Эльфийский танец. «Хроники кицунэ». Книга вторая

Rodion Rudel

Вторая книга из цикла «Хроники кицунэ».Продолжение истории ветерана – оборотня-лиса и его, совсем не случайной, эльфийской подруги.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Эльфийский танец. «Хроники кицунэ». Книга вторая предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2. Покой, мне только снится

Скованные металлом руки и ноги могли обездвижить тело, но не её сознание. Они так и не смогли сломать и поработить её дух. Пока не смогли. Кая чувствовала, что не сможет сопротивляться вечно. Сколько ещё? День, два… но запас её сил не бесконечен. Она смогла продержаться достаточно долго и постарается держаться ещё… В памяти то и дело всплывали картины безжизненной пустыни, в месте, которое когда-то славилась на всю Солярную систему своими деревьями. Некоторые из которых можно было видеть с самой орбиты. Несколько ядерных залпов с базы этого треклятого Союза, Муун, и от деревьев остались только окаменевшие пеньки высотой в несколько десятков метров. Сотни экосистем, нашедших свой приют под их кронами, теперь превратились в песок. Тех, кто не успел сбежать и кто чудом смог выжить, выискивали карательные отряды, в основном состоящие из рептилий. От одного из таких отрядов она и не смогла скрыться, вместе с группой Котенгу, воронов оборотней. Мой народ называл их «куретами». К ним она примкнула что бы искать остатки выживших. Быстро сообразив, что их новая пленница имеет гораздо большую ценность живой, они не стали увеличивать курган, состоящий из мёртвых тел живых существ всех мастей и рас. В ушах всё ещё звенел звук презрительного смеха толстого Зелёнорожего, когда он услышал её крики о том, что наступило перемирие и что они все за это поплатятся. Она не знала, сколько именно прошло времени с тех пор, как её начали подвергать «ломке воли». Возможно, прошли годы или десятки лет, а возможно, это началось только вчера. В этом и заключался смысл пытки. Сейчас она могла рассчитывать только на одно, что наконец сможет «докричаться» до того единственного, кто способен был её услышать.

***

— Нам бы путь продолжить. Вылезай уж. — Открыв глаза, сквозь воду я снова увидел нависшее надо мной бородатое лицо кентавра. Сил у меня заметно прибавлялось с каждым мгновением. Слабое течение небольшой лесной реки вымывало из меня остатки головной боли, наполняя тело прохладой и жизнью.

— Фол, где мы? — спросил я, уже сидя на берегу. Приближающаяся осень понемногу начинала менять зелёный цвет леса, раскидывая то тут, то там солнечно-желтые пятна. Луг на другой стороне реки, больше походивший на зелёное сукно с раскиданными золотыми монетами, тянулся почти до самого горизонта, не вызывая в памяти никаких ассоциаций.

— Земля наша. Вот с того берега и начинается. — Фол обвел рукой весь противоположный берег. Белозубая улыбка, блаженно выглядывающая из-под косматой, почти седой, бороды недвусмысленно сообщила мне, что он давно не был «дома» и что он крайне рад снова оказаться тут. — Сам сможешь идти-то?

— Смогу, — огрызнулся я, делая попытку встать, но тут же опустившись обратно. — Попозже.

Фол, понимающе кивнул и, оставив меня на берегу, затерялся где то среди деревьев, изредка напоминая о своём присутствии хрустом веток и доносящимися до меня незнакомыми ругательствами. В памяти испуганно начали всплывать образы прошедших дней. Они, как трусливые зверята, по одному входили в голову, оглядывались, ожидая моей реакции, и оставались там. Собственно, было их не так уж и много.

«Кая! Осознание… Ах, да… не Кая… Кай де Лин. Ну что же, девочка, это была красивая игра, признаю… Но я всё равно с тобой прошел бы весь этот путь хоть ещё десяток раз… но сыграно было красиво». Я старался гнать подальше мысли о возможной обиде, разочаровании или нечто подобном. В конце концов, все условия договора были выполнены обеими сторонами. Оставался вопрос: как мне удалось выбраться? Очередной зверёк-воспоминание прокрался в мою голову, занося с собой крики навалившейся на меня толпы. Запах брызнувшей на моё лицо чужой крови и вкус металла во рту. «Вряд ли я успел убить больше двух или трёх…» Волчий вой раздался в голове так отчетливо, что я обернулся… Но это было лишь эхо отголоска памяти… «Стая! Неужели они меня спасали? Слабо в это верится, но в любом случае они успели очень вовремя… Они двигались к нам навстречу, с другой стороны Игдрасиля. Вот как всё это было…» Дальше воспоминания обрывались. Несколько рваных картинок — меня тащат… вода… боль… темнота…

Отчаявшись выудить в голове хоть ещё одного зверька памяти, я сделал очередную попытку подняться, но тут же чуть не лишился сознания от резкой и сильной боли в голове.

«Ну не так уж и долго я был в отключке, раз рана ещё пачкается кровью, — размышлял я, отмывая руку от красных пятен. — Интересно, как много мне отшибло? В любом случае мне сказочно повезло, и то, что мне не проломили череп, и то, что так вовремя подоспела стая… Иначе сдёрнули бы с меня заживо шкуру, как пить дать, сдёрнули бы».

— Пора нам. Давай помогу, ежели сам не можешь. Мне уж привычно. Уж поди десятый день тебя на себе тащу. — Фол нетерпеливо переминался с ноги на ногу, стоя неподалёку. Очень уж ему не терпелось перейти символическую водную границу Земель Кентавров.

— Что!? Что ты сказал? — До меня начал доходить смысл сказанных им слов. — Сколько дней?

— Десять. Ну и до этого сколько за тобой гонялся, с месяц, наверное. — Он задумчиво почесал свою косматую шевелюру — Ты ведь не помнишь ничего.

— Что-то я определённо помню, но вот что именно, я не помню, я не помню. — На этот раз мне удалось встать. — Сафат Конохамару. — Он недоверчиво пожал протянутую руку, как будто опасаясь, а не спятил ли я часом и не кинусь ли на него с желанием перегрызть горло.

— Ох… Ну давай ещё раз… Фол. Хромой Фол.

— Кажется мне, Фол, ты мне должен кое-что рассказать. — Я отказался от предложенной им помощи и уж тем более от предложения ехать верхом на нём. И, немного пошатываясь, снова направился к ручью.

— Расскажу. Что ж не рассказать, — задумчиво ответил он. У меня закрались смутные подозрения, что говорит он это не впервые.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Эльфийский танец. «Хроники кицунэ». Книга вторая предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я