Юмористический пересказ с изменениями и размышлениями в стихах сказа про Буратино и его друзей. В Память о Великом писателе.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Буратино. Правдивая история предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 1 Встреча двух друзей под вечер, Спор под водку, будь он вечен…
Плохо ль, хорошо ль бывало-
Жизнь Джузеппе не блистала.
Был он праведный отец,
Когда шел он под венец,
Верил свято, что нельзя
На стороне искать моря
Для отдачи якорей,
А еще он был еврей.
Но к концу усталой жизни
Оказался не у дел,
Без жены, детей, отчизну
Тоже где-то проглядел,
Поселился он у моря,
Пил нещадно, видно с горя…
Получил цирроз и язву,
Постоянно делал газы,
Подворовывал тайком,
А работал плотником.
Алкоголь, когда он в меру,
Сотня этому примеров,
Он, ребятушки, сближает
Очень разные умы
И частенько отражает
Настроение страны.
Я к чему? К тому, что в среду
Наш герой повел беседу
С собутыльником своим
Карлой — пьяницей седым…
Карло был когда-то статен
И осанкой и умом,
Бесконечно был приятен
И совсем не горд при том.
Раньше был довольно беден,
Сам себе счастливо жил,
И в почете у соседей,
И дамам головы кружил.
Он владел искусством куклы
Создавать потехи для,
Но сейчас глаза потухли,
Сдал в пивнушках якоря.
Зарабатывал с шарманкой
Он на рынке и в порту,
Лиры не копил по банкам-
В ноль все тратил на еду.
Алкоголь, немного лука
На закуску, после спать
Или с милым сердцу другом
Жизнь-старуху обсуждать…
"Карла! Друг ты мой сердешный!
Расскажи-ка, не таясь,
В нашем городе безгрешном
Нет халявы отродясь?
Я, вот, плотником хреначу
Вместе с солнцем целый день,
Но ни в жисть я не заначу
Чентезины, даже тень!"
"Эх, Джузеппе! Просто братец
Не умеешь ты творить!
Не создашь шедевр, а значить
Не о чем тут говорить…"
"Нет, постой! Давай поспорим!
У меня поленья есть-
Табурет из них построю,
Чтоб не страшно было сесть!
Ну а ты, в свою чередность,
Сделай куклу, как живой!
Чтобы танцевать умела,
Награждала что б слезой!
Кто продаст изобретенье
И дороже и быстрей,
Тот имеет в воскресенье
Право крикнуть — "ну налей!"
Проигравший аксакал
Все оплатит. Я сказал."
"По рукам, Джузеппе, ладно!
Докажу тебе, еврей
Кто строгать умеет славно
У кого рука твердей!"
И пошатываясь дружно,
Уперев плечо в плечо,
Поплелись друзья натужно
Получать себе зачет.
Кто сумеет победить-
На халяву будет пить.
Но вернемся в день вчерашний:
Корчевал Джузеппе пни
У приятеля на пашне-
Тоже деньги, черт возьми!
Расширял приятель поле,
Расширяя бизнес свой:
Ему дай, собаке, волю —
Заросло бы все лозой.
Виноделье — славный бизнес,
Ведь в округе алкашей
Было в давнее то время
Что в твоей ночлежке вшей!
Тот же, например, Джузеппе-
Без стакана не вставал,
Да и в солнечное время
Непрерывно поддавал…
В местности той как-то жили
Эльфы, Бильбо, Бомбадил…
Всякие дела творили…
Даже Гендальф тут ходил!
Вот с тех пор и завалялось
Древо старое и пень.
Раньше вроде не мешало,
Корчевать же было лень.
Ну а тут, за два стакана
Пойман на похмелье был-
Наш Джузеппе утром рано
Свой топорик захватил,
Где-то подрубил чего-то,
Тут лопатою копнул…
К вечеру пошла работа,
И дрова во двор втянул.
Но на этом все и встало-
Издеваться древо стало:
То сучком его пихнет,
То метким словом ковырнет.
Джузеппе понял — это глюк,
Топорик выскользнул из рук.
Как обычно — был бы повод-
Алкоголя принял друг…
Кружка за‘ кружку, под вечер
Друга Карлу заприметил,
И теперь они бредут,
Чтоб начать нелегкий труд.
Для Джузеппе доски слева.
Карле ж дал дурное древо.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Буратино. Правдивая история предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других