Зов волчьей луны

Vera Aleksandrova, 2023

Говорят, что невозможно противиться зову волчьей луны. Волею случая трое братьев возвращаются в давно покинутые места, где они потеряли семью и светлое будущее. Что ждет их теперь, когда один задумал перемены, а двое других слепо следуют за братом. Куда же этот путь заведет волков? В книге присутствует нецензурная брань!

Оглавление

Из серии: Оборотни

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Зов волчьей луны предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

Волки бежали по темному лесу, стараясь вслушиваться в каждый шорох и вскрик. Пропавшего мальчика они прекрасно знали и не раз встречали на почте, когда заходили в магазин за вкусняшками или заезжали за Машей после работы. Федька был шаловливым непоседой с непокорной копной соломенных волос и лучезарной улыбкой. Представить, что кто-то мог намеренно причинить зло ребенку, было немыслимым. Кир все быстрее несся вперед, стараясь сохранять спокойствие, чувствуя волнение брата, бегущего рядом. Останавливаясь каждые несколько минут, близнецы поднимали носы вверх, пытаясь уловить знакомый запах, и продолжали поиски дальше. Темный лес — не место для маленьких детей. Они с Яром знали это не понаслышке.

Внезапно позади них раздался протяжный вой Димы, призывающий их обратно, а значит ребенок найден. Переглянувшись с близнецом, Яр мотнул головой, предлагая поступить, как велит Альфа, но Кир вновь поднял нос к верху, вдыхая аромат леса. Вдруг ему в бок врезалось тело брата, и веселая возня быстро перетекла в игру в догонялки. Возраст не сделал их серьезными дядьками, хотя посторонним они этого не показывали, сохраняя контроль.

Час сумасшедшей беготни за хвостом Яра привел близнецов в незнакомые места. Волки впервые забрели так далеко и неожиданно замерли, принюхиваясь к окружающим запахам. Что-то было странным и беспокоящим. Переглянувшись с братом, Кир пригнул голову к земле, чувствуя, что Яр сделал то же самое, когда женский крик едва слышно прокатился по верхушкам деревьев. Навострив уши и различив в этом звуке панический страх, близнецы рванули на помощь.

Мягко ступая по влажной траве, волки огибали небольшую поляну, где луна освещала несколько фигур. Девушка в белом платье рвалась из веревок, которые растянули её за руки между деревьями, пока несколько мужчин равнодушно и даже насмешливо болтали, поглядывая на неё.

— Успокойся, — глумливо ухмыльнулся самый старший на вид похититель. — Сделаешь себе только больнее.

То, что девчушка тут не по своей воле, стало понятно без слов, когда другой парень получил от неё пинок в живот, едва приблизившись. Жертва брыкалась как дикий зверь, а мужчины лишь хохотали над неудачей подельника.

Кир и Яр переглянулись, стоя с подветренной стороны; они одновременно учуяли, что на поляне собрались волки. Даже связанная рыдающая девушка источала смешанный аромат оборотня. Не зная, как поступить правильно, близнецы замерли, наблюдая дальше.

В один момент ситуация развернулась стремительно, когда к лицу волчицы приставили лезвие ножа. Со своего места Кир услышал злобный шепот, который предназначался девушке:

— Ты знаешь правила, детка. То, что мы хотим — мы всегда получаем, а хотим мы тебя, малышка. Все сразу, так что поделим тебя между всеми, чтобы никто не остался в обиде. Но ты не бойся, все будет по любви. Мы — хорошие, поверь.

Его подельники заржали, подходя к ней с разных сторон, отчего глаза волчицы расширились и она стала вырываться активнее.

— Не смей прикасаться ко мне! — зашипела девушка.

— А то что? — ухмыльнулся волк, демонстративно медленно расстегивая ремень штанов. — Кто-то придет и накажет меня? Ты серьезно думаешь, что так случится?

Яр взглянул на замершего Кира, а потом вновь обратил все внимание на поляну, где обнажались шестеро мужчин разных возрастов.

— Сегодня хорошая ночка, чтобы вступить во взрослую жизнь, — громко сказал наглец, отбрасывая в сторону свою одежду. — Молодняк почувствует вкус женщины, когда она таковой, конечно, станет.

Двое из тех, что постарше усмехнулись, а трое совсем юных парней проявляли нетерпение, в отличие от девушки, которая заголосила во все горло.

— Я предпочитаю, чтобы женщины орали во время секса, а не до него, но для тебя будут все исключения, — ехидно произнес вожак этой стаи насильников, разрывая ворот платья до пояса.

Не сговариваясь, Кир и Яр кинулись в гущу событий. В два прыжка близнецы оказались посередине поляны и вступили в бой. Взрослые волки тут же оскалились и стали перекидываться, пока молодые опешили от внезапности и застыли на месте. Новоприбывшие участники вечеринки нещадно кусались и отбрасывали наполовину трансформировавшихся оборотней, что давало им преимущество. Молодые парни, отойдя от ступора, так же кинулись на подмогу своим старшим товарищам, но получали жесткие удары лапами и разлетались, как листья на ветру.

Пока шла драка, девушка продолжала дергать руки из пут, но тщетно, так что стала просто свидетелем событий. Едва на поляне остались стоять только два черных волка, тяжело дышащих и пристально смотрящих на неё, она лишилась чувств, повиснув на веревках.

Осмотрев поверженных противников, а так же убедившись, что все они живы, но без сознания, Яр перекинулся в человека и развязал пленницу, осторожно подняв её на руки.

— И что делать теперь? — неуверенно спросил брат.

Ворчание близнеца подсказало волку, что Кир не знает ответа на этот вопрос.

— Ну, не оставлять же её тут, — буркнул мужчина. — Они скоро очнутся: нас нет, а она все равно в плену?

Близнец повернул голову в сторону села, откуда они пришли, и медленно приблизился, подставляя свою спину для хрупкой ноши. Яр разглядел юную волчицу и убедился, что они не ошиблись. Жертва разбойников оказалась совсем девочкой, хотя фигура успела сформироваться вполне женственной — лицо сохранило свойственную возрасту припухлость.

Путь домой близнецы проделали, усердно заметая следы и сменяя друг друга. Едва волчица легла на хребет Яра, Кир, помогавший это проделать в человеческом обличье, тут же произнес:

— Димка нас убьет. Мы же планировали укатить послезавтра. Итак задержались из-за генерала.

Утро практически наступило, и близнецы осторожно пробирались к дому их друга Бориса, который удачно обосновался у самого края деревеньки. Издали заметив старшего брата в кресле веранды, Яр тихо проворчал:

— Кажется, он не в духе.

— Опять козлить будет, — поддакнул ему Кир, вышагивая рядом с ним.

Судя по лицу Димы, он о них и их находке ничего хорошего не думал. Даже где-то осуждал и порицал.

— Только не ори, — поморщившись, попросил Кир, быстро одеваясь, когда они зашли во двор.

— Мы сами не ожидали, что так получится, — вторил брату Яр, уложив девушку на садовый диванчик и тоже торопливо натягивая штаны.

— Внимательно вас слушаю, — сдержанно произнес их Альфа, сложив руки на груди.

— Случайно наткнулись на неё в лесу, — начал Кир, почесав правый бок.

— Когда поиски закончились, мы решили пробежаться, — вздохнул Яр. — Потом услышали крик и помчались узнать, что там происходит.

— До этого мы пару раз натыкались на туристов, — пожал плечами Кирилл. — Решили убедиться, что все в порядке. Вдруг на них хищники напали.

— А там она, — кивнул на лежащую девушку Ярослав, схватив себя за затылок и потерев горевшую кожу. — Между деревьев привязана.

— А рядом шесть волков глумятся и готовятся поразвлечься, — приподнял брови брат-близнец, намекая на возможное преступление.

— Ну, мы и вступились за бедняжку, — вздохнул Яр.

В этот момент на улицу вышла бабуля, имевшая привычку рано просыпаться. Медленно шаркая, она подошла ближе.

— Уже вернулись? — широко зевая беззубым ртом, спросила старушка, замечая девушку в белом. — А это кто?

— Никто, — строго произнес Дима, мрачно и пристально глядя на спасенную.

— Хммм…. Она — волчица, — вдруг произнес Кир, будто их Альфа не учуял этого.

— Она — проблема, — веско поправил его старший брат, сурово поджав губы. — Причем малолетняя! Скоро сюда явится её отец, и что ты скажешь ему?

— Что мы спасли его дочь от развеселой групповушки? — съязвил Яр, скопировав позу Димы.

— Надо было привести её в чувство и отвезти домой, — сдержанно произнес Альфа, посмотрев на близнецов.

— Она за всю дорогу в себя так и не пришла, — пожал плечами Кир. — Думаю, девчонка в полном ауте.

— И надо было убираться с поляны, пока те придурки не очухались, — вставил Яр.

— Блять, — выдохнул себе под нос Дима, нахмурившись еще сильнее. — Надеюсь, все там живы?

Вместо ответов братья закивали головами, продолжая смотреть на волчицу. Баба Эля подошла к диванчику и откинула в сторону копну каштановых волос, открывая красивое личико.

— Ты смотри, какая лепота.

— Почему она не обернулась, раз попала в беду? — вдруг спросил Борис, неслышно появившийся на веранде и вставая рядом с волками.

Близнецы вновь синхронно пожали плечами, давая понять, что ответов не имеют. От бабулиных прикосновений девушка внезапно заворочалась и медленно стала приходить в себя. Недоуменный взгляд быстро сфокусировался на старушке и тут же перескочил на четверых оборотней, заставив волчицу в шоке попятится. Заметив оголившуюся грудь в распахнутом вороте платья, девушка судорожно сгребла ткань и зажалась в комок.

Кир и Яр красноречиво покосились на Диму, который лишь сурово стиснул челюсть и, закатив глаза, выдохнул. Без слов было ясно, что она нуждалась в помощи и защите.

— Я… Где я? — прошептала волчица.

— У хороших людей, — с интересом ответила бабуля, рассматривая гостью и поднимаясь на ноги, отходя чуть дальше.

Взгляд карих глаз стал метаться от оборотня к оборотню и старушке, а нос задергался, явно намекая, что волчица пытается самостоятельно понять, где она.

— Не стоит бояться, — мрачно произнес Альфа, что лишь добавило паники в её глазах. — Мы тебе не угроза.

— Вы…

— Мы тоже волки, детка, — успокаивающе сообщил Яр, с тревогой наблюдая за чужой паникой.

Внезапно девушка уставилась немигающим взглядом на Бориса и почти в ужасе сглотнула ком в горле.

— Не все из вас, — прошептала волчица.

— Ты в моем доме и я не причиняю вреда детям, — пробасил медведь, заметив, как ощетинилась гостья.

— Дайте пройти, — вдруг раздался голос Маши, сонно щурившейся позади всех. — Что случилось?

Вместо ответов оборотни расступились перед беременной медведицей, давая возможность ей разглядеть гостью.

— Кто ты? Как тебя зовут? — миролюбиво поинтересовалась хозяйка дома, подходя чуть ближе.

Волки и медведь неосознанно держались рядом с ней, желая в случае чего кинуться на защиту.

— Меня зовут Герда, я — волчица Озерной стаи, — затравленно произнесла девушка, опустив взгляд в пол.

Внезапно воздух разрезал протяжный двойной волчий вой, заставивший гостью заметаться от волнения.

— Это мои мама и тетя, — сообщила Герда, глядя на Машу. — Они пришли за мной. Прошу, не причиняйте им вреда.

Мужчины как по команде обернулись в сторону леса и переглянулись между собой.

— Мама и тетя, — задумчиво протянул Яр.

— Это хорошо, — одновременно с ним выдал Кир.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Зов волчьей луны предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я