Переместившись в магический мир в тело своего двойника, я желала лишь одного – вернуться домой. Думала, что лишена колдовства, но у меня открылся редкий дар природника. А тот, кого считала врагом, стал ближе всех. Мне предстоит выяснить, что же случилось с предыдущей владелицей тела и почему она выпала из башни, и принять участие в Герадовой ночи – самом опасном соревновании года.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Я превращу твою жизнь в ад. Герадова ночь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 4
Соперники
Капельки воды, как снаряды, устремлялись к земле, дождь неуклонно набирал силу. Трое в плащах, прикрытые завесой, следовали по своим делам. Клайм нес чемоданчик, Ридж держал непромокаемый мешок с пожитками: маски, запасная одежда, вещи, которые еще предстояло рассовать по тайникам; у некроманта же в ладони лежал длинный, прочный, но достаточно легкий шест в чехле из кожи с завязками на одном конце.
— Дрянная погода. Самая скверная за все пять лет. — Ридж ругался на погоду всякий раз, когда его ботинки, увязая в грязи, издавали характерный «чавк».
До сбора у академии оставалось еще несколько часов, но из-за туч на улице словно стемнело.
Уныло. Зябко. Грязно. Еще и ночь обещала быть прохладной.
— И почему Конкордия не мучается с нами? Ты милостиво решил ее не тревожить? — возмутился маг воздуха, когда ногу вновь засосало.
Даниэль остановился, осматривая округу. В этой части студенческого района пустовало несколько домов, уже старых и обветшалых — никто не хотел арендовать запущенное жилье.
Опустившись на корточки и вытащив из почти обвалившегося столба забора, бывшего некогда высоким, кусок камня, маг смерти бесстрастно проговорил:
— В следующий раз возьму Загадку вместо тебя. Уверен, причитаний будет гораздо меньше.
Даниэль протянул руку за одним из свертков, обмотанных непромокаемой тканью, и уложил его внутрь, закрыв тайник.
— Точно? Она все же девушка… — ничуть не обидевшись, задумчиво протянул Ридж, завязывая мешок.
Клайм придвинулся ближе, прислушиваясь к беседе.
— Не думаю, что ее потревожила бы такая мелочь, как непогода, — намеренно небрежно откликнулся маг энергии.
Даниэль отвернулся, пряча улыбку.
— Хотите сказать, Загадка лучше меня? — вкрадчиво переспросил маг воздуха.
— Ну, по мне, так да. — Лефевр насмешливо взглянул на друга. — Гораздо лучше.
— Да-да. Я понял. Вы дурите меня, — насупился Ридж. — Да что это с погодой? И некромант вздумал шутить, не удивлюсь, если снег пойдет.
Маг смерти промолчал, очищая ладони от грязи. Он совсем не испытывал холода, да и чувствовал себя гораздо лучше, чем в любой из дней за прошедшие несколько месяцев.
«Крепкий сон. Это ее заслуга».
Руки Даниэля коснулись кирпичной кладки дома, расположенного сразу за столбом. Красный туман облаком сорвался с пальцев и впитался внутрь.
— Защищай, — пробормотал Даниэль и, уловив ответную пульсацию магии, отвернулся. — Идемте. У нас не так много времени. Ридж, сходи за Загадкой, захвати ей плащ. Встретимся у академии.
— Почему я? — без возмущения осведомился маг воздуха.
— Ты больше всех жалуешься, — прозвучал логичный ответ. — Мы с Клаймом пока завершим подготовку.
— Ну ладно. Только сделайте все правильно.
Даниэль с Клаймом переглянулись. Маг воздуха покачал головой, недовольно пробормотав:
— Могли хотя бы вид сделать, что я им нужен.
— Ты нам нужен, — подтвердил Лефевр. Даже эта короткая фраза выдавала его приподнятое настроение.
— Ладно. Твоя красавица в надежных руках.
Ридж развернулся и потопал к просвету между домами. Возможно, парень не являлся достаточно одаренным магом, но у него прекрасно получалось заводить знакомства и привлекать к себе внимание, уводя его от Клайма и Даниэля. Везде, кроме академии, это срабатывало, ведь нельзя оставаться в тени там, где на протяжении пяти лет за тобой наблюдают одни и те же люди.
На Западной улице нередко попадались одинаковые дома, стоящие напротив и перемигивающиеся друг с другом пустыми окнами, лишь иногда занавешенными шторами. На покатых крышах высились длинные громоотводы, изящные, с множеством мелких деталей и верхушками-шпилями, способными, казалось, проткнуть облака, если бы те спустились чуть ниже.
Очередная молния расчертила серое небо, а парень, наблюдавший за непогодой, отошел от окна.
— Дождь обложной. Не думаю, что прекратится. — Оберон повернулся к остальным.
На полу, прямо в центре цветастого ковра, была развернута карта с планом академии и студенческого городка. По краям лежало всякое барахло: статуэтка в форме взлетающей со скалы птицы — каждое перышко в ее крыльях было искусно выточено из камня, кружка, еще испускающая пар от горячего чая, книга с выпадающими потрепанными и пожелтевшими от солнца страницами (она долго пролежала на подоконнике, и яркие летние лучи не пожалели некогда белую бумагу) и маска в форме животного с выступающими клыками и алыми зрачками. Иногда по морде проходила рябь, свойственная магическим артефактам, и тогда тварь утробно рычала, а пасть скалилась, обнажая ряд заостренных зубов и красную глотку.
Рафал вздрагивал каждый раз, когда монстр оживал, и с настороженностью косился на него. Сам парень приобрел себе неплохую маску верховного мага, правой руки короля. Ему, как и правителю, полагалась корона, менее помпезная, но все же корона, делавшая его второй персоной после монарха. Артефакт покрывал лицо мутной рябью, прячущей черты, а на голове появлялся тонкий, отливающий синевой обруч, сразу выдающий честолюбие участника Герадовой ночи.
— Почему бы не перенести игру на завтра или послезавтра? Ночью улицы окончательно превратятся в болото. — Рафал поднялся, отступая от карты.
— Герадову ночь не переносят. С момента ее появления этого не случалось, а значит, и сегодня не отменят. — Родриг укладывал по мешочкам взрывчатые порошки — некоторые из них ослепляли, другие источали едкий дым.
— Ни разу за сотню лет? — Рафал поник, осматривая свои пока еще чистые непромокаемые штаны и кожаную куртку.
— Никогда за сто пятьдесят шесть лет, — вмешался Оберон, поднимая с пола маску, вновь издавшую утробный звук.
Рафала передернуло.
Уголок карты, лишившись утяжелителя, попытался завернуться, но Хизерд, четвертый участник команды, опустил на него тарелку с цветными кусочками сахара, выложенными полукругом. Закинув в рот лакомство, парень захрустел, чувствуя стремительно тающую на языке сладость. Как магу огня, ему постоянно требовались силы, и он находил их в еде, чаще всего налегая на пирожные и конфеты, но при этом оставаясь худым как жердь.
У каждого дара свои особенности. Магов воды после чрезмерного использования силы охватывает дичайший холод — сколько ни кутайся в одеяло, он не прекращается, потому что исходит изнутри. Колдовство целителей не выносит расстояния, метр или два — вот его предел, иначе оно просто не достигает цели. С магами энергии после создания мощного артефакта творится нечто странное — они будто пьянеют, каждый по-своему. Маги земли не могут спать на высоте, спальни даже на втором этаже для них неприемлемы, а воздушники, потратив силы, сгибаются под тяжестью небес.
— Держи. — Родриг, которому порядком надоел скулеж парня, перекинул Рафалу мешочки с порошками. — Они для тебя. Используй аккуратно.
— Мы начнем с кладбища? — осведомился Хизерд, проводя пальцем по красной линии, обозначающей ограду Мертвяка — так незатейливо звалось место захоронений на территории Холиральской академии.
— Нет. Пока на Мертвяке Лефевр, мы туда не сунемся, — покачал головой Родриг.
— Вчера ты говорил иначе, — заметил Рафал, осторожно рассовывая мешочки по карманам.
— Я мог сказать Лефевру что угодно. Реальность же такова, что на кладбище с ним лучше не сталкиваться. У меня нет никакого желания покидать игру, толком ее не начав. — Чернявый переплел пальцы и, пощелкав суставами, потянулся, будто минуту назад встал с постели.
— Но ты ведь тоже некромант. — Рафал не видел разницы.
— И что? — Родриг остановился. — Уровень разный. Оно и к лучшему, моя жизнь все еще мне дорога. Если хочешь победить, не надо прыгать выше головы.
— Скольких он может поднять? — Оберон крутил в руках свою маску, облокотившись о стену.
— Десять — пятнадцать скелетов — все равно что маленький отряд. Но Даниэль никогда не выбирает обычных мертвецов. — Родриг выразительно посмотрел на Хизерда. — Огнем их не испепелишь.
— Тогда как? — продолжил расспрашивать Оберон, как и большинство Райалинов, обладавший даром целителя.
— Первый вариант — вырубить Лефевра, но этот умник полагается не только на магию, он возьмет с собой шест, чтобы держать противника на расстоянии, второй — переломать мертвецам кости ног, чтобы они не могли передвигаться. Не стоит забывать про воздушника и того отморозка, Клайма. Последний — талантливый мастер по магическому металлу, его обучали с детства.
— Почему ты назвал его отморозком? — заинтересовался Хизерд.
— Встреться с ним после магического истощения — поймешь, — коротко бросил Родриг. — Самая большая ошибка — недооценить соперника.
— В прошлом году мертвецы утащили большинство целителей и участников без магии, закопав их в землю по самую шею, — безрадостно поведал Райалин. — Они прорыли тоннели под землей.
— Тебя тоже? — напряженно спросил Рафал.
Оберон кивнул, проводя пальцем по шее, почти касаясь подбородка.
— Я даже не сразу понял, что-то схватило меня за лодыжку, а потом я провалился в узкую яму. — Безразличие, звучавшее в голосе парня, обмануло всех, кроме некроманта, но Родриг промолчал, решив, что и так достаточно запугал команду и они отнесутся к соперникам всерьез.
— Мы перетянем их внимание на себя, Ирида получит шанс расквитаться с Конкон. Извини, Оберон, твоей сестренке придется несладко.
— Ничего, — тихо отозвался целитель, у которого были на этот счет свои мысли.
— После Ирида отдаст нам карту с местонахождением ларца.
— Не обманет?
— Не рискнет.
Улыбка Родрига сделалась острой, как бритва.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Я превращу твою жизнь в ад. Герадова ночь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других