сложил руки на животе Петр Иванович. — Я-то не пойму, так вон Светочка поймет. И Серега у меня парень головастый, пять языков знает.

— Шесть, — машинально поправил его Чертанов.

Он еще не подозревал, что с недавнего времени стал, вероятно, лучшим переводчиком в истории человечества — магический эликсир сумасшедших волшебников, мгновенно убивший бы человека, менее одаренного в лингвистическом плане, наградил его чудесной способностью понимать любое наречие.

— Тепорий, — любезно сообщила Стефания. — Вся жизнь Эйкра зависит от тепория.

— А кто это? — тупо моргнул Сергей.

— Не «кто», а «что». Это природный элемент. Хотя нет, не совсем. В таблицу Менделеева тепорий не впишется — ваша Вселенная его существования не предусматривает. Он не подчиняется обычным законам веществ — не охлаждается и не нагревается. Строго говоря, это даже не материя — скорее энергия. Но тоже не совсем. Нечто среднее между материей и энергией. И тоже не совсем — это еще отчасти и мана… хотя вы, конечно, не знаете, что это такое. На Эйкре тепорий всегда сопутствует кислороду — где один, там и другой. Так что и воздух, и вода Эйкра щедро насыщены тепорием. Вы прямо сейчас вдыхаете его, сами того не замечая.

— А это не вредно? — испугалась Зинаида Михайловна.

— Нет. Будучи промежуточным звеном между материей, энергией и маной, тепорий обеспечивает Эйкру свет и тепло. Его атомы… хотя у него это не совсем атомы, там все устроено совершенно по-другому. Тепорий — это и есть свет, только как бы… сгущенный. И его температура — константа. Семьдесят один градус по Цельсию. Если в воздухе или в воде его много, будет жарко. Если мало — прохладно. Если совсем мало — мороз. То же самое и с освещенностью — если тепория много, дни светлые и яркие, если мало — тусклые и сумрачные.

— И как же тогда смена дня и ночи?

— Тепорий светится не все время. Точнее, он вообще не светится — это ведь и есть свет, «плавающий» в воздухе. В общем, он работает циклично — некоторое время светит, потом потухает. Во время темного времени в тепории происходят… всякие реакции, и он восстанавливается. Я не знаю, как это объяснить быстро и понятно — это уже высшая физика. Даже вообще не физика — скорее уж магия. Поскольку вспышки и затухания происходят не мгновенно, а плавно, на Эйкре тоже есть утро и вечер. Полный оборот растраты-восстановления — сорок восемь часов. Это время обычно называют сутками.

— Такие длинные сутки? — уточнила Света, строча в блокнотике.

— Да. А понятия «год» на Эйкре, сами понимаете, нет. В большинстве мест климат постоянно один и тот же — а какой, зависит от насыщенности воздуха тепорием. Если подниматься вверх, концентрация сначала растет, поэтому растения тут тоже тянутся вверх, как и на Земле, а потом начинает убывать — на очень большой высоте его совсем мало, так что там очень холодно. Но зато там он светится гораздо сильнее — гравитация ослабляет силу тепория, вдали от твердых объектов он работает лучше. Поэтому в комнатах все же не так светло, как на улице, а в самых глубоких пещерах вообще иногда бывает сумрак. Круговорот воды такой же, как на Земле — влага испаряется, пар поднимается вверх, превращается в облака, а из них изливается дождем, градом, снегом… Есть и ветра, теплые и холодные течения, огненные реки и вулканы, кристаллы вечной мерзлоты… Эйкр, знаете ли, живой мир, он разумен и сам себя контролирует. Поэтому на нем все происходит так, как того хочет он сам. Именно он и обеспечивает стабильную работу… самого себя. Ну все, с этим вопросом закончили, или дальше вам лекцию по физике читать? Я тороплюсь, давайте дальше!

— Весы, — сказал Угрюмченко.

— Компас, — одновременно с ним сказал Фабьев.

— Ну, весы — это просто. На Эйкре гравитация на восемь процентов меньше, чем на Земле… кстати, формула ее вычисления тут совсем другая. Сами понимаете, Эйкр — не планета. И с компасом то же самое — магнитного полюса здесь нет.

— А гирокомпас?

— Физика. Небольшое различие в физических законах… и гироскоп этой конструкции становится бесполезной игрушкой. Еще вопросы?

— Ну, со связью понятно… — грустно махнул рукой Чертанов. — И птеродактиль…

— Это называется «роскинго», — поправила Стефания, успевшая заглянуть в трюм и посмотреть на пленника. — Они в этих местах водятся редко — наверное, залетный с юга, из Юберии. На людей обычно не нападают — выбирают что помельче. Оголодал, наверное… Эйкр в миллиарды раз больше Земли, и всякой фауны тут — не сосчитать.

— Ладно, это все фигня, — заявил Колобков. — Вы, гражданка черт, лучше объясните, что это за пенсионеры и чего они к нам привязались! И как нам домой-то возвращаться!

— А! — явно обрадовалась вопросу Стефания. — Ну наконец-то самое главное! Постараюсь побыстрее, а то мне уже домой хочется…

— В Ад? — уточнил Сергей.

— Кому-то Ад, а кому-то дом… У этих, как вы говорите, пенсионеров тоже есть дом и они тоже хотят туда вернуться. Вот это и есть ваша основная проблема. Как я понимаю, пока меня не было, они решили совершить морскую прогулку. Лодка прохудилась, они начали тонуть и вызвали себе другую. То, что они волшебники, вы, надеюсь, уже поняли?

— Ага, — рассеянно ответил Колобков. — А чего они говорили, что я у них шлюпку какую-то украл?

— Ну, вот этот баркас и правда раньше принадлежал им. Откуда вы его взяли… м-да, вам лучше знать. Но, похоже, все ваши неприятности именно из-за него…

Петр Иванович надулся и помрачнел, как грозовая туча. А он-то, наивный, еще радовался такому щедрому подарку от старого друга!

— Они все очень-очень-очень старые, — скороговоркой начала рассказывать чертовка. — И все с Земли, как и вы. Бородатый родился в 651 году до нашей эры где-то там, где сейчас Финляндия. Настоящее имя — Калеванпойка. Лысый — китаец, родился в 606 до нашей эры, по-настоящему зовут Гуншу Бань. А кудрявый — африканец, из народа ашанти, родился в 604 до нашей эры, по-настоящему зовут Окомфо Аноче.

— Им по две с половиной тысячи лет? — тихо спросила Света, невольно оборачиваясь к мирно беседующим старикам.

Хотя сейчас они беседовали не слишком мирно — шло весьма бурное обсуждение чего-то важного. Настолько бурное, что уже дошло до рукоприкладства. Дрались стариканы, как девочки-школьницы — часто-часто хлопали друг друга ладошками куда попало.

— А, они все время из-за чего-нибудь спорят, — отмахнулась Стефания, когда ей на это указали. — Когда-то были великими… величайшими! Но это было очень давно. А теперь старые, как египетские пирамиды, в голове сплошные тараканы. У бородатого энурез и нарколепсия, у лысого паранойя, артрит и повышенная сварливость, кудрявый периодически впадает в детство и страдает радикулитом… А маразм и склероз у всех троих. У них такой букет болезней, что они до сих пор живы только потому, что каждый напичкан магией по самые уши. Сильному волшебнику очень трудно умереть — чем могущественнее, тем дольше живет. Так, так, дальше… В общем, впервые они встретились в нулевом году — когда одновременно явились на место, в котором произошло одно хорошо всем известное событие. Там и познакомились, и с тех пор везде шляются вместе. Сменили множество имен: Авимелех, Охозат и Фикол… Гормизд, Яздегерд и Пероз… сейчас они Каспар, Бальтазар и Мельхиор. Примерно полтораста лет назад перебрались на Эйкр — думаю, сами не помнят, зачем им это понадобилось. Я за ними приглядываю всего лет двадцать. И то они меня за это время вызывали раза три, не больше.

— А почему ты за ними… ну… — помешкал Чертанов, не зная, как поделикатнее задать вопрос.

— Сама виновата, — надулась Стефания. — Я действительно была когда-то ангелом. А потом сделала кое-что нехорошее… нет, не скажу, и не надейтесь. В общем, меня скинули в Ад, а как дополнительное наказание — поручили этих троих. У них все-таки были в свое время кое-какие заслуги перед моими бывшими боссами… Работенка непыльная, только раздражает здорово. Они меня вызывали не когда действительно были проблемы, а когда находили этот свисток и пытались вспомнить, что это за предмет.

— Ладно, черт с ними!.. — поморщился Колобков.

— Да, с ними. Уже двадцать лет с ними, — ехидно прищурилась чертовка. — Между прочим, нам, чертям, неприятно, когда нас используют вместо ругательств. Слышали такое — не поминай черта, а то явится! Раньше и правда иногда являлись. А потом надоело — все время кто-то поминает! Замучаешься каждый раз являться! Хотя зато души скупать легко стало — сейчас в это никто не верит… К любому подойди, предложи — продай душу за «Мерседес»! И ведь согласится!

— За «Мерседес»? — заинтересовался Колобков. — А торг уместен? Мне «Мерседес» — мелко, у меня «Майбах»! Вот если бы виллу где-нибудь на Мальте… У меня на Кипре одна есть, но мне этот остров че-то не нравится — больно наших там много развелось… Даже за границей от них не продохнешь!

— Петя, даже не думай! — пихнула его в бок жена. — Зачем ты мне такой нужен — без души?

Стефания, уже вытащившая из кармана тоненький свиток и остро наточенное перо с красной каплей на конце, разочарованно убрала эти принадлежности обратно.

— Но если кто надумает — всегда пожалуйста, — напомнила она. — В любое время дня и ночи.

— Слушайте, гражданка черт, а что нам делать-то теперь? — напомнил Колобков.

— А что?.. Просто подвезите их до дому — тут не так уж далеко. Миль сто-сто двадцать, не больше.

— А каких…

— Двести километров! — раздраженно перешла на метрическую систему Стефания. — Если постараетесь, еще до вечера успеете.

— А как же я пойду — без карт, без компаса? — саркастично осведомился Фабьев.

Чертовка задумчиво пожевала губами, а потом подошла к трем старикам и о чем-то спросила. Всего через минуту волшебники заметили, что с ними кто-то говорит. Еще через минуту — вспомнили, что в таких случаях полагается отвечать.

В общем, не прошло и десяти минут, как она все-таки добилась от них того, чего добивалась.

— Вот, — отдуваясь, бухнула на стол толстенный фолиант Мельхиора она. — Здесь есть все карты. Сейчас… сейчас… ага!..

Она пролистала до нужного места и тут же вырвала из книги страницу, оказавшуюся весьма точной и подробной картой большого архипелага.

В книге тут же выросла новая, точно такая же.

— А это разве не словарь? — жадно потянула руки к книге Света.

— Это Орто Матезис Сцентия, Великая Книга Знаний, — рассеянно ответила Стефания, проглядывая карту. — Тут есть любая информация о чем угодно… если, конечно, умеешь пользоваться.

— А можно посмотреть?.. — с надеждой спросила круглая отличница.

— Нет, это мое, — ответил Мельхиор, возвращая волшебную книгу себе за ухо.

— Думаю, мы где-то вот здесь… — не очень уверенно ткнула пальцем в бумагу чертовка. — А вот — остров Волхвов, там они и живут.

— Что это за филькина грамота? — нахмурился Фабьев, принимая карту. — Нормальная морская карта составляется в меркаторской проекции. А тут даже простого масштаба нет! Как я по этой туфте пойду? Проще уж сразу кингстоны открыть, чтоб не возиться!

— Василь Василич, ну не ворчи… — вздохнул Колобков. — Бери уж, что дают…

— Петр Иваныч, но это ж не дело! — не сдавался штурман. — Где мы сейчас находимся?..

— Тут, — снова ткнула пальцем чертовка.

— Ту-у-ут! — передразнил ее Фабьев. — И что это за отметка такая — тут? Знаешь, почему мы, штурманы, точим карандаши так, чтоб острее иглы были? Да потому, что даже просто жирная точка — уже неопределенность! А пальцы у вас, дамочка, хоть и тоненькие, да все равно потолще карандаша! Смотри, островок какой маленький — раз-два, и промахнулся! Отметки непонятные, не наши. Написано не по-русски. Я и по-английски читаю, и по-немецки пару слов пойму, но тут вообще какие-то ероглифы! Ах да, у меня же и компаса нет! — спохватился он. — В какую сторону идти-то? На глазок? Дома еще по солнцу можно было бы, по звездам на худой конец… А здесь как? Не, господа хорошие, это не дело, мы так только горючку зря пожжем!

— А, компас… — вспомнила Стефания. — Учитель Фугодаши, у вас не найдется лишней иголки?

Бальтазар, к которому она обращалась, почесал лысину, порылся в карманах и извлек длинную иглу из странного металла, подвешенную на ниточке.

— Это… компас? — недоверчиво спросил Фабьев, крутя иглу в пальцах. Она упорно поворачивалась острием в одном и том же направлении.

— Это хриспандровая иголка.

— Какая-какая?

— Считайте, что заговоренная. А то замучаюсь объяснять. Она всегда показывает вон туда, — вытянула руку чертовка. — Простенькое, но очень полезное волшебство — тут такие штучки на каждом шагу встречаются. На картах это направление всегда наверху — считайте, что север.

— А что там? Как это действует? — жадно спросила Света.

— Откуда я знаю? — пожала плечами девушка. — Если я демон-справочник, так я что — все обязана знать?! Действует и действует, чего еще надо? Все, давайте прощаться. Подбросьте их до дому, и сами домой вернетесь. У них в башне стоит портал на Землю. Надеюсь, на этот раз получится… Сами видите, как у них все выходит — всегда что-нибудь не приведи Господь… тьфу-тьфу, опять всякую гадость поминаю… Как была ангелом, так с тех пор и не отучусь никак! — пожаловалась она. — Ну, в общем, ваш путь домой лежит через их башню, понятно?

— Что-то мне таксистом неохота… — лениво откинулся на стуле Колобков. — Мне расходы кто-нибудь оплатит? Горючее, кормежку, каюту, износ палубы, потерянное время, испорченный круиз… Моральный ущерб треба возместить!

— У них подвал завален мешками с алмазами, — ласково сказала Стефания. — И им они совсем не нужны. Обещаю — если вы возьмете в награду центнер-другой, возражать не станут.

— Хы!.. Хы!.. А!.. Кх-х-х-кх-хх… — закашлялся Колобков, расширяя глаза до размеров блюдечек. — Скокх… скхолько?!! Ху… ху… ху… я спокоен, я спокоен… я глубоко дышу, я расслабился… Гражданка черт, можете мной располагать. Василь Василич, заводи свою машину — доставим пенсионеров по адресу! Петрович, раскочегаривай дизель — извини, болеть теперь некогда. Вернемся, я тебе руку сделаю, как у Никулина — бриллиантовую! А пока — извиняй…

— Меня обратно отправьте, — напомнила Стефания.

— А что — держит кто-то? — удивился Колобков.

— Я сама не умею, — сердито сообщила чертовка. — Я самая младшая в ранге, никакой магией не владею. Свистните снова в этот ангельский свисток! Ну?!

— Серега, не заставляй женщину ждать, — строго приказал Петр Иванович.

Чертанов послушно дунул в свисток, и Стефания растворилась в воздухе. На этот раз — без вспышки, бесследно.

— Так, деды… — потер ладони Колобков, взирая на старичков уже совсем другими глазами. — Бриллиантовые вы мои… Вот, Матильда Афанасьевна, учитесь! Если б вы свою пенсию не фукали на всякую ерунду, а спокойно складывали в чулочек, глядишь, за тыщу лет тоже на алмазную комнату скопили бы!

— А вы, Петр Иваныч, меня не учите, не учите! — встала на дыбы теща. — Вы свои капиталы у народа наворовали, государство обокрали! Ничего, ужо налоговая-то вами займется, посадят, как миленького!

— Вашими заботами!.. — издевательски поклонился зять. — Думаете, я не знаю, кто на меня каждую неделю кляузы налоговикам строчит? И что? Нету ничего, прокля… уважаемая Матильда Афанасьевна! Вы б хоть думали иногда — если меня посадя, кто вас с дочкой и внуками кормить-то станет? Зинку вы к труду совсем не приучили, а Светка пока-то еще институт закончит…

— Петя! — возмутилась жена.

— А что — неправда, что ли? — покосился на нее муж.

— Слушайте, а я это понимаю! — вдруг воскликнул Сергей, пялящийся на карту. — Вот, смотрите — остров Волхвов, Юберия, Черные острова, остров Цепь…

— Молодец, Серега, полиглот! — одобрил Колобков. — Не зря, значит, в институте корячился… Видите, охламоны, есть польза от образования!

— Да, но я этого языка не учил… — непонимающе посмотрел на него Чертанов.

— Чего? — оторвался от воспитания близнецов Петр Иванович. — А откуда тогда знаешь?

— Это наш эликсир, — любезно сообщил Каспар.

— Да, теперь ты можешь понимать и говорить на любом языке, — кивнул Мельхиор.

— Но если вдруг почувствуешь себя плохо, сразу иди к борту, — заботливо посоветовал Бальтазар.

— А что? — испугался Чертанов.

— С непривычки этот эликсир может вызывать тошноту, зуд, жжение, чесотку, сыпь, опухание щитовидной железы…

— Какой-какой железы? — нахмурился Каспар.

— Щитовидной.

— Такой не бывает, ты ее сам придумал.

— Ничего подобного, бывает!

— Давайте посмотрим в словаре, — вытащил книгу из-за уха Мельхиор. — Же… желе… о, желе!

— Ищи дальше, желе нам не нужно.

— Возражаю! — возмутился Каспар. — Как это не нужно? Желе нам нужно! Где оно?

— У меня только пудинг… — вытащил из кармана слипшуюся массу Бальтазар. — Пудинг хочешь?

— Немедленно убери эту гадость, или я засуну ее… э-э-э… никто не помнит, куда я… э-э-э… а о чем мы вообще говорим?

— Петя, ты уверен, что мешок бриллиантов этого стоит? — с сомнением шепнула мужу на ухо Зинаида Михайловна.

— Уже не очень…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Три мудреца в одном тазу предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

1

Морская миля равна 1852 м. (британская морская миля — 1853,18 м.). Сухопутная (американская) — 1609,34 м.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я