Лиловый остров, или Трое из прошлого

Айрис Канна, 2023

Трое наших современников по воле судьбы попадают в постапокалиптический мир далекого будущего. Смогут ли они найти друг друга, понять, зачем их свела судьба именно в этом времени и месте, и предотвратить апокалипсис?Повесть вошла в лонг-лист конкурса КнигуРу 2017 года.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Лиловый остров, или Трое из прошлого предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава вторая. В развалинах

Ночной перелет с острова в город оказался не таким страшным, как думала Кира. Таир все время летел рядом. Дана, чуть впереди, прижимала к груди испуганно мяукающего, как домашняя кошка, детеныша черной пантеры. Было прохладно, море бурлило, но попутный ветер помогал.

Они опустились на высокий мыс в заросли каких-то колючих кустов. Кира не успела вовремя сложить крылья и сильно оцарапалась. Луна освещала тихую бухту слева, на противоположном берегу виднелись огни. Впереди возвышалась темная громада то ли холма, то ли развалин. Из кустов навстречу путникам с лаем выскочил лохматый пес. Следом появился высокий худощавый мужчина.

— Кто здесь? — спросил он. — Дик, ко мне! Ах ты, гиена порченая, звонкий какой!

— Это я, Таир. С луной тебя, Шевин! Убери пса, девушки боятся.

В этот момент отчаянно пискнула кошка в руках Даны.

— И не только девушки, — сказал мужчина, — что это за зверь у вас?

— Давай поговорим позже. Ты спрячешь нас?

— Вот как? Вас надо прятать? — в голосе Шевина удивления не было, скорее усмешка. — Ну, идем. Для начала в мою берлогу.

Гуськом они пробрались по узкой тропке к развалинам, обошли их и оказались в ухоженном, залитом лунным светом, винограднике. Справа, словно сакля у скалы, прилепилась к высокой стене развалин небольшая мазанка. Дверь в нее была приоткрыта, оттуда пахло самым настоящим борщом. Компания едва поместилась в маленькой комнате. Кира оглядела мазанку: оконце завешено плотной тканью, на столе горящая свеча, на печи справа от двери — кастрюля, из которой и исходил аппетитный запах. Мужчина сбросил на пол со скамьи у стола ворох тряпья.

— Рассаживайтесь, где придется. Сейчас я вас покормлю. Таир, принеси пару табуреток.

Таир исчез за печкой. Кира увидела на стене, покрытой трещинами и пылью, зеркало, взглянула на себя и ужаснулась: нечесаные волосы торчали в стороны, лицо обветрилось и обгорело, покрылось пятнами, ресницы выцвели на солнце, отчего серые глаза казались почти черными. «Да, неземная красота», — подумала она. Отходя, Кира заметила насмешливый взгляд Шевина.

— Ничего, красавица, — сказал он, — и расческа найдется, и мылом богаты. Все наладится. Окунешься пару раз в нашу бухту, ох как расцветешь!

— Нельзя нам в бухту, — сказал Таир, заходя в комнату с двумя табуретками в руках, — нас шаманы искать будут.

— Да понял я, — ответил мужчина, — у нас тут больше не от кого прятаться.

Шевин разлил по тарелкам наваристый борщ, аппетитный запах заполнил маленькую комнату. Дана, не обращая ни на кого внимания, ласкала кошку. Таир сел рядом с сестрой на скамью, и устало прикрыл глаза.

— Ешьте, — сказал хозяин.

Кира разглядывала надтреснутую тарелку. Надпись поблекшей золотой вязью «Чайка Геленджик» повергла ее в шок. Борщ оказался неожиданно вкусным. А после еды навалилась усталость, и страшно захотелось спать. Шевин поднялся с места.

— Пойдемте, устрою вас ночевать, — сказал он и направился к печи, за которой оказался лаз, не видимый от двери и стола, — там, в развалинах маяка, вас никто не заметит.

Они спустились на несколько ступеней и вышли в большое помещение. Освещалось оно еле пробивавшимся сквозь щели на потолке лунным светом, поэтому разглядеть что-либо оказалось невозможно. Пахло застоявшейся пылью и мышами. Путники нащупали на полу маты из сухой травы, чем-то накрытые. Они обрадовались и этому.

Кира проснулась от ощущения, что кто-то пробежал по ноге. Чуть не вскрикнула. Над ней прошла тень. Она поняла, что Таир встал и очень тихо прошел к выходу, мазнув нечаянно ее по ноге крыльями. Кира прокралась следом. Осторожно ступая по шатким древним ступеням, дошла до провала в кухню, где вечером ужинали. И услышала громкий вскрик, тут же залаял пес. Через секунду раздался голос Таира:

— Ну прости, впрочем, я не знал, что ты спишь на полу.

— Ох, ты, гиена порченая! Ногу отдавил! — раздался ответ Шевина. — Обычно я сплю в развалинах башни.

— Ты бы голову подставил, — рассмеялся Таир.

Кира притаилась, вслушиваясь в разговор. Но друзья шептались так тихо, что пришлось ни с чем уйти обратно.

* * *

Таир помог подняться Шевину. Тот засветил маленькую свечу на столе, старательно задернул шторки на окне и двери, сказал:

— Надеюсь, не увидят, гиена их возьми, порченая.

— Что творится в нашем мире? — Таир прошел к столу, сел и оперся спиной о стену.

— Почему не спишь? — Шевин поставил на стол чашки.

— Может, ты мне объяснишь? — Таир налил себе холодного чаю.

— Трудно объяснить, когда сам не понимаешь, чайник согреть?

— Не надо. Рассказывай.

— Да ничего я не знаю. Пропадают люди. Целыми семьями. Аглая, гиена порченая, имущество наследует. Или она, или кто из ее приспешников, — Шевин помолчал, спросил: — Вот скажи, где ты сестру нашел, и что это за девица странная?

— Почему странная?

— Так перепуганная же. И не похожа на наших. И речь. Странно так «г» произносит, с придыханием каким-то.

— А если я тебе еще скажу, что она была бескрылой…

— Как? Этого не может быть!

— Но — было. Сам видел.

— Может, выпьем винца? — предложил Шевин. — У меня здесь есть, красное, кислое.

Шевин поднялся и зашел за печь. Звонко цокнули раздвигаемые Шевином бутылки, он немного повозился и вернулся в кухню. Таир смотрел, как Шевин разливает вино. В свете свечи оно играло красками от розового до глубокого бордового. Шевин нарезал тонко сыр и вяленое мясо, сел напротив.

— Так расскажи подробней, что это за девица, и где ты нашел Дану.

— Девица спасла Дану от пантеры. Аглая совершает обряды жертвоприношений на своем острове.

Шевин поперхнулся.

— Ба! Вот… гиена порченая! Как?

— А как в древних книгах написано, — Таир помолчал, разглядывая на свет напиток, поворачивая и наклоняя бокал. — Впрочем, не зря же она несколько лет провела в монастыре. Читать научилась.

Тявкнул пес, подбежав к порогу. Таир с бокалом в руке вскочил и бросился за печь. Шевин направился к двери. В полумраке сакли сложенные за спиной крылья придали его тени вид огромного, фантастического существа. Шевин выглянул, осмотрелся, закрыл двери.

— Да, гиена порченая, — сказал он, возвращаясь к столу, — пуганые мы какие стали. Это кошка пробежала.

Таир вернулся за стол. Мужчины замолчали надолго. Наконец, Шевин спросил:

— Так тебе Дана рассказала?

— Она ничего не помнит. Но я утром осмотрел деревню на острове.

— Там есть деревня?

— Несколько пустых хижин на сваях. Посредине — высокое бревно, пропитанное запекшейся кровью.

Шевин даже рот открыл и выпучил глаза. Таир усмехнулся.

— Меня интересует, как это все делается, что никто не знает? — спросил он, глотнув вина.

— Да. Так Дана не помнит? Может, поит чем? Есть тут у нас Максимыч. Травки ходит, собирает. Помнишь Максимыча? — Шевин подпер подбородок кулаком.

— Помню. Впрочем, плохо помню, смутно.

— И я давно не видел. Надо бы слетать, посмотреть, — Шевин взял ломоть хлеба, положил сверху мясо, поднес ко рту и застыл. Вдруг встрепенулся: — Так ты мне о девчонке расскажи.

— Сам не знаю ничего. Только то, что Дану спасла. Я когда подлетал к острову, видел в лунном свете, как она тащила ее на себе к хижине от столба. Как затаскивала наверх, не знаю. Потом выскочила кошка, — Таир помолчал. — Котенок её.

Шевин наклонился вперед, жадно вглядываясь в его лицо.

— Так что кошка?

— Вспорола деревянный столб, как плуг землю. Кинулась на Киру. Та внизу еще была. Убил я зверя. С земли Киру бескрылую поднял, а в хижину вошла — крылья волочились.

Шевин даже присвистнул, хлопнул ладонями по бокам, потом взъерошил волосы. Таир налил вторую чашку чая.

— Что ты думаешь? — спросил он.

— Так ведьма она, девка твоя. Точно!

— Что же это, испуганная ведьма? — усмехнулся Таир, отправляя в рот очередной кусок мяса.

— Так крылья!

— Нет, тут что-то другое. Отведешь нас в монастырь? Пещерой.

— Отведу, чего ж не отвести, — Шевин усмехнулся. — А ты спрашивал, кто она?

— Говорит, в шторм попала. Меня больше волнует Аглая с ее жертвоприношениями. С девчонкой пусть монахи разбираются. Ладно, пойду спать. Оставим размышления на утро. По городу погуляю… Присмотрюсь, что к чему.

— Иди, я не усну теперь. Вот же, гиена порченая!

* * *

Возле Киры сидел единственный друг — коричневый с подпалинами дог Лорд. Это ему она доверяла свои тайны. Хотя и тайн особых не было. Мама возилась на кухне. Кира слышала, как она гремит кастрюлями. Лорд сидел на полу перед Кирой и внимательно слушал. Кира рассказывала про остров, Дану и Таира, спрашивала, как ей быть. Лорд глубокомысленно и гордо кивал, не говоря ни слова. А Кира так надеялась на помощь. Она хотела подняться, чтобы пройти на кухню, к маме, но ноги почему-то не двинулись, будто налитые свинцом, хотела встать, но Лорд положил на колени тяжелую лобастую голову и придавил. Кира поняла, что выбраться не может, разволновалась, попыталась оттолкнуть пса, теперь руки, словно ватные, не двигались. Она хотела крикнуть, позвать маму, язык странно завяз во рту, Кира рванулась, что есть сил, и проснулась.

Не вставая с постели, огляделась, поняла, что находится внутри развалин башни метров пяти в диаметре. Вдоль округлой стены кверху поднималась лестница. Разлом прошел несколько выше деревянного перекрытия. На стенах штукатурка местами облупилась, оголив каменную кладку, ржавые перила лестницы кое-где погнулись и упали. Над перекрытием на стене башни лежали листы ржавого железа. Вряд ли в непогоду они хорошо защищали, потому что сквозь щели ярко светило солнце.

Стараясь не разбудить Дану и Таира, Кира подошла к лестнице, осторожно поднялась к самому верху, откуда пробивались солнечные лучи. Заглянула в дыру между стеной и железом. Стена оказалась толстой, не менее тридцати-сорока сантиметров. Между железными листами, служившими крышей, и стеной образовался зазор с полметра из-за неровности обвалившейся стены маяка. Получилось довольно большое открытое оконце, в котором Кира увидела живописную бухту. На противоположном мысу веселые домики, сады. Берег между мысами казался нежилым. Там виднелись развалины, поросшие травой и кустарником. За ними — знакомая горная гряда. У Киры перехватило дыхание. Она узнала бухту и горы за ней. Даже раздавшийся сзади шум крыльев не заставил ее оторваться от открывшейся панорамы. Дана мягко опустилась рядом.

— Как ты?

— На тарелке была надпись «Чайка Геленджик», — вместо ответа сказала Кира, заглянула в глаза Дане, — из такой точно тарелки я реально ела позавчера на завтраке.

— Да? — Дана удивленно смотрела на Киру. — Что это значит?

— А там, — Кира указала на зазор, в который только что смотрела, — там развалины Геленджика. Сутки назад я там плавала на матрасе.

— Я не понимаю.

— Я тоже. Может, я умерла? И это мой рай или ад?

— Нет, мы живы. А Геленджик разрушен более пяти сотен лет назад.

— Я там была позавчера! — Кира почти кричала, из глаз покатились слезы. — Там все было прекрасно! Реально! Люди гуляли, купались. И все без крыльев. — Обе молчали. Кира снова приникла к окну, оглядывая берег. — А это, — Кира повела рукой вокруг, — развалины маяка на Толстом мысу. И не вчерашние, им уже много лет.

Кира облизнула сухие, обветренные губы, села на ступени лестницы. Когда она заговорила снова, ее голос дрожал, она сама это заметила и тут же взяла себя в руки.

— Я не знаю… рай, ад, бред… Надо собраться в кулак. Надо успокоиться, нельзя размазывать сопли.

Раздался звонкий заливистый лай. Девушки спланировали вниз. Прислушались около провала. Кошка пыталась вырваться из рук Даны, даже оцарапала ее. Через несколько минут лай стал отдаляться. Кира оглянулась — Таир проснулся и, приподнявшись на локте, тоже внимательно слушал. Наконец донеслось покашливание и добродушное ворчание Шевина:

— Что ты раскричался, заячья душа, будто бы впервой, а? Небось, всех перебудил.

На пороге появился Шевин. Он щурился, войдя со света в полумрак развалин.

— Встали все? Я как раз завтрак готовил, а тут облет.

— Какой облет? — спросил Таир, поднимаясь.

— Да давно уже облетают. Градоначальник организовал полицию. Как в прошлом.

— Из-за Аглаи?

— Думаю, да. Тут у нас люди пропадают, я говорил тебе ночью. Вот и сестра твоя. Чудом каким-то вернулась. Как исчезла, так и все. Не найти!

— Как ищут, так и находят.

— Возможно, возможно. Да вообще, последние лет десять странно стало. Вот, как ты в монастырь улетел. И страшно — временами. Пойдемте есть. Больше никого не будет до полудня. Потом снова облет…И еще около десяти вечера.

Шевин вышел, за ним потянулись остальные. Кухня, где они вчера ужинали, чисто убрана, пахло свежезаваренным чаем, какими-то травами. На столе дымился настоящий самовар, вокруг расставлены белоснежные чашки. На блюде горкой — пахнущие сдобой булочки.

— Ну, ты, Шевин, мастер гостей принимать! — восхитился Таир.

— Умываться во дворе, — смущенно пряча глаза, сказал хозяин.

Кира почувствовала такую легкость, когда вышла из мазанки, что тут же расправила крылья и взлетела. Но следом коршуном метнулся Таир, заставил опуститься на землю.

— Ты не понимаешь, да? — злобным шепотом спросил он. — Они хотели убить мою сестру. Неизвестно, что они сделали бы с тобой, если бы увидели. А ты тут полеты устраиваешь. Вот они мы, смотрите, восхищайтесь!

Кира взглянула на зловещий Лиловый остров. Скрытый легкой туманной дымкой, он казался миражом. Таинственный и, Кира знала, страшный. Она пристыжено опустила глаза.

— Ты, правда, осторожней, — чуть шепеляво сказала Дана.

После завтрака девушки снова скрылись в развалинах башни. Таир решил прогуляться по городу, присмотреться. Шевин принес гостьям виноградный и гранатовый соки, сушеный инжир и курагу, яблоки и виноград. Расставил все на табуретке вместо стола и ушел. В полумраке развалин девушки остались одни. Кира попробовала гранатовый сок, ей не понравилось, хотя цвет — глубоко бордовый, привлекал. Мутно-розовый виноградный оказался куда вкуснее и слаще. Дана пыталась расспросить Киру, но та оказалась очень немногословной собеседницей. Отвечала односложно и скучно. Только когда Дана спросила о семье, немного ожила и кратко поведала о родителях и собаке. Но Киру тоже кое-что интересовало. Она нерешительно спросила:

— А Таир? Вы реально не общаетесь? — Кира удобней устроилась на мате.

— Да, мы мало знакомы. Таир улетел в монастырь, десять лет назад, мне было пять, ему восемь, — Дана поставила чашку с соком на табурет, поднялась.

— А зачем в монастырь?

— Только там можно получить образование. Но всех желающих он принять не может.

— А ты? Туда девочек не берут?

— Берут. Меня обучали родители. Хотели отправить в шестнадцать. Как раз на следующий год. Надеялись, Таир вернется.

— Не вернулся? — Кира подошла к провалу в стене, прислушалась.

— Не дождались, — Дана нахмурилась и закусила губу. — Заболели, сначала мама, потом отец, — голос ее задрожал. — А Таиру дали задание восстановить электростанцию. Или хотя бы разобрать. Нужны запчасти. Электростанции вокруг приходят в негодность. Родители умерли. — Дана гладила спящую у нее на руках кошку, сказала сквозь слезы, — Коша. Я назову ее Коша.

— Как у вас все сложно, — Кира поднялась и направилась к лестнице.

Она оперлась о стену и ощущала рукой прохладу шершавой каменной кладки, провела пальцами по стене. Выглянула в оконце, и не увидела ни одной лодки, катамарана или надувного матраса. И уличных кафе с тентами для тени, маленькими столиками вокруг бухты не видно. Только на Тонком мысу что-то похожее на кафе, но с маяка не разглядеть.

Она уже собиралась спуститься вниз, как услышала писк. Кира приникла к щели: не оперившийся пятнистый птенец стоял на камнях перед ее лицом. Он широко открывал клюв и требовательно пищал. Кира испугалась, что птенец свалится вниз или здесь его поймает Коша. Она протянула руку, пытаясь подхватить малыша, и в этот же момент рядом с ладонью оказались кожистые, с перепонками лапы. Толстым твердым клювом чайка-мать ударила в ладонь. Было так больно, что Кира невольно вскрикнула, быстро убрав руку. По ладони стекала струйка крови.

Дана кинулась к ней, но Кира уже планировала вниз, держа руку чуть перед собой.

— Перевязать бы, — просто сказала она.

Дана сбросила на пол Кошу и побежала искать Шевина. Кошка потянулась, выгнув спину, и помчалась к лестнице. Кира оглянулась — птенец все же упал, и, смешно переступая голенастыми лапами на досках перекрытия, широко открывая клюв, орал. Забыв о руке, Кира взмыла вверх. Она успела вовремя. Подхватила птенца как раз перед мордой Коши. Вдруг солнце спряталось. Свет закрыла чайка. Она расправила крылья и закричала, наклоняя голову вперед и вниз. Кира хотела поставить птенца обратно, на стену, но чайка кинулась на нее. Ударила в лоб клювом. В окошко влетела еще пара чаек. Они вились над головой Киры, стараясь клюнуть в открытый лоб. Прикрывая лицо одной рукой, Кира второй рукой инстинктивно прижала к себе птенца, боясь, что тот свалится.

Отмахиваясь от птиц, Кира бросилась к оконцу, подтянулась, взявшись за край стены, наполовину вылезла наружу, повиснув за стеной, и поставила птенца на крышу. Возвращаясь назад, получила еще несколько ударов клювом и после очередного потеряла сознание и свалилась вниз.

Шевин вбежал в башню вовремя. Он успел взлететь и подхватить Киру на руки. Нападение продолжалось не более трех минут, но рука, лоб и колени девушки были в ранах. Птицы носились над головами, пытаясь достать Киру. Коша прыгала, как истинная охотница, раскинув лапы в надежде поймать разъяренную чайку.

Шевин крикнул Дане:

— Быстро, в мазанку. Ох, гиена порченая! Кошку забери, а то заклюют.

В кухне Шевин положил Киру на пол. Она пришла в сознание, как только Дана начала обрабатывать раны на лбу.

— Что это с ними? Они реально напали на меня стаей!

— Ты украла у них птенца, — сказал Шевин.

— Я не украла. Он свалился с крыши на стену, оттуда на перекрытие. Я боялась, что Коша поймает.

— Ну, чайки так много не понимают. У них инстинкт. Птенец у тебя — значит, ты украла. Как, знаешь, некоторые делают? Сопрут что-нибудь, съедят, а огрызки или упаковку соседу подбросят. Бывают у нас такие.

— А симпатичный птенец, в пятнышко.

— Надо же, ее до обморока довели, а ей «симпатичный», — рассмеялась Дана, обрабатывая Кире руку.

Кира, поднялась, покачиваясь, подошла к зеркалу. На лбу зияло несколько глубоких ран.

— Реально — рубленые, — прошептала она себе под нос, разглядывая, — интересно, шрамы не останутся?

— Нет, я сейчас травку заварю. Прекрасно заживет, обещаю, — Дана возилась около печки, насыпая какую-то пахучую смесь трав в миску с водой и ставя на огонь, — остынет, будем смачивать каждые пятнадцать минут. Уже к вечеру затянется.

Кира перевела взгляд на руку. На предплечье и ногах раны оказались серьезней. Даже кусочки кожи вырваны.

— Не птицы, а звери хищные, — сказала она.

— Родители, просто родители, матери, отцы. Чайки стаями защищают детей, — уточнила Дана, размешивая варево.

Шевин скрылся за печью и вышел через несколько минут со словами:

— Улетели. Можете возвращаться, — он помог Кире спуститься вниз по лестнице, — и сока попей, гранатового, помогает.

* * *

Таир шел по набережной, посматривая по сторонам. В этом месте, где до катастрофы была основная часть города, сейчас жили бедняки. В подвалах разрушенных домов ютились беспризорники. Но Таир заметил, что часть развалин разобрана. И на их месте что-то строят. Он долго наблюдал, как мускулистые парни засыпали мелкими камнями, наносимыми горными реками, ямы, вырытые под фундамент. Наконец один из рабочих оторвался от дела и подошел к нему.

— Давно ты здесь? — спросил он.

Таир почувствовал, что парень его знает, но сам узнать собеседника не смог.

— Вчера приехал. За сестрой, да на могилу к родителям сходить хотел.

Парень кивнул понимающе и отошел.

— Погоди, — окликнул его Таир, — а что вы строите здесь?

— Новый дом для Аглаи.

Таир пошел дальше, прохожих было мало. Знакомых не встретил. Город за десять лет его отсутствия почти не изменился. Только деревья стали выше. Таир свернул на Тонкий мыс, дошел до городского кафе. Там под парусиновым тентом, колышимым свежим бризом, на круглых, плетеных из ивы столиках в керамических вазочках стояли цветы. Плетеные кресла манили отдохнуть. Таир прошел к дальнему столику, сел в ожидании официанта. Подбежал мальчонка лет восьми, дважды обмотанный огромным для него белым фартуком, с книжицей заказов.

— Чай, — коротко бросил Таир.

— Может, пирожное?

— Нет, только чай.

Мальчишка убежал. Таир лихорадочно вспоминал старых друзей, думал, с кем можно поговорить, но память подсовывала имена тех, кто или остался в монастыре, или работает в горах, на выработке металла или бумаги. Через десять минут появился мальчишка с керамическими чайником и чашкой в руках. Следом шла высокая брюнетка, слегка покачивая бедрами. Хозяйка кафе, Таир ее узнал. Они вместе учились в монастыре. Она улетела раньше потому, что болела мать. Надо было готовить и подавать в кафе.

Она тоже его узнала. Села рядом.

— Привет, Тереза. Твой? — Таир посмотрел на мальчика.

— Да, старший. Еще трое мал мала. А муж вот слег. Лучший лекарь Рамон, ходит раз в неделю, да толку…

— А родители?

— Знаешь, у нас тут старшее поколение до сорока редко доживает. Умерли и мои, и его родители. Вот и твои тоже. Поговаривают — радиация все.

— Ну да, раньше радиации было больше, а жили дольше. Нет, тут что-то не так.

Они замолчали надолго. Таир спросил о нескольких общих знакомых, но Тереза не могла помочь: в кафе ходят одни и те же люди. И среди них названных Таиром не было.

— А ты к нам надолго?

— Сестру заберу и уеду, — Таир посмотрел в глаза собеседнице.

Она перевела взгляд на Лиловый остров.

— Не знаю, найдешь ли, — сказала, поднимаясь, — пойду. Сегодня у нас гости. Большой заказ.

Оглядываясь вокруг, Таир отметил странное запустение, какую-то обреченность во всем. Не было того веселья, которое он помнил с детства, которым жил, в надежде, что вернется в радостный и привычный мир. Редкие прохожие безразлично поглядывали на него и уходили, опустив вниз головы. Только дети еще смеялись. Так же беззаботно, как и он когда-то. Может, радость — это особый дар, дающийся только малышам? Хотя нет, сын Терезы тоже ходил, опустив вниз голову, напряженно смотря под ноги.

Таир посидел еще немного, в груди стало тесно, тревожное волнение сдавило сердце. Надо возвращаться, решил он. Назад он не пошел пешком, взлетел и через двадцать минут опустился в виноградник перед маяком.

Увидев Киру с повязками на лбу, руке и ногах, выслушав отчет Даны о происшествии, Таир возмутился:

— Ни на минуту оставить нельзя! То в небо, то птиц вызволять! Ты что, в спасатели готовишься?

— Почти. Во врачи. Готовилась дома… Теперь не знаю. Просто выжить бы, — у Киры дрогнул голос.

— Вечером разойдемся, — решительно заявил Таир, — ты пойдешь со мной в город, Дана останется здесь. О тебе они не знают, и тебя можно представить женой, если же увидят ее, то и дом вместе с нами спалят. Я не могу сразу улететь. Надо выяснить, что случилось с родителями.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Лиловый остров, или Трое из прошлого предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я