Это сказка про девочку Искорку и ее кота, живущих в заколдованном доме, из которого нет выхода, но в котором множество дверей, ведущих в самые неожиданные места. Смогут ли девочка с котом преодолеть магию дома, держащего их в плену?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Приключения Искорки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Комната 1
Искорка пропустила кота, затем сама вошла в комнату. Закрыв за собой дверь, девочка увидела, что они находятся в просторной комнате, слабо освещённой свечой, находящейся на письменном столе, который стоял возле окна. Окно было закрыто плотными шторами, из-под которых не пробивалось ни единого солнечного луча.
Помимо стола, весь пол комнаты был завален разнообразными вещами, которые казались Искорке маняще-любопытными. Однако отнюдь не вещи были самым любопытным из всего, что находилось в комнате.
За письменным столом, поверхность которого была усеяна различными приборами и прочими вещами, о предназначении которых можно было лишь догадываться, сидел мужчина средних лет. На мужчине был надет изысканный серый костюм, по которому однако было заметно, что ему бы не повредила чистка и глажка. В зубах его дымилась трубка, а острый взгляд перемещался с девочки на кота и обратно.
— О!Я же вас знаю, сэр! — Искорка всплеснула руками и засияла улыбкой.
— Не может быть, Шерлок Холмс1… то есть, мяу.-смутился Люцифер под строгим взглядом Шерлока Холмса.
Мужчина выпустил дым, вновь молча перевёл глаза с девочки на кота и обратно.«Ватсон2! — правая бровь мистера Холмса поднялась синхронно с его интонацией, — Что происходит в этом доме? Я же просил никого ко мне не пускать.»
— Меня зовут Искорка, — подала голос девочка. — а это Люцифер. Простите его, если он не захочет с вами разговаривать, он немного стеснительный.
Так и не дождавшись ответа из-за двери, мистер Холмс взглянул внимательнее на кота: — Стеснительный кот по имени Люцифер. Очаровательно просто.
— Я полагаю, ваш сарказм неуместен. — глаза кота сузились от возмущения, — При всём уважении, разумеется.
Несмотря на стремительно поползшие вверх брови, мистер Холмс совладал с собой и обратился к девочке: — Что ж, добро пожаловать, конечно. Однако что вас привело в мой дом?
Шерлок усадил девочку в своё кресло, а сам принялся медленно ходить по комнате, пока Искорка с котом рассказывали историю о своём доме и том, что им хотелось бы его покинуть.
Дослушав до конца, Шерлок Холмс оторвал удивлённый взгляд от Искорки, сел на пол и задумался. Люцифер нервно подёргивал кончиком хвоста, Искорка чесала его за ухом. Наконец вынырнув из глубин своего разума, мистер Холмс медленно произнёс: — Боюсь, я не в силах сейчас вам ничем помочь. Слишком мало информации. Да и, признаюсь, я никогда не сталкивался с подобными ситуациями. Единственное, что я могу вам посоветовать — исследуйте каждую дверь в доме, и приходите ко мне, когда что-нибудь еще узнаете. Тем более, теперь вам известно, какая дверь ведёт прямиком на Бейкер Стрит, что весьма вам на руку. А теперь я вынужден прощаться, ибо у меня есть дела, не терпящие отлагательств.
— Спасибо вам, Шерлок Холмс, — Искорка проделала неловкий реверанс, чуть не наступив Люциферу на хвост, — мы обязательно еще к вам придём.
Кот наклонил голову, не опуская проницательных глаз: — До встречи, сэр!
Искорка взяла сопротивляющегося кота подмышку и вышла из комнаты, в которой сидел в замешательстве величайший сыщик всех времен, пуская колечки дыма и размышляя.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Приключения Искорки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других