Иллюзия пустоты. Книга 1

Александр Геннадьевич Данилов

Послушай, это конец. Конец истории человечества. Человечества, которое выбрало не тот путь и пошло не за тем человеком. Точнее, оно не могло за ним не последовать, оно попало в его хитросплетённую сеть. Сеть безмерных благ, безграничных возможностей и необъятного счастья. Главный герой Джастин через череду невероятных приключений, душевных и физических терзаний выясняет, кто виноват в гибели мира и кто он сам такой в этой цепочке хаотичных событий.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Иллюзия пустоты. Книга 1 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

Очнувшись, Джастин почувствовал резкую боль в правом боку и ощутил, что его за ворот рубашки волоком тащат два человека в военной форме. Оглядев себя, он увидел на боку кровавое пятно. Солнце обжигало кожу на лице и на открытых участках тела, хотелось пить. Сквозь периодический звон в ушах и полуобморочное состояние Джастин слышал разговор:

— Джек, он тяжелый такой. Испугал «няньку», зря ребенка потратили, два дня ловли псу под хвост. Я уже стал видеть четко эту тварь, — сказал один.

— Тони, давай его вскроем и выпотрошим, легче станет, — ответил Джек.

— Нет, ты же знаешь, что сейчас уже людей просто так не встретишь, а этот в гражданской одежде, без оружия и провизии, первым делом нужно выяснить, кто он и откуда взялся, покажем генералу, а он решит, что с ним делать. И этого Вилсона мы тоже не зря встретили, он рассказал нам про бункер, «нянек», Джованни. Носом чую, этот что-то точно знает.

— Пить! Дайте попить, — пробормотал Джастин.

Руки военных разжались, и Джастин упал на пыльную землю. Солдаты повернулись к раненому, встали над ним, и один из них ногой ударил в область раны. Джастин застонал от резкой боли.

— Сволочь, пить захотел, на тебя мы явно не будем тратить воды. Заткнись и наслаждайся поездкой, — сказал Тони.

— Тише, успокойся, надо донести его живым.

Оба расхохотались, взяли Джастина за ворот и потащили дальше. У Джастина мелькнула мысль — может, попробовать вырваться, схватить пистолет у одного из них… Но как? Он даже не мог поднять руки — они тащились по земле и повторяли все неровности дороги — остается только ждать, и еще где-то идет третий.

Время для Джастина остановилось, ни одной мысли в голове, только звук шагов, шорох его тела о землю, боль, периодически усиливающаяся и утихающая.

— Все, пришли, — громко, с облегчением сказал Тони.

— Да, — подтвердил Джек.

— Бросим в ангар к животным или отведем его к генералу? — спросил Тони.

— Бросим в ангар, зачем мы сразу потащим это мясо к генералу? Расскажем об охоте, а потом, если генерал захочет, приведем к нему.

Железные ворота заскрипели, и Джастина заволокли в темный ангар, свет туда проникал только через маленькие многочисленные щели. Солдаты бросили «добычу» на землю и ушли. Ворота снова заскрипели, раздались удаляющиеся голоса.

Джастин лежал на спине и, открыв глаза, смотрел на потолок ангара — луч света, пробивавшийся через заделанную наспех дыру в потолке, освещал свод в виде креста. «Какой интересный крест», — подумалось ему.

Пролежав минут десять, Джастин попытался подняться, но боль сразу сковывала все движения. Рядом с собой он услышал шум.

— Здесь кто-то есть? — задал вопрос Джастин.

Ответа не последовало.

«Наверное, это животные, про которых говорили военные, — подумал он. — Но животные не вели бы себя так тихо. Странно. Надо что-то сделать с раной, я чувствую, как из нее сочится кровь».

Джастин, превозмогая боль, подполз к стене и уперся в нее спиной. Задрал рубашку и увидел кровоточащее отверстие в боку. Провел рукой с другой стороны, нащупал еще одно отверстие. Пуля прошла насквозь, недалеко от края.

— Наверное, можно просто перевязать рану, и кровь остановится, — сказал себе Джастин, оторвал кусок от рубашки и перевязал рану.

— Как же хочется пить… У животных где-то должна быть вода.

Он, боком волоча ногу, пополз в противоположную сторону ангара.

В темном и пыльном ангаре, с болью в боку и невозможностью встать, он чувствовал себя беспомощным земляным червем, высыхающим на солнце. Ползя, он наткнулся на что-то, потрогал рукой — на ощупь это было что-то мягкое, ему показалось, что это человеческая нога. Подняв голову, сквозь тусклый свет он увидел силуэт полуобнаженного взрослого человека.

— Помогите встать, — попросил Джастин.

Человек не обратил на него внимания, стоял как статуя. Потом отдернул ногу от его руки, как будто от насекомого, который полз по ноге, развернулся и ушел в темноту.

— Постой, скажи, где я? Что случилось здесь? — произнес Джастин.

— Он тебя не услышит и не поймет, — раздался голос.

— Кто ты? — спросил Джастин, — помоги мне подняться.

— Поверь, тебе лучше мне помочь, — ответил голос, — они переломали мне все кости.

— Где ты находишься?

— Здесь, справа от тебя. Иди на голос.

Джастин повернул голову и увидел в темноте лежащий силуэт. Он подполз к нему — перед ним лежал на спине человек с опухшим лицом, покрытым спекшейся кровью, у него отсутствовало правое ухо. Он часто дышал мелкими вдохами.

— Что с тобой сделали? Как тебя зовут? — спросил Джастин.

Человек пристально, одним кровавым глазом посмотрел на него, спросил:

— А ты кто?

— Я Джастин.

— Джастин? — тревожным голосом переспросил человек.

— Да, а что?

— Нет, нет, ничего, — с усиленной тревожностью ответил человек.

— А как тебя зовут?

— Меня зовут Брэд. Брэд Джонсон, — неуверенно выговаривая каждый слог, ответил Брэд.

— Брэд Джонсон? — удивился Джастин.

— Да, — более уверенно ответил Брэд.

— Просто моего старшего сына зовут Брэд.

— Джастин — так звали моего отца, — ответил Брэд. — Маму — Рианна, брата — Дэвид, сестру — Кэтти.

— Постой, не может быть, нет. Сколько тебе лет?

— Мне двадцать восемь, а что?

— Нет, моим детям Брэду десять лет, Кэтти семь лет, Дэвиду шесть.

— Мой отец пропал много лет назад, как раз мне было лет десять-одиннадцать. Пропал после того, как исчезла моя сестренка Кэтти.

— Кто пропала? — тревожно переспросил Джастин.

— Моя сестра Кэтти исчезла из школы.

— Нет, это какое-то безумие! Не может быть. Ты получаешься? Нет… — перебирал слова Джастин.

— Мы жили в этом городке на Мемористрит, 35.

— Нет, не может быть. Брэд, ты, получается, мой…

Страшное чувство жажды и головокружение не давало понять происходящее.

— Я сильно хочу пить, здесь есть вода? — спросил Джастин.

— Нет, ничего теперь здесь нет, ни воды, ни еды в привычном виде.

— Что ты имеешь в виду под словами «в привычном виде»? — переспросил Джастин.

Раздались приближающие шаги, ворота ангара заскрипели, и в ангар вошли двое военных. Они подошли к Джастину, схватили его за руки и потащили наружу.

Яркий солнечный свет на время ослепил и дезориентировал Джастина, он не понимал, куда его несут. Когда зрение восстановилось, Джастин уже сидел на стуле в каком-то кабинете напротив большого потертого стола. За столом сидел человек в военной форме и с большими звездами на плечах, как показалось Джастину, это и был тот самый генерал.

— Значит, это ты спугнул «няньку» и помешал нашей операции? Я думал, мне приведут того самого Джастина, правую руку куклы Джованни, о котором мне твердили, приспешник Вильнос и крысиный предатель Фрэд. А ты, я вижу, просто недобитая рядовая «крыса»? Тоже предатель? Первым убежал с тонущего корабля Рианны? Или ты Джастин? — оценивающе смотря на Джастина, говорил генерал. — Нет, — не дожидаясь ответа, генерал ухмыльнулся, — нет, скорее не ты. По твоему жалкому виду и не скажешь, что ты можешь быть Джастином.

— Дайте попить, — хрипя, попросил Джастин.

— Дайте ему попить, — приказал генерал.

Один из военных выбежал за дверь и завел худую женщину. Она была в оборванном, но чистом платье, сквозь рваную ткань видно было ее худобу — как кожа обтягивает кости. Она мелкими шажками подошла к генералу. Генерал взял ее тонкую руку и подставил грязный бокал под катетер в руке, повернул маленький кран, и из вставленного в вену катетера полилась алая кровь, наполняя бокал.

— На, выпей, — сказал генерал, протягивая бокал с кровью Джастину.

— Нет, этого я пить не буду, — с отвращением произнес Джастин.

— Ребята! — обратился генерал к военным, разведя руки в стороны, — это неуважение к нашему гостеприимству!

На Джастина обрушился град ударов от рук и ног военных.

— Выпей тогда своей крови, — произнес генерал. — Если до завтра не умрет, сделайте из него «животного», а если умрет, тогда скормите его «животным».

От боли у Джастина закружилась голова, помутнело в глазах…

Теряя сознание, Джастин, слышал, как генерал приказал вытащить черный овал из бункера и готовиться выходить на охоту.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Иллюзия пустоты. Книга 1 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я