Опрометчивое решение

Vera Aleksandrova, 2022

Леди Анна, давно помолвленная леди высшего света Лондона, с ужасом узнает о неверности жениха. Желая превзойти соперницу, она решается на импульсивный поступок, приведший к необратимым последствиям и расторжению помолвки. Сожалеет ли леди о своем опрометчивом решении?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Опрометчивое решение предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 8

— Генри, — потрясенно прошептала девушка.

Герцог застыл, медленно положив бутылку на стол, и забрал бокал из ослабевших рук леди прежде, чем она его выронила.

— Что здесь происходит? — яростно потребовал ответов брат.

— Генри, — все так же слабо произнесла леди, не найдя ни единого слова для такого положения.

— Я целовал твою сестру, — спокойно сказал Чарльз.

— Что? — удивился брат.

Удивленно посмотрев на герцога, леди осознала весь ужас ситуации. Генри застал её, помолвленную, в объятьях другого мужчины. Опустив руки, она отошла на шаг от Чарльза.

— Это не то, что ты подумал! — горячо зашептала девушка, закусив губу от отчаяния.

— Анна! — послышался голос леди Элизабет со стороны дома.

Генри сверлил взглядом Чарльза, пока герцог спокойно допивал шампанское из бокала, который продолжал держать в руках. Леди в нерешительности стояла между мужчинами.

— Генри, прошу, — умоляюще прошептала она. — Не говори ничего. Просто пойдем.

— Герцог Карлайл, — зашипел Генрих. — Моя сестра, как вам известно, помолвлена…

— С негодяем, — закончил за него Чарльз.

— Чарльз! — воскликнула Анна, резко повернув голову в его сторону.

— Анна, ваш жених никчемный болван. Вы достойны лучшего.

— Но он хотя бы соблюдает правила приличия! — возразил Генри, пыхтя от возмущения.

— Я прошу вас, обоих! Прекратите! — взмолилась напуганная происходящим леди.

— Как долго это продолжается? — допрашивал Генри.

— Вы стали свидетелями первого настоящего поцелуя вашей сестры, — иронично ответил герцог.

— Чарльз! — взвизгнула Анна.

Девушка была потрясена ситуацией и своим пассивным участием в ней. Леди просто растерялась и не знала, что делать. Разговор, казалось, продолжался без её участия. Генри заметно выдохнул.

— Хорошо, — мрачно сказал он. — Надеюсь, на этом все и закончится.

— А вас не удивляет такой факт с давно помолвленной леди? — спокойно продолжил герцог как ни в чем не бывало.

— Ваша светлость, прошу, — встряла Анна в разговор. — Давайте на этом закончим обсуждать мою частную жизнь.

— Я подумал и решил, — вдруг Чарльз пристально посмотрел на леди. — С этого дня я собираюсь ухаживать за вами. Ваш жених недостоин такой леди, как вы.

— Карлайл, моя сестра помолвлена с детства. Она любит Эмсби.

Но в данный момент Анна совсем забыла про жениха. Она забыла о нем с той секунды, как вошла в эту беседку.

Джеймс.

Представив его, девушка ощутила глубокий стыд от того, что испытала в чужих объятьях. О, господи, ведь это не она прервала поцелуй! А Чарльз! Если бы герцог не остановил её, неизвестно, когда бы сама Анна смогла это сделать.

— Джеймс неверен вашей сестре, — услышала она продолжение разговора. — И никогда не будет верен. Вы этого хотите для неё? Он растопчет её чувства.

— Какое вам до этого дело? — мрачно спросил брат.

— Я сегодня посмотрел на вашу сестру другими глазами, — тихо ответил Чарльз, пожав плечами. — Готов ухаживать за вами, Анна, чтобы узнать получше.

Леди растерялась от смятения. Стыд за свое поведение, смущение от прилюдного признания неверности Джеймса одолевали ею. Внимание герцога было явно излишне.

— Прошу прощения, ваша светлость, если мое поведение заставило вас думать, что я готова к вашему вниманию, — сдержанно произнесла Анна.

На негнущихся ногах леди покинула беседку и направилась в сторону дома Стенфилдов, оставив брата наедине с герцогом. Девушку трясло. Встретив на полпути матушку, она не придумала ничего лучшего, чем оправдать свое шоковое состояние тем фактом, что ей стала известна неверность Джеймса. Сказать такое было единственным, что пришло в голову.

— О, дорогая, — сочувственно произнесла леди Элизабет, вышагивая по укромной террасе. — Не переживай, мужчинам свойственно заблуждаться.

А герцог заблуждается в своем решении ухаживать за ней? Анна представила его. Таким, какой он был в беседке. Девушка почувствовала трепет и страх, что не сможет отказать Чарльзу, если он решит вновь преподать урок поцелуев.

— Со временем ты привыкнешь, — продолжала успокаивать матушка. — После свадьбы Джеймс изменится. Конечно, он всю жизнь знал, что вы станете супругами. Позже он оценит тебя по достоинству и поймет, какое сокровище ему досталось.

— Вы верите в это, мама? — отрешенно спросила Анна, вспоминая слова герцога.

— Ну, конечно, моя дорогая! Ты же образец истинной леди! — воскликнула в ответ матушка.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Опрометчивое решение предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я