Новое дополненное издание включает основную историю о приключениях героев, по воле мироздания оказавшихся на пороге Академии, и специальный эпизод, в котором можно поближе познакомиться со многими персонажами и понаблюдать за их приключениями в один очень необычный день.История повествует нам о Замке, расположенном вне времени и пространства, вездесущей герани, имеющей больше прав, чем самое сильное из чудовищ, и чае с печеньками, который всегда там, где он нужен.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Dark times I and Halloween Times предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 14
Под высоким потолком неизмеримо огромного обеденного зала покачивалась массивная люстра, сплавленная из самых прочных пород металлов, добытых в рудниках Пятого Королевства. Она мерцала огнями негаснущих свечей и привлекала к себе всё внимание Визанса, сидевшего на длинном дубовом столе, покачивая обутыми в валенки ногами. Чертёнок не обращал ни малейшего внимания на царившие вокруг него шум, гомон и хаос, он был заворожён сияющими в вышине огоньками. Рядом с ним за столом сидел старец в шляпе и напряжённо вглядывался в желейную массу на своей тарелке. Он был уверен, что не заказывал сегодня желе, но всё же очень хотел его съесть, потому метался во внутренних противоречиях между необходимостью кому-либо пожаловаться на возникшее недоразумение и желанием отведать чудесный десерт со вкусом винограда. Старец часто вздыхал и то и дело перекладывал вилку из одной руки в другую, чем всё сильнее надоедал своему коллеге, не способному есть из-за массивного шарфа, закрывающего лицо. Тот всегда приходил на Обед в таком виде и весь вечер молча сидел, наблюдая за творящимися беспорядками.
Место рядом со старцем в шарфе пустовало, потому что как раз в этот чудесный момент Реджинальд с интересом разглядывал статую огромного енота, установленную посреди винтовой лестницы с мраморными ступеньками. Старец сам не понял, откуда ему известна эта информация, поэтому не стал особенно над этим задумываться и посмотрел на пустующий трон Директора Академии. Все остальные места за преподавательским столом были заняты самыми разными существами, как обычно, новыми и незнакомыми никому из старцев, Отбор учителей не входил в обязанности Совета Старейшин. Собственно, в их обязанности не входило ничего, кроме проведения Церемонии распределения обучающихся по общежитиям на основе цветов их Аур. Но в этом году всё изменилось.
— Специальный класс… — раздражённо пробурчал себе под нос старец в шарфе.
— И с чего ему стукнуло? — спросил его коллега, тыкая в желе вилкой.
— Кто ж его поймёт? — старец вздохнул и покосился на пустующий трон. — Ну, в любом случае, нам главное избежать осуществления Предсказания. А никаких опасных предпосылок я не заметил.
— Аналогично. Будем надеяться, что и этот год пройдёт мирно.
— Да, — протянул старец в шарфе. — Я тут ещё размышлял над тем, зачем он притащил новенького…
Реджинальд толкнул дубовую дверь с резным рисунком дракона, и она легко распахнулась, впуская его в обеденный зал. Всё сознание тут же заполнила весёлая музыка, льющаяся, будто из самих стен громадного помещения. Мелодию было сложно не узнать: она звучала всегда и везде на каждом многолюдном застолье во всех Пяти Королевствах. Правда, Реджи никак не мог запомнить, как правильно произносится её название — он был не силён в кельтском. Но это сочетание звуков флейты, скрипки и фортепиано всегда наполняло его тёплым чувством уюта и веселья. Собственно, это и было основное предназначение данной композиции, созданной тремя странствующими музыкантами на заре эпохи Разделения Королевств.
–…И всё же, с каких пор Совет Старейшин занимается обучением Могучих? — продолжал сетовать старец в шляпе, сверля взглядом желе.
— Помнится, мы обучали первый набор учеников, — задумчиво произнёс его коллега. — И это несколько настораживает.
— Думаешь, этот может стать последним?
— Возможно, и не последним-последним, а последним для нас с тобой. Иначе как объяснить появление в Академии сразу двоих с нашими способностями? Да и одного из них, к тому же, сразу повесили на наши плечи.
— Не знаю, — бессильно выдохнул старец в шляпе и, отломив кусок желе, поднёс вилку ко рту. — Но уверен, что и не хочу сейчас этого знать, — желе, наконец, оказалось отведанным.
Реджи направлялся к преподавательскому столу, расположенному на небольшом возвышении вдоль дальней стены зала. Он видел там своё пустующее место, но никак не мог свыкнуться с мыслью, что он действительно должен сидеть там, а не с другими впервые попавшими на порог Академии учениками. Паренёк проходил между двух длинных дубовых столов с приставленными к ним скамьями. За каждым сидело около сотни совершенно разных и необычайно интересных существ, занятых, чем попало. Одни громко переговаривались и пели, другие устроили дуэль на металлических шпажках, звон которых заглушался в шуме голосов; кто-то пытался попробовать всё разнообразие блюд, совершенно не думая о том, что вскоре ещё будет подан десерт, а кто-то, развалившись на скамейке, разглядывал огромную люстру. По одному из столов, скользя щупальцами между тарелок со всевозможными яствами, графинов с жидкостями всех цветов и возможных консистенций, ваз с цветами герани и столовых приборов, бежал большой ярко-красный осьминог. Однако никто не уделял ему особого внимания, поскольку зал и без него был наполнен множеством живых созданий, не походивших формой на людей.
На подоконнике расположенного под самым потолком окошка восседал большой рогатый кабанчик, свистевший в такт музыке. По трещинам в стенах и между каменных плит бегали светящиеся точки. Вообще, кагариты не были точками. Если вглядеться, они скорее походили на крошечных сверчков, а если посмотреть ещё внимательнее, то можно заметить у каждого по две пары кошачьих ушек. Но, к сожалению, эти удивительные создания, способные своим прикосновением залечивать раны и рисовать чудные узоры на окнах, настолько малы, что обычно их путают или со светлячками, или с маленькими блестящими искорками. Хотя за искры скорее стоит принимать огненного цвета летучих мышей, парящих под самым потолком. Они то исчезали, то возникали вновь во вспышке пламени, издавая пронзительный (но как ни странно идеально вписывающийся в такт музыке) вопль. И это, даже если брать в расчёт обитателей преподавательского стола, были далеко не все необычные существа (коих Реджинальд ранее воспринимал как обманы зрения), решившие посетить сегодняшний Обед. Остальные просто не торопились почтить зал своим присутствием.
Однако самым занятным во всём происходящем Реджи нашёл вовсе не посетителей Обеда и не творящийся повсюду хаос, а то, что, вопреки вполне логичному умозаключению, ученики не разделялись по столам в зависимости от цвета Ауры, а сидели вперемешку. Паренёк теперь понимал, для чего конкретно производится распределение по общежитиям, поэтому такая хаотичность его одновременно и поражала и восхищала. Тёмные и Светлые, о существовании которых ещё утром Реджи и не догадывался, а потому разумно предположил вероятность вражды, сидели бок о бок, беседовали и смеялись, будто между ними и не было той фундаментальной разницы, о которой известно лишь Совету Старейшин с их новобранцем, Директору Академии, некоему объекту, продолжавшему равнодушно лететь (а может и падать) где-то над долинами Первого Королевства, и ещё одному существу. Этот новый, открывшийся его пониманию мир определённо нравился Реджинальду из славного рода Фаунтлерой.
***
Директор Академии грациозно ступал по коридорам. Длинные тёмные ткани его мантии тянулись следом, расстилаясь чёрной, пожирающей весь свет, пеленой. Факела на стенах мерцали, лишь только мрачный силуэт проскальзывал мимо них. Высокая фигура не отражала ни бледного света, падающего из окон, ни дрожащего, будто от страха, огня. По коридорам шла тень. Громадная, неоформленная какими-либо границами, рогатая тень…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Dark times I and Halloween Times предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других