Саксайуаман. Осколок вечности

Александр Зубков

Таинственный и загадочный Саксайуаман. Сколько вопросов он в себе хранит и продолжает волновать научный мир и обывателей. Хоть раз взглянув на эти руины, их величие и монументальность не отпустят тебя никогда. Так случилось и с английским лордом, который после возвращения из Перу захотел узнать об этом мистическом месте больше. Владея достаточным капиталом, он обращается к одному из самых авторитетных наемников по археологическим экспедициям – Матвею, который с удовольствием берется за дело…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Саксайуаман. Осколок вечности предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

1
3

2

Поднявшись к себе домой, Матвей принял ванну и лег в постель. Однако сон не спешил окутывать его своим одеялом. Его внимание было всецело поглощено предстоящей поездкой, предсказывающей острые ощущения и неплохой заработок.

«Это я, конечно, лихо сказал Андрею, что хватит одного человека, — думал Матвей. — Как бы не пришлось пожалеть потом. Кто знает, какие тайны хранит эта невиданная земля? К тому же придется иметь дело с людьми, находящимися далеко от цивилизации. Но самое важное, у Линды будет своя работа, у меня — своя. Я буду довольно часто оставлять ее саму, а рисковать ее жизнью ни в коем случае не собираюсь. А если так, то просто необходим еще один человек. Я одиночка, и помощник может лишь помешать мне, поэтому Линда пускай выберет себе любого ассистента, какого пожелает».

Приняв такое решение, Матвей немного успокоился. Но до сна было очень далеко. Его умственная деятельность и разыгравшаяся фантазия раскручивались и росли в геометрической прогрессии. Он мысленно перенесся в место, где находились уцелевшие остатки древних строений. Среди девственных тропических лесов, нетронутых человеком, расположились огромные цельные каменные блоки, обросшие побегами вьющихся растений. Матвей бродил по тропинке, которая обвивала весь комплекс строений и постепенно уводила его в глубину джунглей. Легкие трели птиц были настолько реалистичны, что Матвей потерял грань между сном и реальностью. Теперь его внимание было полностью сконцентрировано на новых ощущениях, которые были поистине впечатляющими. Кроме пения птиц, окружающее пространство периодически насыщалось шелестом листвы при ее нежном соприкосновении с ветром. В эти моменты затихал и крик обезьян, и отдаленный рев дикий зверей, как будто и они наслаждались такой редкой музыкой ветра. А между тем, приятная прохлада леса манила все дальше и дальше по уже еле заметной тропинке. Без всякого чувства страха Матвей углублялся в глубину чащи, наслаждаясь вновь открывающимися пейзажами. Вековые деревья, располагавшиеся по обе стороны тропы, были настолько величественны, что опустившиеся облака окутывали их вершины своей непроглядной мглой. Однако это не мешало заходящему солнцу пробиваться через листву, создавая ступенчатую иллюзорность окружающего пространства. Казалось, что все это великолепие — один целый организм, а все деревья, животные и насекомые — лишь его составные части.

Постепенно тропа привела его к журчащей речушке, и шум воды слился воедино с пением птиц, шелестом листвы, стрекотом насекомых и едва слышным ревом зверей. Это завораживало. Это было слаще самых сильных ощущений, которые Матвей испытывал в реальной жизни. Казалось, он не шел, а парил над этим величием джунглей. Ощущение возникшей легкости тела было сравнимо с состоянием невесомости, которое Матвею доводилось испытывать ранее по долгу службы.

Немного освоившись, Матвей стал замечать, что вечно зеленые растения окутывают собой величественные постройки, сооруженные из цельных каменных блоков. Сочные плоды этих растений, которые можно было потрогать рукой, так и манили к себе, но в этом мире они представляли собой ценность только из-за сладостного запаха, который вдохновлял и насыщал путников этой загадочной тропы. Вдыхая тончайший аромат плодов, Матвей чувствовал огромный прилив сил. Он ощущал свое могущество. Стоило только захотеть — и он мог сдвинуть с места эти вековые глыбы. Не просто сдвинуть. Он мог разнести их на мельчайшие части. Границ просто не существовало. И Матвей чувствовал их энергию. Энергию камней. Вне всякого сомнения, здесь они были живые и преклонялись перед гуляющим среди них властелином. Матвей это явно ощущал. Это было незабываемо. Он прилег на шелковый ковер вечнозеленой травы и закрыл глаза, чтобы попробовать пообщаться с этим новым миром, но вместо сказочных ощущений оказался в своей квартире, лежащим на обычной кровати.

— Нет, нет, — ужаснулся Матвей, — этого мало.

Быстро закрыв глаза, он опять оказался там, среди живых, излучающих энергию вековых строений. Ощущение двойственной реальности было выше понимания Матвея. Он мог находиться и тут и там. Чувствуя себя полубогом, не вставая с травяного ковра, он вновь закрывал глаза и превращался в калеку, который был в состоянии передвигаться только вперед и назад. Поспешно вернувшись в мир грез, он стремился более детально рассмотреть каменные постройки.

Расположение и форма столь грандиозных строений не вызывали сомнения в их рукотворном происхождении. Отчетливо выделялись окна, которые облюбовали несметные полчища обезьян. Безусловно, воображение Матвея нарисовало ему целый брошенный город, который, судя по безграничным размерам, населяла целая цивилизация, давно канувшая в бездне времени…

Будильник на мобильном телефоне прервал иллюзорный мир, вернув Матвея к суровой реальности его нахождения в тесной квартирке. По сравнению с пережитыми ощущениями он чувствовал себя таким обессиленным, что даже на мгновение не мог приблизиться к вожделенному забвению.

— Ладно, — немного придя в себя, пробурчал он. — Еще успею насладиться. Все-таки интересно, от чего зависят такие яркие и красочные сны? Тут я себя экспертом никак назвать не могу. Вот закончу обследование руин и обращусь к специалистам в этой области. Попробуем вместе разобраться, покрутить, скажем так, эти ситуации.

Смирившись с потерянными возможностями, Матвей опять обрел нерушимую силу воли и мощную энергетику физического мира. Мгновенно набросав план на сегодняшний день, он бросил взгляд на часы.

— Вполне прилично для звонка, — немного поразмыслил Матвей, набирая номер Линды.

— Доброе утро, Матвей, — услышал он из трубки нежный женский голос.

— Доброе утро, Линда, — поприветствовал профессора Матвей. — Прошу прощения за столь ранний звонок, но дело очень спешное и не терпит отлагательств.

— Почему-то я не удивлена, — рассмеялась Линда. — Это твой фирменный подчерк. Быстро, все и сразу. В этот раз тоже работаем на опережение?

— Нет. Сейчас все гораздо спокойней. Единственное, что нужно, так это выехать как можно раньше, а сама работа довольно кропотливая и взвешенная.

— Я заинтригована, — без ложной скромности призналась девушка. — Сейчас просветишь или нужно встретиться?

— Ты же знаешь, я не люблю лишней болтовни по телефону, — ответил Матвей. — Тебе с утра удобно или будешь занята?

— Я занята всегда, ты же знаешь мою любовь к своей профессии. Но для тебя я отменю все. Моя работа, к сожалению, не приносит ожидаемых доходов, а в этом плане ты меня никогда не разочаровывал.

— Это обнадеживает, — рассмеялся Матвей. — Тем более что мое задание, которое может стать общим, дает перспективы очень приличного дохода, разумеется, исходя от результата. Мне подъехать к тебе или позавтракаем в ресторане?

— Ты в самом деле думаешь, что девушка может отказать тебе при приглашении в ресторан? — опять рассмеялась Линда. — Помнишь хоть один случай?

— Кого мне приглашать, кроме тебя? — удивился Матвей. — Я очень ценю нашу дружбу, поверь. За такую искреннюю дружбу… вот так, без отношений, как у нас, я готов отдать многое хотя бы из-за того, что такое встречается довольно редко. Я, во всяком случае, не встречал.

— Да ладно тебе распыляться, — не без удовольствия ответила девушка. — Куда ехать?

— Обижаешь, — ответил Матвей. — Я заеду к тебе через час. Успеешь собраться?

— Конечно, — ответила Линда. — Ожидаю.

Матвей встал с кровати и сразу направился к шведской стенке, расположенной прямо в спальной комнате. Эту привычку он выработал еще со школьных времен, и нужно заметить, что она не раз выручала его. После пятнадцатиминутной тренировки он вызвал такси и направился в ванну.

Серое утро окутывало еще тихий город, когда Матвей ехал в машине. За ночь небо полностью отдало земле остатки воды, оставив ее на проезжей части, что немного замедляло передвижение.

— Будьте любезны, выключите, пожалуйста, музыку, — попросил Матвей водителя.

— Любите тишину? — понимающе кивнул водитель, прикручивая громкость.

— Да, — задумчиво ответил он. — Такая погода дает возможность насладиться хорошей поездкой. Кроме того, сейчас есть над чем поразмыслить.

Водитель не смел больше отвлекать Матвея, что дало ему возможность сосредоточиться на предстоящей беседе с Линдой. Продумав основные детали разговора, он удобно расположился на заднем сиденье авто и сконцентрировал свой взгляд на мелькавших за окном предметах. Многоэтажные дома утопали в зелени густо насаженных деревьев и кустарников, среди которых уже начинали появляться первые пешеходы.

«Рано или поздно все это превратится в джунгли, — думал Матвей. — Деревья полностью захватят свою территорию, постройки разрушатся и станет все так, как было давным-давно до нас, современных людей. Дикие животные опять вернутся сюда и будут властвовать на своей земле. А еще через время те, кто удостоен интеллекта, будут с опаской шагать тут и пытаться понять нас. Нашу природу, архитектуру, мысли. Изначально исследователи будут восторгаться и недоумевать, как можно соорудить такие высокие и грандиозные здания. А немногим позже возникнут недопонимание и ухмылки от такой примитивной логики мышления, как наша. Хотя это довольно оптимистичный прогноз, вполне возможно, наиболее привлекательный для нашей родной планеты. Может быть, все это будет погребено под тоннами песка и пыли, куда не сможет добраться ни один живой организм. Может, будет покоиться на дне океана, а наши дома станут пристанищем для невиданных существ, плавающих среди них. А со временем, возможно, все это погрузится в вековые льды, которые сохранят память о нас на многие тысячелетия. Да. Все это уже было. Есть сейчас. И опять повторится. Сколько раз? Скорее всего, и мудрейшие не найдут ответа».

Автомобиль тем временем приблизился к месту назначения, и волей-неволей водителю пришлось вывести своего клиента из философских рассуждений.

— Подъезжаем, — сказал он коротко. — Это конечный пункт назначения или есть еще пожелания?

— Однозначно есть, — выходя из состояния погруженности в себя, ответил Матвей. — Ждите здесь. Минут через десять я спущусь со своей спутницей и вы отвезете нас в ресторан «Хамелеон». Это недалеко. Знаете?

— Конечно, — кивнул водитель. — Буду ждать.

— Спасибо, — бросил на ходу Матвей водителю, выходя из машины.

Поднявшись на третий этаж, Матвей позвонил в дверь. Линда не заставила себя долго ждать.

— Доброе утро, — приветливо сказала она. — Входи, пожалуйста, я почти готова.

— Шикарно выглядишь, — целуя руку девушки, сказал Матвей. — Впрочем, как всегда.

— Нужно же держать марку с таким мужчиной, как ты, — рассмеялась Линда, немного покраснев. — Присядь пока на диван. Я скоро.

Не успел нижний край выглядывавшего из-за облаков солнца показаться над горизонтом, как они уже подъехали к ресторану, который, в отличие от других, открывался с самого утра, что было весьма кстати.

— Итак, — сказала Линда, присаживаясь за столик. — Я вся сгораю от нетерпения.

— Поверь, я и сам спешу поделиться информацией, — ответил Матвей, — но давай сначала закажем перекусить что-нибудь, потому что сегодня мы, вероятно, уже не сможем нормально поесть.

— Заказывай, конечно, — кивнула Линда. — Мне лишь стакан апельсинового сока.

— Хорошую порцию креветок и графин свежего апельсинового сока, — обратился Матвей к ожидающему их официанту.

— А ты не боишься заказывать вот так, без предупреждения, — с опаской спросила Линда. — Я не хочу видеть тебя таким, как в прошлый раз.

— Спасибо за напоминание, Линда. Я частый гость тут, и они знают о моем недуге. Все, что я заказываю тут, приправляют лишь солью, безо всяких приправ, поэтому проблем не возникнет.

— Это хорошо, — с облегчением сказала она. — Ты с тех пор так и не обращался к врачам?

— Все говорят одно и то же: либо лекарства, либо исключение тех продуктов, на которые у меня аллергия. Продукты я исключил, а вот против сезонной аллергии не спасает ничего, даже лекарства.

— Если учесть, что на определенные продукты у тебя самая сильная реакция, то исключение не так уж плохо, хотя и жалко, конечно. Столько полезных продуктов исключать из рациона, наверное, нелегко.

— Когда вспоминаешь о предыдущих приступах, не так уж и сложно, — ответил Матвей и улыбнулся. — Но не будем о грустном, мы ведь не для этого сюда приехали.

— Я уже говорила, что ты сильно заинтриговал, просто вспомнила наш прошлый поход в ресторан.

— Да, — задумчиво произнес Матвей. — Вспоминать печально. Но больше не томлю, перейдем к делу. Поступил заказ на исследование древних построек в Южной Америке. Не вызывает сомнений, что они — не творения нашей матушки-природы. Однозначно их возводили разумные существа. Отсюда и возникающие задачи. Первое и самое необходимое — узнать их истинный возраст. Когда именно они были построены? Для этого ты мне, собственно, и нужна. Второе — определить их назначение, а также попробовать выяснить технологию постройки. Тут я уже буду работать сам, хотя не исключаю, что твой ясный ум и в этом вопросе может оказать неоценимую помощь.

— Южная Америка, — задумчиво произнесла девушка, как бы вспоминая что-то. — Южная Америка.

— Что-то смущает? — насторожился Матвей. — Умоляю, скажи, что согласна. Ты мне очень нужна.

— Смущает?! — воскликнула Линда. — Да это же мечта любого археолога. Ты же сам прекрасно знаешь, сколько тайн хранит эта загадочная земля.

— Это верно, — согласился Матвей. — И чтобы разгадать их, придется тесно общаться с местными племенами, которых до сих пор не сломила цивилизация.

— Не страшно? — загадочно улыбнулась девушка.

— Ты о чем? — поинтересовался Матвей. — Ты что, не знаешь меня?

— Тебя-то я знаю очень хорошо и уверена, что ты не боишься ни смерти, ни пыток. А вот то, что хорошо знаешь предания Южной Америки, не уверена. Там есть вещи пострашнее смерти.

— С этого места подробнее, пожалуйста, — предвкушая новые ощущения, попросил Матвей.

— Хорошо. Ты вполне устойчивый молодой человек. Уверена, справишься. Ты слышал что-нибудь о профессоре археологии Матвиенко?

— Так он даже книгу издал, если не ошибаюсь, — немного поразмыслив, ответил Матвей. — Очень серьезный ученый.

— Это верно, — ответила Линда. — Но, кроме всего прочего, он был моим наставником. Однажды вечером он позвонил и попросил приехать. То, что я услышала из его уст, было выше моего понимания, однако не доверять ему не было ни одной предпосылки. Международная группа под его руководством находились в Перу. Там они собирали подтверждение всяких легенд и сказаний. Однажды вечером один из местных шаманов показал ему растение, которое не имело названия. Индеец сказал, чтобы Иван Григорьевич разделся и полностью натерся им. После этого он отправил его гулять в лес, предварительно попросив держать глаза открытыми, а уши навостренными. Результат впечатлял. Было уже очень темно, однако он видел все гораздо лучше, чем при дневном свете. Соприкосновение сока растения с телом убаюкивающее действовало на его рациональный разум, в то же время обостряя все чувства, заставляя чувствовать себя диким зверем. Он говорил, что это ощущение невозможно сравнить ни с какими удовольствиями, которые дает наш физический мир. Это растение давало ему столько жизненной плодородной силы, а его энергия наполняла тело до самых краев, что позволяло ему делиться ею со всем окружающим. Он уже не чувствовал себя индивидом, а ощущал себя неотъемлемой частью того мира. Иван Григорьевич явно видел энергетические потоки, протекающие сквозь него, которые выедали его всего без остатка, одновременно насыщая до предела. Спустя некоторое время к нему подошел индеец и попросил помочь наловить рыбы для детей. Они отправились вместе на реку. Ивану Григорьевичу не составило большого труда поймать рыбу — она сама приплыла к нему. Но взяв ее в руки, он заплакал, чувствуя себя частью их мира, и отпустил ее.

Матвей задумался. Это сильно явно напоминало его сегодняшний сон.

— Похоже на действие психотропного зелья, — сообщил он Линде. — Да. Я слышал о них и что они очень распространены среди шаманов. Спасибо тебе за ценные сведения. Нашу поездку придется немного отложить. Я должен встретиться с твоим наставником. Это поможет сэкономить нам некоторое время.

— А вот этого сделать не удастся, — с горечью проговорила Линда. — Через месяц после его рассказа о поездке он уехал на Тибет паломником. Прошло более двух лет, а с тех пор о нем никто не слышал и его не видел.

— Понятно. А чего переживаешь? Что паломником тоже уеду?

— Это не повод для иронии, — серьезно сказала Линда. — Люди полностью меняются, возвращаясь оттуда.

— Спасибо тебе, Линда, — так же очень серьезно ответил Матвей. — Это действительно ценные сведения, и очень жаль, что мы не сможем встретиться с твоим наставником. А теперь к делу. Ты согласна поехать?

— Спрашиваешь! — ухмыльнулась Линда. — Еду однозначно.

— Это просто прекрасно, — удобно откинувшись на спинку кресла, сказал Матвей. — Сколько времени тебе нужно, что бы закончить дела?

— Думаю, немного. У меня сейчас очень хороший ассистент, а в настоящий момент нет дел, которые он не потянет.

— Отлично, — обрадовался Матвей. — Итак, нам нужны твои приборы. Я переживаю, что мы не успеем собрать все необходимые документы для их транспортировки в Южную Америку, потому что я настраиваюсь на выезд завтра, максимум послезавтра.

— Если сильно захотеть, — возразила Линда, — можно решить эту задачу. Если на мне не будет больше никаких дел.

— Это самое основное, — удовлетворительно кивнул Матвей. — Теперь скажи мне, какой их примерный вес. От этого зависит, возьмем мы их с собой или отправим грузовым самолетом.

— Они не слишком тяжелые и громоздкие, — ответила Линда. — В основном это реактивы. У меня есть свои методы работы. А сколько, кстати, нас будет в команде?

— Это второй очень важный вопрос, — ответил Матвей, — решение которого всецело зависит от тебя. На первой стадии я немного помогу тебе, и мы сможем работать вместе, определяя возраст построек. Однако впоследствии мы вынуждены будем разделиться, потому что для определения технологии возведения строений я буду вынужден, как уже говорил тебе, углубиться в джунгли. Ты же останешься одна. Вот этого я не хочу. Поэтому выбери, пожалуйста, себе любого помощника, которого сочтешь нужным.

— Рискуешь остаться вообще без команды, — обиделась Линда. — Сделаем необходимый анализ и пойдем, куда сочтешь нужным, вдвоем. Что я, по-твоему, обузой буду?

— Прости меня за прямоту, — возразил Матвей, — обуза — это не совсем правильное слово. Поверь, я был в ситуациях, где мог выжить только один. Будь со мной напарник даже моего уровня, мы бы остались там на века. И таких ситуаций было несколько. Поэтому я одиночка. У меня мало навыков коллективной работы.

— Понятно, — совсем поникнув, ответила Линда. — Если честно, я не знаю, кому могла бы доверять так, как тебе. Вот и выходит, что брать мне некого.

— Ладно, не падаем духом, — бодро сказал Матвей. — Немного изменим наш план. Едем вдвоем. Проводим осмотр местности. Определяем возраст. Сколько, кстати, это займет времени?

— Сказать однозначно нельзя, — оживилась Линда. — Многое будет зависеть от разных факторов. Кроме химического анализа в разных местах исследуемого объекта, нужно будет обращать внимание на надписи, письмена. От этого зависят пробы. Также нужно будет анализировать климатические условия той местности в разные временные отрезки.

— Это возможно? — перебил ее Матвей.

— Наука не стоит на месте, — с видом знатока сказала Линда. — Это не только возможно, но и даже не представляет особых трудностей. Только нужны тщательный визуальный осмотр и кропотливый анализ всех тонкостей. Любая мелочь может оказаться решающей. Если взять средние сроки подобных работ, то недели за три мы вдвоем справимся.

— Великолепно, — воодушевленно подхватил Матвей. — А я в это же время буду осматриваться и налаживать необходимые контакты. Здесь, как ты говоришь, также будет важна каждая мелочь, а какая будет иметь решающее значение, сразу и не рассмотришь. Значит, едем вдвоем. Я занимаюсь билетами и экипировкой, а ты — подготовкой оборудования и разрешением на его транспортировку. Вечером созваниваемся для обсуждения и корректировки дальнейших планов.

— Мне нужно будет немного наличных денег для приобретения некоторых реактивов и оформления рабочей визы на вывоз оборудования. Как мы будем ехать, кстати? Это необходимо знать для получения документов.

— Ориентировочно наш маршрут пройдет через Португалию, куда мы послезавтра вылетим самолетом, — сообщил Матвей Линде. — Оттуда на корабле отправимся в Бразилию, а там не составит труда углубиться в материк.

— О, — с нескрываемым удовольствием протянула Линда. — Это просто великолепно. Круиз через Атлантический океан — просто мечта. Но ведь это очень дорого, да и время потеряем. Почему именно так?

— Ты же знаешь, что испанский я знаю довольно неплохо, и большинство населения Южной Америки говорит на его разновидностях. Пока мы будем плыть, я смогу выучить три, а может, четыре основных диалекта. Шум волн создает отличительную атмосферу для обучения, а также для отдыха. Я недавно закончил одно дело и планировал отдохнуть, но от таких предложений, как это, не отказываются. Тем более что оно как раз по твоей части.

— Благодарю, Матвей, — с уважением ответила Линда. — Шанса съездить туда может и не представиться. Это действительно серьезная поездка, которая даст мне довольно много материала.

— Я надеюсь, ты понимаешь, что все наши результаты закрыты для научного сообщества, — серьезно посмотрев в глаза девушки, сообщил Матвей. — Это частное поручение, и заказчик платит огромные деньги именно за то, чтобы результаты не попали в руки общественности.

— Конечно, — спокойно ответила Линда. — Но результаты и выводы могут косвенно пригодиться мне для дальнейших работ, я не буду упоминать о данной экспедиции.

— Это отлично, — успокоился Матвей. — Всегда приятно работать не только за деньги, но и просто потому, что это нравится, разве нет?

— Однозначно, — согласилась Линда. — Иначе твоя профессия не имеет смысла. Кроме того, если ты не увлечен, то вряд ли покоришь вершины.

— Согласен, — кивнул Матвей. — Теперь, когда все рабочие моменты мы обсудили, можно сосредоточиться на креветках. Очень люблю, как их тут готовят. Уверен, что их не варят, а лишь слегка обжаривают, отчего они остаются нежными. Я сам так делаю.

— Раньше не мог сказать, — улыбнулась Линда. — Мы не слишком упадем в грязь лицом, если я стащу с твоей тарелки парочку, а то от твоей рекламы аж слюнки потекли.

— Опозоримся однозначно, — шепотом ответил он. — Бери.

Матвей протянул девушке на вилке одну очищенную креветку, наблюдая за выражение ее лица.

— Это просто великолепно, — воскликнула Линда. — И ты умеешь так готовить?

— Все гениальное просто, — ответил Матвей. — Я не любитель кулинарных шедевров, поэтому готовлю самые простые блюда. Вот они и получаются действительно вкусными.

— Ничего подобного даже не пробовала. Если доведется, покажешь, как приготовить такую красоту. Обязательно включу в свой рацион.

— Давай закажу тебе, — предложил Матвей. — Ты же видела, они быстро приготовили.

— Спасибо, Матвей. Хорошего понемногу. Давай закругляться, а то сегодня действительно много работы. Пока дела передам, потом документами займусь на оборудование. Это не так просто.

— Согласен, — ответил он, заканчивая со своей порцией. — Тебе вызвать такси?

— Нет. Отсюда недалеко к моей работе. Я сначала заскочу туда, а потом уже оттуда вызову машину.

— Хорошо, пойдем, я немного проведу тебя, — вставая из-за столика, ответил Матвей.

Расплатившись и поблагодарив официанта, они вышли из гостеприимного заведения на улицу. Попрощавшись с Линдой, Матвей решил немного пройтись пешком, так как до разговора с Андреем он не мог предпринимать никаких действий. Тучи давно развеялись и ярко светило солнце, совершенно не оставив следов дождя на дорожке, что делало прогулку Матвея более приятной. Не пройдя и сотни шагов, Матвей услышал телефонный звонок.

— Добрый день, — услышал Матвей в трубке запыхавшийся голос друга. — Все утро мотался. Познакомился с доверенным лицом нашего клиента мистером Ламбертом.

— Как прошло? — спокойно спросил Матвей.

— Не поверишь. Его русский оказался немного лучше моего английского. Но в итоге разобрались. Ему, как и мне, сложно говорить, а понимаем мы неплохо. Вот и приспособились: он говорит на английском, а я — на русском. Итог — деньги на твоих счетах.

— Это стандартная практика общения, кстати, очень эффективная, — согласился Матвей.

— Проверь, пожалуйста, поступление средств и сразу перезвони мне, если возникли проблемы. Если все нормально, можешь не звонить.

— Конечно, сейчас проверю. Времени у нас очень мало.

— У нас? — удивился Андрей. — Ты сказал, что моя миссия заканчивается после финансовых вопросов.

— Да, прости, — ответил Матвей. — Все верно. Думаю, что проблем не должно возникнуть. Только что встречался с профессором, и она согласилась. Я ничего другого не ожидал, но как именно она согласилась — это было приятно наблюдать.

— И как же можно по-разному согласиться? — засмеялся Андрей.

— Можно просто клюнуть на деньги, — возразил Матвей. — Но о финансовой стороне вопроса мы даже не говорили. Зато глаза у нее загорелись по-настоящему. Это действительно очень интересная и серьезная работа. Она мне такие вещи рассказала про Южную Америку, у любого охоту отобьет туда ехать.

— Извини, — перебил Андрей друга. — Я думаю, это не телефонный разговор. Может, заедешь ко мне вечером, пообщаемся. Ты, кстати, обещал меня с ней познакомить.

— Само собой. Если будет время — заскочу обязательно. Если получится, то вместе с Линдой.

— Вот это другой разговор. Буду ждать вас у себя. Надеюсь, что получится встретиться. Перед долгой дорогой, знаешь, неплохо просто спокойно посидеть, пообщаться.

— Договорились, — согласился Матвей. — До скорого.

После положительных новостей о финансовой стороне вопроса Матвей приступил к приготовлению. Ему не раз приходилось собираться в подобного рода поездки, поэтому все шло по накатанной. Он посетил несколько магазинов, и в его распоряжении оказался вполне пристойный арсенал туристических приспособлений: от маленьких карабинов до сигнальных ракет, которые не были запрещены к перевозу. Об огнестрельном оружии Матвей не мечтал, но дружеские отношения с бывшими коллегами из спец. органов все же давали определенные поблажки. Венцом его снаряжения стал комплект ножей, которые в случае необходимости можно было использовать для самообороны. Необходимо отметить, что Матвей мастерски владел этим видом оружия и никогда не упускал возможности припрятать эту смертоносную игрушку в специальной икроножной повязке. Также он уделил особое внимание различным разговорникам. Разумеется, в обычной продаже практически невозможно приобрести пособия с разновидностями диалектов южно-американских племен, однако в этом вопросе ему помогла Линда, обеспечив вполне приличным запасом разговорников диалектов стран Перу и Чили, которые составляли основу для мапудунгунских и кечуанских наречий. Эти языки были родственными испанскому, но, несомненно, требовали определенной подготовки, чем Матвей, как уже упоминалось, собирался заняться во время пересечения Атлантического океана. Недостающий словарный запас он намеревался пополнить уже на месте при встрече с работающими там экспедиционными группами.

Теперь оставалось заняться билетами, что также было привычным делом. К вечеру Матвей подвез паспорта приятелю из туристической фирмы, сообщил состав группы и желаемый маршрут и, поблагодарив за срочность, отправился к себе домой.

«Пока все складывается довольно гладко, — усаживаясь в своем любимом кресле, думал он. — Но самая важная часть подготовки лежит на Линде. Она заверила, что все в норме, но пересечь несколько стран — это не так просто».

Все же, решив довериться профессионалу, он отогнал тревогу и заснул крепким, здоровым сном. В эту ночь красочные грезы не тревожили его, и наутро Матвей был бодр и полон сил. Уделив должное внимание утренним тренировкам, он в первую очередь решил позвонить Линде.

— Доброе утро, извини, что отвлекаю, — начал Матвей, — но, откровенно говоря, немного переживаю по поводу разрешения на перевоз твоего оборудования. Ты уверена, что я не смогу помочь?

— Абсолютно уверена, — подтвердила Линда. — Все, что от меня зависело, я сделала. В обед документы будут у меня, и если наш маршрут не изменится, то проблем не возникнет.

— Будем надеяться, что с билетами также будет все в порядке, — ответил он. — Давай тогда я тебя сегодня не беспокою, а вечером поужинаем у моего приятеля? Заодно обсудим результаты проведенного дня.

— Можно, — согласилась Линда. — А при нем можно обсуждать нашу поездку, ведь ты говорил, что она конфиденциальна.

— Все правильно, — подтвердил Матвей. — Но заказчики вышли на меня через него, и он непосредственно будет помогать нам с вопросами, которые можно будет решать дистанционно.

— Понятно. Давай встретимся, конечно. Когда?

— Когда тебе будет удобно. Все поставленные задачи на сегодняшний день я уже выполнил, осталось только контролировать, если, конечно, не случится форс-мажор, а Андрей не ограничивал меня во времени.

— Заезжай, но за полчаса позвони, пожалуйста, — немного подумав, ответила Линда. — Мне не нужно будет много времени.

— Понял, — коротко ответил Матвей. — Ожидай.

После быстро пролетевшего дня Матвей с девушкой стояли на пороге особняка Андрея, предвкушая плодотворную беседу с хорошим ужином.

— Добрый вечер, — приветствовал Андрей на пороге Матвея с его спутницей.

— И тебе добрый, — ответил Матвей. — Разреши представить тебе моего друга, профессора археологии, мисс Линду Чижевскую.

— Добрый вечер, — приветливо улыбнулась девушка.

— Не знал, что звание профессора дают сразу после окончания института, — искренне удивился Андрей. — Откровенно говоря, я не представлял, что археология и красота могут каким-нибудь образом совмещаться в одном человеке.

— Неужели я выгляжу, как студентка? — рассмеялась Линда. — Спасибо за комплимент, но звание профессора я получила ровно через девять лет после окончания института, я лишь на три года младше Матвея.

— Это поразительно! — воскликнул Андрей. — Вот никогда бы не сказал. А выглядите действительно потрясающе. И, к слову сказать, получить профессора всего через девять лет после окончания института — это очень быстро, или я ошибаюсь?

— Бывает и быстрее. Все зависит от результатов, ну, и необходимо везение. Однако если задаться целью и следовать ей, то обязательно достигнешь желаемого. В мире нет ничего невозможного.

— Простите меня, пожалуйста, проходите в дом, а то держу вас на пороге. Но думаю, что это простительно — тут бы любой мужчина пришел в замешательство.

— Пройдем, не переживай, — помогая снять куртку Линде, ответил Матвей. — Такой уютный домик так и зовет к себе. К тому же пахнет довольно вкусно.

— Да, я заказал отменную пиццу. Ее только что привезли. Когда-то я помогал открывать пиццерию своему приятелю, поэтому мне привозят исключительно такую пиццу, как я прошу. И что немаловажно — никаких разогревов. Только свежеиспеченная, с пылу с жару, так сказать. Присаживайтесь на тахту у камина.

— Вот что люблю в частных домах — так это камины, — глядя на огонь, сказал Матвей. — Ты же знаешь о моей страсти.

— А почему ты в квартире у себя не сделаешь? — поинтересовалась Линда. — Я слышала, сейчас есть биокамины, не нужно никаких вытяжек.

— Есть и био, и электрокамины, — согласился Матвей. — Но энергию огня не может заменить синтетика. Мне нужна энергия. Когда дрова потрескивают в камине, я ощущаю необыкновенное, ни с чем не сравнимое чувство. Как же это сказать? Не могу. Нет подходящих слов. Нужно просто ощутить это.

— Я помню, ты рассказывал, — кивнул Андрей, раскладывая пиццу своим гостям. — Итак, с чего начнем?

— Я бы начал с Линды, — ответил Матвей, — но уверен, что проблем с оборудованием не возникло, иначе ты бы обязательно сообщила. Вот я и не переживал.

— С тобой так просто, — улыбнулась Линда. — Все чувствуешь, все вычисляешь. Ты абсолютно прав. Документы готовы. Все в порядке.

— Если бы все, если бы так просто. Поверь, очень много вопросов тревожат меня, которые ни логикой, ни шестым чувством не получается сложить в одну картинку. Но, как ты правильно заметила, в этом мире нет ничего невозможного. Кроме того, если постоянно думать о чем-нибудь, то вопрос решится сам собой. Правильно, Линда?

— Совершенно верно, — подтвердила девушка. — Над этим вопросом работает ряд ученых с мировыми именами. Не все результаты становятся достоянием общественности, но и их хватает для того, чтобы принимать это за истину.

— Очень интересно вы так рассказываете, — присоединился к беседе Андрей. — Обязательно попробую поэкспериментировать. Но давайте все же немного обсудим нашу экспедицию, введите меня в курс дела, ведь мне нужно будет еще встречаться с мистером Ламбертом и давать косвенные отчеты.

— Не вопрос, — ответил Матвей, наслаждаясь пиццей. — С билетами все получилось просто великолепно, правда, пришлось немного переплатить, но, учитывая наши возможности, вернее, нашего клиента, мы можем себе это позволить. Итак, завтра в полдень мы вылетаем в Португалию. С собой берем только аппаратуру Линды. В Португалии ночуем и послезавтра утром отправляемся на лайнере в Бразилию. Конечно, это не очень удобно, легче и быстрее было бы доплыть до Венесуэлы, но на это есть причины. Во-первых, Венесуэла не граничит с Перу, а конечный объект, как мы знаем, расположен именно там. Бразилия западной частью граничит, что очень удобно, так как придется пересекать только одну границу. Во-вторых, в Бразилии находится группа специалистов, в числе которых один мой хороший знакомый. Я посчитал просто кощунством не посетить его и не расспросить о тонкостях проживания коренных жителей, так как основной упор будет сделан на знакомстве и общении с ними. Вся наша экипировка будет ожидать нас в Перу, ее я уже отправил грузовым рейсом. Теперь готов отвечать на вопросы.

— После такого доклада вопросы задавать сложно, — сказал Андрей. — Мне, во всяком случае, все понятно, ведь так, мисс Линда.

— Я уверена, что нам можно перейти на ты, — сказала Линда, серьезно посмотрев на Андрея. — Так будет проще.

— Конечно, так будет проще, — согласился Андрей.

— А что касается самой поездки, — продолжала Линда, — так маршрут больше похож на круиз, а не на деловую поездку. Хотя мне очень нравится путешествовать на кораблях.

— Ты абсолютно права, — согласился Матвей. — Но дело в том, что я только что закончил серьезную работу и планировал немного отдохнуть. Я бы не взял никакой другой заказ, но Андрей меня сильно заинтересовал. От таких предложений не отказываются. Оно не только очень интересное с финансовой стороны, но и подходит именно для меня. Это даже не работа, а скорее, увлечение. Теперь считаем время. Лететь сразу в Перу мы бы не стали из-за необходимости посетить экспедиционную команду в Бразилии. Прямых рейсов в Бразилию ждать очень долго, а значит, нужно было вылетать в Бразилию из Португалии. С учетом ночевки это два дня. В Бразилии мы также провели бы около двух дней. Переезд в Перу занимает три дня. Итого семь дней. Теперь возьмем наш маршрут. Все то же самое, только вместо того, чтобы лететь в Бразилию, мы поплывем. Это продлит наше путешествие на пять дней. Значит, будет двенадцать. По сравнению с общим сроком поездки это ерунда. Кроме того, в пути я смогу изучить книги и расширить свои знания по местным диалектам, которые ты, Линда, помогла мне достать. Еще раз благодарю тебя. И отдохнуть, кстати, перед сложным делом очень полезно. Вот и все мои соображения.

— Твоя рассудительность снова на высоте, — едва слышно проговорила Линда. — И, как я уже говорила, мне нравится такой маршрут.

Громко разговаривать не было смысла, так как в доме царила чрезвычайная тишина, и лишь легкий шум потрескивающих дров в камине заполнял окружающее пространство.

— Спасибо, Матвей, — вставая с тахты, сказал Андрей. — Теперь все ясно. Может быть, отметим вашу поездку бокалом шампанского.

— Ты же знаешь, я не пью спиртных напитков, — ответил Матвей. — Но для поддержания традиции от стаканчика сока не откажусь. Каждый обряд имеет свои скрытые для нас загадки. Вот зачем перед каким-нибудь событием соприкасаются бокалами? Ты не знаешь, Линда?

— Откровенно говоря, нет, — ответила девушка. — Но если подумать, что при этом происходит, то на ум приходит звон. Звон бокалов. Ведь известно, что в церквях звон колоколов оказывает очень сильное влияние на человека.

— Очень похоже, — согласился Матвей. — Нужно посвятить этой теме некоторое время, вполне может пригодиться.

— Сок так сок, — входя с графином гранатового сока, сказал Андрей. — А тебе, Линда?

— Я поддержу Матвея, — ответила она.

— Тогда вы не оставляете мне выбора, — разливая по бокалам сок, проговорил Андрей. — Давайте дополним этот треск дров в камине звоном наших бокалов, и пускай этот звон принесет нашей экспедиции успех и удачу.

3
1

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Саксайуаман. Осколок вечности предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я