Западня

Алекс Орлов, 2004

Удержать удачу нелегко. Джек выпустил ее из рук, и все посыпалось – ушли деньги и любовницы, пришли долги и нежданная бедность. Хорошо, что остался друг-однополчанин. С ним на пару они когда-то ходили в разведку, так почему не рискнуть сейчас, чтобы вернуть себе все? И снова в путь, знакомый до горечи, где за каждым углом может ждать снайпер. Держись, солдат, твой автомат при тебе, и опыт дорогого стоит, ведь его не пропьешь.

Оглавление

Из серии: Правила большой игры

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Западня предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

10
12

11

Закончив разговор, Джек вышел из кабинки, улыбнулся выжидательно смотревшему на него бармену и направился к выходу, где дежурила трудолюбивая Лили.

— Сэр, а как же выпивка?! — в расстройстве крикнул бармен.

— Выпивка подождет, дружок! Срочный вызов!

Проскочив мимо Лили, Джек заметил Барнаби у автомата, торговавшего шоколадными шариками. Рон жевал шоколад и выглядел совершенно счастливым.

— Ты снова расплатился говядиной? — спросил Джек.

— Да. Ничего не смог с собой поделать, очень люблю сладкое.

— Не стоило мешать говядину с шоколадом, — наставительным тоном заметил Джек, с завистью глядя на жующего Барнаби.

— Я не мешал. Я оставил ее тебе, — улыбнулся тот и протянул пакетик.

— Спасибо, дружище, — просиял Джек, едва сдерживаясь, чтобы не съесть мясо сразу. — Пойдем отсюда.

Они вышли на улицу, и Джек, прикрыв от удовольствия глаза, сжевал тонкий ломтик.

— Ну и какие у нас успехи? — осведомился Барнаби.

— Пока что успехи — успешные. Нас вызвали для беседы, через полтора часа мы должны быть на Канберра-стрит, двести сорок восемь.

— Мамочки родные, это же центр!

— Ну и что?

— Я паршиво выгляжу, смотри, какие на мне штаны и рубашка…

— Да ладно, я тебя прикрою, — уверенно пообещал Джек, хотя могло случиться и так, что ему и самому понадобится прикрытие от полиции.

— Ну пойдем, — согласился Барнаби, пожимая плечами.

Как и предполагал Джек, они добирались до офиса долгих полтора часа. Солнце клонилось к закату, жара спадала, зато пешеходов становилось все больше. Люди покидали рабочие места и спешили домой, образуя потоки, хаотично текущие в противоположных направлениях. Это усложняло продвижение, и Джеку начало казаться, что они запаздывают.

— Я уже давно не видел столько людей, — признался Барнаби. — И в центре я давно не был. Это те самые штуки, что разгоняют дождь? — спросил он, указывая на блестевшие на вершинах небоскребов излучатели.

— Да, этот район находится под зонтиком.

— Но народу здесь слишком много, — покачал головой Барнаби, глядя на бегущих мимо пешеходов.

— Народу много — это хорошо. Так нас не заметит полиция.

— У тебя проблемы с полицией?

— Да, у меня проблемы с полицией.

— Ты что-нибудь украл?

— Нет, это у меня украли. Любовницу, ту, с которой ты меня видел на ярмарке.

— Ах вот как! Жаль, она смачная бабенка.

— Смачная, — угрюмо кивнул Джек. — Я пришел к ней попросить немного наличности. Думал, что имею право: я ведь перетаскал ей столько драгоценностей, нарядов, купил машину — всего не вспомнить.

— А у нее дома оказался новый парень, который затеял с тобой скандал? — догадался Барнаби.

— Да. И этот парень — полицейский.

— О! — Барнаби невольно огляделся и вжал голову в плечи. — Я так понимаю, ты его ударил, Джек? — тихо спросил он.

— Ударил. Несколько раз.

— И все? — с сомнением спросил Барнаби.

— Еще пистолет забрал.

— Пистолет? Джек, ты таскаешь с собой пистолет? — Барнаби снова стал оглядываться.

— Нет, конечно. Я выбросил его в мусорный бак.

— Уф… — Барнаби покачал головой. — Ты не пугай меня, пожалуйста.

— А вот и номер двести сорок восемь, — произнес Джек, останавливаясь возле зеркального фасада высотного, этажей на пятьдесят, здания.

— Хорошая башня, — заметил Барнаби. Он прочитал вслух название над парадным входом: «Юлиус Майнел. Торговые сети развивающихся стран». Наверное, нас поставят торговать просроченными йогуртами.

— Да, причем за очень высокое вознаграждение, — согласился Джек и, взглянув на висевшие у входа часы, добавил: — Идем, кажется, мы не опоздали.

12
10

Оглавление

Из серии: Правила большой игры

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Западня предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я