Взгляд на события, разворачивающиеся в Диком поле с другой стороны. Американский офицер майор Нефедофф, русский по происхождению, направляется в Дикое поле в командировку. Служить ему предстоит в американской наблюдательной миссии, которая контролирует крупный порт на украинской территории. Чудом оставшись в живых после боя с наркоторговцами, преданный своим собственным командованием, майор начинает понимать, что Дикое поле образовалось далеко не случайно. А когда разведчик из Новороссии открывает ему глаза на истинное предназначение башен-ретрансляторов якобы сотовой связи, Нефедофф осознает, какой чудовищный эксперимент Вашингтон проводит над украинским населением. Но от исполнения присяги его никто не освобождал…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Башни над городом предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Пролог
Рукою шаря, словно нищий,
Прожектор нас в тумане ищет.
Мы к вашим временным жилищам
Спешим из тьмы.
И у последнего порога
Нам командир внушает строго,
Что в небе нет ни звёзд, ни Бога —
Есть только мы!
Вынырнув из-за верхушек деревьев, окружавших посадочную площадку, вертолеты сразу же сбавили скорость, разворачиваясь для посадки.
Шевельнулись тонкие стволы пулеметов в дверных проемах, ощупывая летное поле и находящихся там людей. Но никто из встречавших даже не пошевелился — дело привычное… Здесь любая посадка и любой взлет происходили в обстановке, максимально приближенной к боевой. Поэтому никого уже давно не удивляло наличие среди прибывающих машин тяжеловооруженного вертолета огневой поддержки. Нормальное явление…
Когда летающие машины коснулись колесами земли, двигатели сбавили обороты, и гул винтов слегка притих. На траву спрыгнуло несколько человек. Двое привычных спецкурьеров со своими охранниками, парочка офицеров, возвращавшихся из отпуска и коренастый майор, вопросительно озиравшийся по сторонам.
Именно к нему и направились офицеры комендатуры, безошибочно выделившие среди прибывших пассажиров новичка, слабо знакомого со здешними реалиями. Как раз его они и должны были встретить, за всеми остальными давно уже прибыл транспорт, посланный из их частей.
— Сэр?
Майор обернулся, окинув взглядом подошедших.
— Майор Нефедофф, сэр?
— Да, это я.
— Первый лейтенант Малкин, сэр! — бросил ладонь к козырьку кепи первый из встречавших.
— Лейтенант Игельс! — приветствовал старшего офицера второй.
— Вы из комендатуры?
— Совершенно верно, господин майор! Присланы за вами. Позвольте ваши вещи?
— Только это, — Нефедофф кивнул на лежащий в траве стандартный «даффл».
Малкин ловко подхватил мешок с земли и, придерживая рукою кепи, чтобы его не сбило напором воздуха от ещё вращающихся винтов, повернулся к стоянке автомашин.
— Прошу вас, сэр! — указал рукою направление движения Игельс. — Нас ждет вон тот «хамви»!
И все офицеры поспешили к ожидающей автомашине.
Несколькими днями ранее… Где-то далеко от этих мест.
— И вы полагаете, что это самый удобный кандидат? — сидевший в кресле джентльмен перевернул несколько листов в стандартной армейской папке. — И чем же он вам понравился? Пока я не вижу в нём никаких особенных достоинств.
— Ну, — его собеседник, располагавшийся по другую сторону широкого стола, был настроен весьма благодушно. — Это вполне подходящий для наших целей офицер. Опытный — несколько лет службы в горячих точках. Джибути, Ливия, Ирак, Афганистан… так что для него будет не в новинку общение со всевозможными «атаманами». Прошел специальные курсы для служащих временной администрации в таких местах. Причем — не просто прослушал лекции, а даже был направлен туда повторно — для повышения квалификации! Как подающий надежды специалист.
— И в чем же он подаёт эти надежды?
— В Ливии капитан (тогда ещё он был капитаном) смог организовать работу местной полиции достаточным образом, чтобы они пресекли деятельность различных банд, которые терроризировали там всю округу. Он как-то ухитрился привлечь на свою сторону часть этих же самых бандитов так, что они стали с упоением резать своих бывших сотоварищей. С нашей стороны потребовалось совсем немного усилий. Так… по мелочи. Подбросили боеприпасов, устарелого вооружения… этого хватило.
— Ну… — почесал подбородок джентльмен, который сидел в кресле. — Ливия… как-то это… не то!
— Но он и в Афганистане зарекомендовал себя с самой положительной стороны! И в Ираке… Он чем-то вам не нравится?
— Джон Нефедофф… он русский, что ли?
— Его предки выехали в Канаду откуда-то из-под Черновцов… так, кажется, называется этот город на Украине?
— Возможно… И что?
— Так вот — они выехали туда ещё во время войны с Гитлером! Где-то году в сорок четвертом или в сорок пятом, по-моему, там, в досье это указано точнее. И они были лицами, пострадавшими от Советов, если это вас так беспокоит. Так что с русскими, кроме происхождения, Джона ничего не связывает. Он стопроцентный янки, если хотите! — сидевший за столом человек налил себе в стакан прохладительного напитка.
Отпив, продолжал уже более спокойным тоном.
— Майора неоднократно проверяли — он чист! Совершенно аполитичный офицер, почти идеальный исполнитель…
— Да ладно вам, не волнуйтесь уж так-то! — поднял руку в миролюбивом жесте собеседник. — Я ведь просто обязан высказать все возможные сомнения. Раз вы, сэр Вильямс, так в нём уверены, то и у нашей организации к нему никаких вопросов более не возникнет.
— Так, что — утверждаем?
— Пусть летит…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Башни над городом предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других