Война ларгов: Внук колдуна

Александр Викторович Крылов, 2014

Книга пятая. Испытываемая к наследнику престола Ларгиндии Емельяну невыносимая черная зависть ожесточила сердце ученика школы Рединфорта Варлока, и он решает во что бы то ни стало омрачить его счастливую жизнь, но судьба преподнесет не мало сюрпризов разгневанному мальчику. Вскоре Варлок нежданно-негаданно узнает, что он никто иной, как внук колдуна Куззолы, а его прадед и вовсе бог Этриуса Сатир! Что же предпримет завистник принца Емельяна, осознав, что он обладает магическими способностями и, почувствовав за своей спиной невероятную силу, о которой только можно мечтать?

Оглавление

Глава 8. Защитник

Незнакомец из трактира оказался высокого роста, широк в плечах. Его лицо было сокрыто под капюшоном черного кожаного плаща, достающего полой до земли, но оставляющего открытыми спереди темно-бардовые штаны, утопающие в высоких затертых сапогах, местами покрытых дорожной пылью. Правая рука его уверенно легла на рукоять меча, висевшего в ножнах на поясе, и он статно двинулся вперед навстречу чужим неприятностям.

— Тебе-то какое дело? — раздосадовано обратился к нему гоблин, убирая под брезентовую робу компас и карту ученого.

— Я подданный Ларгиндии, а это мой хороший знакомый, — ответил ему незнакомец и подошел к трапу, загородив собой растерянных путешественников.

— Ну, тогда другое дело! С ними поплывешь? — с интригой уточнил матрос.

— Видимо, да, — колко отозвался защитник старика и юноши.

— Давай залог, — шагнул к нему гоблин.

— Жадно пот чужой впитав, полученный как бы безвозмездно, ты узнай его состав, пока еще не поздно, — усмехнулся таинственный незнакомец, — Ну-ка позови Пиранью, голова твоя баранья!

— Хорошо-хорошо. Опять своей тарабарщиной заговорил, — хмуро пробурчал матрос и послушно направился в каюту капитана.

— Чужое добро вернуть не забудь, а то коротким будет путь, — не отпустил его незнакомец, и гоблин, гневно выругавшись, осторожно подошел к нему и отдал вещи ученого, после этого поспешил удалиться.

— Так-то лучше, — одобрительно сказал ему вслед защитник путешественников и вполоборота протянул компас и карту старику, стоявшему позади него. Тот поблагодарил его и решил повременить с расспросами, хотя ему не терпелось убедиться в верности своих догадок кто же именно стоит перед ним.

— Кто тут еще меня беспокоит! — грозно выскочила из каюты молодая девушка. Она ни чем не отличалась от остальных гоблинов, разве только ее смело можно было назвать красивой. Пиранья была худощавой смуглой брюнеткой с выразительными глазками и аккуратным курносым носом, но ее характер и манеры определенно оставляли желать лучшего, — А это ты, острый язык! Чего тебе?

— Сладкий яд, отравляющий мое сердце, твой помощник теперь на меня сердится, — ответил ей незнакомец.

— Она женщина, — удивленно прошептал юноша, обратившись к ученому, на что тот согласно кивнул.

— Что он натворил на этот раз, прочищающий мои уши лучше ветра? — заинтригованно спросила тем временем незнакомца Пиранья.

— Крыса повадилась в амбар, но попала под удар, — пояснил незнакомец.

— Всегда им восхищался, — радостно прошептал ученый, вторя речи своего таинственного защитника, как будто уже не сомневаясь в том, что знает наверняка, кто стоит перед ним. Ученика в данный момент больше интересовало, что же ответит девушка, поэтому он жестом головы предложил своему учителю не отвлекаться от происходившего диалога между капитаном рыболовецкого судна и их красноречивым защитником.

— А ты как всегда появился в нужном месте в нужный момент, чтобы похвастаться своей добродетелью, сказочник моих снов? — выпалила Пиранья, чаруя игривым взглядом незнакомца, хотя не могла видеть его глаз под капюшоном плаща в темноте ночи.

— Отчасти, омут мечтателей. Для меня нет большей награды, чтобы в очередной раз спасти тебя. Когда твои люди грабят и добрым ларгам грубят, тебя это совсем не красит, даже порочит твое имя, но познавший твою страсть защищает его отныне.

— Перестань! Подумаешь, он обует пару заблудившихся поселенцев, ничего с ними не случится. Зачем они сюда уехали из Ларгиндии, ведь там никто не голодает? Уж на выпивку с них пару монет стрясти — милое дело!

— В беду попасть может каждый, даже король! Жить наживы жаждой разве твоя роль?

— Брось, мой поплавочек, не мути воду! — засмеялась Пиранья, пожав плечами и сменившись в лице, которое до этой минуты было сердитым, — Ты уже вернул им вещи? Пусть ступают, о чем разговор?

— Почтенным ларгам нужно в Ларгиндию, здесь им не место, — деликатно ответил таинственный незнакомец.

— Так каким ветром их сюда занесло? Пусть ждут, когда в Яроводье пойдут корабли. Я-то тут причем? Мне ваша Ларгиндия нужна, как осьминогу еще одна щупальца! — возмущенно развела руками Пиранья, явно не желая вникать в проблемы путешественников.

— Ты не ошиблась, они упали с неба, — согласился незнакомец и ткнул локтем ученого. Скорее всего, он уже устал отдуваться в одиночку за него и его ученика.

— Да, мы прилетели сюда на воздушном шаре, но я немного просчитался, и мы потерпели крушение на соседнем островке. Нам помогли добраться сюда местные жители, — спохватился старик, — Если вас не затруднит, доставьте нас на материк, и мы за ценой не постоим. Я буду вам очень признателен.

— Сумасшедшие ларги, вечно выдумывают себе заботы! Что же им просто не плавается по воде, — озадаченно прокомментировала его речь Пиранья и снова обратилась к незнакомцу, — Ладно, пригляди до завтрашнего дня за этими недоумками, чтобы с ними ничего не случилось. Пусть приходят утром, я не обману, ступайте, — властно махнула рукой девушка.

— Глаз твоих глубину не осушить, не забыть трепет ресниц, но твое великодушие поистине не знает границ. В темноту ночи идущего будет оно пленить, — послал ей воздушный поцелуй защитник ларгов в плаще.

— Скройся уже в этой темноте, Стихоплет! — раздраженно воскликнула Пиранья и хлопнула дверью каюты за собой.

— Творец? — наконец-то, когда девушка ушла, подал голос скромничавший юноша. Однако тому, что он не выдержал и напомнил о себе, послужило прозвище, которое так небрежно прозвучало из сладострастных уст Пираньи.

— Он самый! — поддержал его ученый и испытующе вгляделся в темноту под капюшоном незнакомца, которая была еще более мрачной, чем темнота ночи.

— Как там без меня обстоят дела в Рединфорте? — поинтересовался у путешественников из столицы Ларгиндии незнакомец и учтиво скинул с головы капюшон, подтверждая догадки ученого и его ученика. Их взорам предстал мужчина с длинными вьющимися каштановыми волосами. Лицо его выглядело моложаво, но нижнюю его часть покрывала густая черная щетина, а на лбу красовались густые морщины.

— Боги миловали, все по-прежнему, — заверил его старик.

— Тогда предлагаю отправиться со мной в это прекрасное, но беспокойное заведение и отметить такое радостное событие, как наша встреча, — ответил Творец и жестом пригласил ученого и его ученика идти вперед него к трактиру, из которого он собственно и вышел полчаса назад, чтобы избавить их от несомненно печальных последствий, так как такой предприимчивый обманщик и грабитель, как помощник капитана рыболовецкого судна, в портовом городке определенно был не последним. Неизвестно, какая участь ждала бы путешественников из Ларгиндии, если бы за них не вступился Творец, однако его появление не означало того, что теперь все беды будут обходить их стороной, а наоборот должно было послужить поводом, чтобы они впредь вели себя осмотрительнее и делали более верные расчеты, особенно старый ученый. Несмотря на то, что на материке Этриуса долгие годы обстановка сохранялась спокойной и дружелюбной, то на островах по большей части всеми делами заправляли гоблины, и здесь еще не было власти и порядка как такового, каждый отвечал сам за себя.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я