Патримониум

А. Л. Сандер

Кто не мечтал получить в наследство родовое поместье? Вот только в наше время такое большое наследство может стать неподъемной ношей. Особенно если к нему прилагается груз неоплаченных долгов и тяжелых воспоминаний. Ну и, конечно же, приличное английское поместье не может обойтись без привидений. А если их нет, то можно подселить несколько призраков на потеху публике, склонной верить в сверхъестественное…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Патримониум предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

***
***
***

Проснулся он от боли в шее. Ночь, проведенная за кухонным столом, давала о себе знать. С трудом вернув голову в свое привычное вертикальное положение, новоявленный помещик решил обойти свои владения. Или ту часть, которая еще не была продана. Благополучно закончив обход поместья, и убедившись при свете нового дня в его крайней запущенности, Дезмонд озадаченно почесал голову. Весь день простирался перед ним как зеленая лужайка, на которую выходили окна гостиной. День такой же скучный и непримечательный как зеленый газон. Недолго думая, Дезмонд набрал номер своего лучшего друга Ангуса. Правда, перед этим ему пришлось еще раз обойти все поместье, чтобы найти место, где его мобильный ловил слабый сигнал. Охрипший со сна голос, поинтересовался «какого черта кому—то понадобилось звонить в 12 утра?» (утро праздного городского жителя начинается очень поздно). Выслушав краткое изложение ситуации, Ангус пообещал приехать как можно скорее, так как у него определенных планов на этот день, как и на все последующие, не было. Спустя шесть часов, Ангус вышел из своей машины перед парадным входом в Амери Холл и озадаченно уставился на старинное здание.

— Я и не подозревал что наша аристократия в таком плачевном положении, — сказал он Дезмонду, когда тот вышел встретить его.

— Неужто все так плохо? — спросил Ангус, окинув Амери Холл скептическим взглядом.

— Проходи и убедись в этом сам, — Сказал Дезмонд, открыв перед гостем дверь.

После краткой экскурсии по Амери Холлу Дезмонд пригласил друга допить остатки чая (уже без сахара и, конечно, без молока) в кабинете, где читали завещание. Это была наиболее пригодная для жизни комната во всем доме, не считая кухни. Ангус брезгливо оглянулся вокруг. Впрочем, брезгливое выражение не сходило с его лица с того момента, как он переступил порог Амери Холла.

— Ну что, останешься на ночь? — как бы между делом спросил Дезмонд, чтобы друг не уловил отчаянную мольбу в его голосе.

— Черта с два я останусь в этом мавзолее. — пробурчал Ангус.

— Как знаешь. — Равнодушно пожал плечами Дезмонд и мысленно расстался с надеждой на то, что ещё одна живая душа разделит сегодня с ним крышу над головой (какой бы протекающей она ни была).

— Здесь точно должны водиться приведения, — Ангус поморщил нос, сделав глоток едва теплого чая, и поставил чашку на стол.

— Вряд ли. Никто из моих предков не любил возвращаться сюда даже при жизни, не говоря уже после смерти.

— И все—таки, как ты собираешься содержать эту гниющую махину?

Дезмонд не сказал своему другу, что через полгода это будет уже не его проблемой.

— Понятия не имею, если честно… — сказал Дезмонд, стряхивая сигаретный пепел с бархатной обивки старого дивана, — может, открою здесь ночной клуб.

— Сомневаюсь. Местные жители придут сюда ночью с факелами и камнями, привяжут тебя к позорному столбу и совершат жестокую расправу над тобой как над возмутителем спокойствия и разрушителем местных привычных устоев.

— А я для местных жителей буду делать скидку, — попытался пошутить Дезмонд.

— Думаешь, местные пенсионеры променяют свой любимый паб «Лев в заднице у Орла», или как он там называется, на танцовщиц гоу—гоу?

— «Лев в когтях у орла».

— Без разницы. Да и как ты себе это представляешь? Полуголые девицы будут танцевать между портретами твоих дедушек и бабушек ночью, а днем доить коров на местной ферме?

— Я надеялся, они будут танцевать, хотя бы, вокруг моего позорного столба.

— Может, сдашь хоть часть дома местной школе или церкви для проведения воскресных занятий? — предложил Ангус.

— Терпеть не могу детей. Идея с танцовщицами мне больше нравится. Впрочем, ты подал хорошую идею — днем здесь будет воскресная школа, а по ночам зажигательные танцы.

— Как насчет отеля?

— Ты о чем? — недоуменно спросил Дезмонд.

— Устрой здесь отель для простолюдинов, которые хотят иногда почувствовать себя настоящими аристократами.

— Не смеши меня. Тут потолок падает на голову, оставшиеся обои едва держатся на стенах, а канализацию не ремонтировали уже лет сто.

— Вот именно! Самый настоящий аристократический особняк, — с сарказмом заметил друг.

Допив чай, Ангус поспешил уехать, пообещав, что обязательно ещё навестит Дезмонда в Амери Холле. Когда—нибудь. Может быть.

***
***

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Патримониум предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я