Глава 9
Кир по правилам безопасности должен был развернуться к морскому змею спиной, вызвать летучую мышь и вернуться в Академию. Но это ведь так неинтересно! Любопытство кольнуло в груди, Кир почесался и побежал за змеем.
— Скажите, пожалуйста, — выкрикнул он, не забывая про учтивость, всё-таки чудище его могло сожрать: — а почему море высохло?
— Ах! — видимо, Кир зацепил змея за живое.
И чтобы закрепить свой успех и втереться в доверие, он с умилением проговорил:
— Даже не представляю, как здесь было красиво. Мне, кажется, что море — самое волшебное место.
— Да-да, закивал змей, приподнялся на хвосте и задумчиво посмотрел на останки кораблей. — Тут плавали серебристые рыбки, по песку ползали крабики, а солнечные лучи пронзали воду, согревая и радуя нас. Даже большие черепахи к нам в гости забредали, а ещё у нас как-то гостил кракен.
Кир присел на хвост морского чудища и вытянул ноги, а потом спросил:
— А разве не рыцарь попросил вас осушить море?
— Сказки троллей врут, — обиженно фыркнул змей.
— А какие не врут? — не унимался Кир, ковыряя пальчиками перламутровую чешую змея.
— Да приходил как-то ко мне какой-то дедок, глазки выпученные, бородка у него седая колышком. Вроде звали его макрелью, что ли. У меня память плохая на человеческие имена, я больше лица и запах запоминаю. Он у меня всё дотошно выспросил, как да почему вода стала убывать, да куда рыбки уплыли, да куда кракен провалился.
— Провалился?! — Кир с изумлением перебил морское чудище.
— Ну, — тяжко вздохнул змей и почему-то уставился в сиреневое небо. — Ну, понимаешь, как бы я должен был приглядывать за кошмаром. Но в то время мне было совершенно не до него, море обмелело, и я пытался спасти рыбок и крабиков.
Кир испытал жалость, морское чудище хоть и хорохорилось, но было видно, как ему больно даже вспоминать об этом.
— Неужели ничего нельзя исправить? — он обнял змея и погладил по перламутровой чешуе, незаметно сковырнув одну из них и спрятав в карман.
— Надо собрать воедино глаз тритона, — ответило морское чудище.
— Чего?! — переспросил Кир.
— Не знаешь кто такие тритоны? — насмешливо фыркнул змей.
— Не знаю, — честно признался Кир. — Вот если бы вы меня спросили, как правильно снять мясо с кожи, как вырезать грудинку…
Змей столкнул его со своего хвоста, недовольно зашипел и отполз на безопасное расстояние.
— Ишь чего удумал! — крикнул он Киру, укрывшись за белыми кораллами.
— Я же просто хотел сказать, что вырос на земле, поэтому понятия не имею, кто такие тритоны и с чем их едят, — Киру пришлось говорить громко, чтобы морское чудище его услышало.
Подул ветерок, и белые песчинки с ракушками осуждающе зашуршали. Кир шёпотом произнёс:
— Простите, пожалуйста, за беспокойство. Но я же должен разобраться, как вас всех спасти.
Послышался сдавленный крик змея, Кир увидел, как песок вздыбился, и морское чудище приволокло к нему обратно.
— Тритоны — хвостатые мужики, — пояснил змей, устроившись на хвосте, свёрнутом кольцами. — Глаз тритона — это три волшебных камня, соединённых в одной оправе.
Змей щёлкнул кончиком хвоста и показал золотой обруч, в котором одиноко светился только один рубин. Красный свет полился на белый песок, прочертив извилистую дорожку.
— Бери, — промолвил змей. — Надо найти ещё два камня, только я не могу покидать своё море. Не знаю зачем, но сберёг рубин. Я очень долго ждал, когда принцесса грёз вернётся и поможет нам спасти море, но она, наверное, позабыла про нас.
— А ты не знаешь, откуда прибыл тот путник, который расспрашивал про камни? — поинтересовался Кир.
— Да забредают к нам тут иногда из Академии грёз, — прошипел змей. — Раздражают своим невежеством и всё норовят сокровища стырить. А ты где учишься?
— В кулинарной академии, — не моргнув глазом, соврал Кир.
— Хорошее дело, — похвалил его змей. — А то-то я думаю, отчего это ты так хорошо разбираешься в мясе. Значит, отлично учат тебя преподаватели.
— Они у нас хорошие, — заулыбался Кир и почувствовал, как хвост змея обвился вокруг его ног.
— А как их дракона зовут? — вкрадчиво прошелестел голос морского чудища.
— Коко, — выпалил Кир, выпучив глаза. — Она любит смородину. Я ей даже дырку в заборе побольше проделал, чтобы она не застревала там.
— Ладно, — змей разжал хвост и выпустил Кира на свободу. — Найди макрель, он всё в книжечку записывал. Если сумеешь отыскать камни, то я смогу вернуть воду в своё море. И передавай привет от меня Коко.
— Хорошо, — пообещал Кир и бросился прочь, пока морское чудище не передумало.
Он так быстро бежал, что взмок и позабыл позвать на помощь Буу. Кир краем глаза заметил черноту, притаившуюся за полуразрушенным кораблём, и нырнул в неё, покидая причудливый край. Темнота с чавканьем приняла его, и он полетел, раскинув руки в стороны. Движение было бесконечным, Кир потерял ориентиры, и уже не мог точно сказать, где небо и куда он падает. Сильные порывы ветра относили его куда-то вбок, порой, казалось, будто он поднимается вверх, а странный шелест крыльев даже немного пугал. Кир пытался выкрикнуть имя летучей мыши, но в этой темноте все слова исчезали. «Не забыть бы передать привет Коко», — подумал он, зажмурившись от страха.
Кир больно приземлился на коленки и придавил чей-то хвост, раздался душераздирающий вопль, мгновенно зажглась масляная лампа, осветив комнату. Дракониха цвета фуксии сиганула на постель и прижалась к пышной девчушке, которая её тут же обхватила руками. Всего на секунду воцарилась тишина. Кир смотрел на них, а они — на него, и видимо, его вид оставлял желать лучшего. Дракониха и девушка в унисон заголосили так сильно и звонко, что он чуть не оглох. Кир попытался успокоить их, поднялся с колен и замахал руками. Но когда девушка выхватила из-под подушки скалку, то попятился к окну.
— Буу! — у Кира затряслись поджилки от страха.
А вдруг девушка его пришибёт скалкой?! Летучая мышь ворвалась в комнату через приоткрытое окно, впилась коготками в плечи Кира и потянула его за собой.
— А-а-а! — теперь уже кричали он и Буу.
Летучая мышь, несмотря на свои крошечные размеры, несла его над деревьями и длинным забором, отделяющим две академии друг от друга. И это был не сон! Сердце гулко билось в груди, казалось, что ещё мгновение, и Буу рухнет вниз. Впрочем, так и произошло. Они спикировали около крыльца академии, Кир снова приземлился на коленки, чувствуя, что у него не только синяки останутся, но и косточки станут с утра выпирать. Вот к чему приводит несоблюдение безопасности в сновидениях…
— Кто здесь?! — привратник спросонья вскочил на ноги и наставил на Кира серебряную секиру.
— Свои, Зул, — затрепыхалась летучая мышь, едва волоча перепончатые крылья за собой.
— Буу?! — удивился привратник.
— Да! — с гордостью ответила летучая мышь и махнула крылом на Кира. — Вот приволок придурка… прости… студента обратно. Заблудился он малость в грёзах.
Привратник наклонился к Киру и за шкирку поднял его с земли.
— Ох, не надо было тебя пускать в академию, — проворчал Зул.
— Ты же меня не сдашь профессору Найлире? — жалобно взмолился Кир.
— По правилам…
— Да к чёрту правила! — взъерепенился Буу и пнул лапкой привратника. — Сколько первокурсников должно дожить до первого полнолуния?
Зул почесал затылок и ответил:
— Десять.
— Ну, а если сейчас Кира отчислят, кого потом ректор накажет? — пропищала летучая мышь.
Привратник глубоко задумался, а затем молча открыл дверь и впустил Кира и Буу внутрь.
— Спасибо, — прошептал он своему другу, теперь язык не поворачивался назвать летучую мышь помощником.
— И поменьше отъедайся на ночь, ты тяжёлый, как слон, — пробурчал Буу, взлетев к нему на плечо. — Я же не орёл, чтобы тебе вытаскивать из неприятностей.
Кир почесал брюшко летучей мыши, и они отправились спать.