Что значит это слово? ПИТ… Тайна, в переводе с иностранного, — ответит вам угрюмый прохожий на улицах Сирилла — мрачного города с загадочной историей. Молодой парень пропадает без вести, а его брата мучает одержимость таинственной сущностью. Тем временем власть над Сириллом передана в руки праздного наследника Императорской династии. И пока город переживает очередное несчастье, со дна бескрайнего моря подбираются вестники хаоса.Первая часть трилогии о героических приключениях Белого Ветра погружает в жестокий мир, полный тайн. Судьбы героев то сплетаются в единый узел, то расходятся в отдельные ветви.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «ПИТ. Часть 1: Истоки Белого Ветра» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
6. Новое начало
Тем временем Рик следовал маршруту, обозначенному на карте. Он добрался до первой отмеченной зоны и разблокировал дверь картой. Перед ним открылась небольшая лаборатория со множеством инструментов и устройств. Посреди комнаты стоял учёный. На его висках виднелось странное тёмно-красное вещество.
— Приветствую Вас, Рик! — обратился к нему мужчина в лабораторном халате. — Меня зовут Бук Филфорж. Для вас заказана необычная услуга. Прошу, располагайтесь, — учёный указал на лабораторную кушетку.
— Что? Какая услуга? — обеспокоенно и слегка раздражённо спросил Рик.
— В этой лаборатории разрабатывался проект под кодовым названием «Спирит». Сейчас мне поручено использовать все наработки на вас, — заявил Филфорж.
Рик осмотрел комнату и заметил справа от себя капсулу с манекеном, на который был одет костюм. Торс манекена покрывала белая эластичная ткань, а на руках выделялись длинные чёрные перчатки, заострённые в локтях. Ноги целиком закрывало синее трико, объединённое с подобием обуви на чёрной подошве. Полностью белую маску украшали две большие каплевидные линзы. Рик подошёл ближе и встал напротив капсулы. Лабораторные лампы засветили часть отражения, и казалось, будто половина лица Рика слилась с безжизненной маской стоящего внутри манекена.
— Этот костюм ваш, Рик, но для реализации полного спектра его возможностей нужно сделать ещё кое-что. Раздевайтесь и располагайтесь, — пригласил Бук Филфорж. Учёный стоял неподвижно, указывая на лабораторную кушетку. Незамысловатым жестом он подозвал Рика к себе.
«Из меня пытаются сделать… оружие? Костюм, вся эта лаборатория — я будто в комикс попал. Учёный вроде не сильно торопится. Пока есть время, надо обдумать. Допустим, я соглашусь. Тогда я получу свободу или стану их пешкой? Даже если выберусь, и от меня отстанут, зачем мне костюм? Защитить Макса, допустим. Хорошо, это неплохой исход, учитывая освобождение из отсюда. Но всё ещё остаётся вариант с пешкой. Если схватят, придётся сопротивляться. В любом случае, терять мне уже нечего», — рассуждал Рик. Приняв, наконец, решение, парень посмотрел на учёного и кивнул ему. Тот снова указал на кушетку, призвав гостя подойти ближе.
Рик снял футболку и расположился на койке, продолжая «раскапывать» свои мысли. В его голове теснились идеи о побеге, боязнь неизвестности и беспокойство за Макса.
Крепкие ремни сковали конечности Рика. Он дёрнул головой, но Бук прижал её к подголовнику и закрепил холодным прочным ремнём. Затем учёный вставил в плечо Рика иглу, от которой тянулся тонкий шланг.
— Ай, аккуратнее! — выкрикнул парень. Доктор Филфорж молча активировал что-то на панели управления. Над Риком засветился ослепительный обруч. Все устройства вокруг загудели, по шлангу побежала жидкость, частицы света из обруча ожили и сыпались на тело Рика, застывая в клетках его тела. Постепенно ткани и кости укреплялись, мышцы расширялись, а на ладонях появлялись новые нейроны. Рик часто покрикивал от боли, но старался не отвлекаться от своих мыслей. Вскоре свет погас, жидкость в шланге остановилась. Бук достал иглу и освободил Рика от ремней.
— Эксперимент успешно завершён, — сказал Филфорж и что-то записал в лабораторный журнал.
— Что это было? — Рик уставился на учёного, дожидаясь ответов на свои вопросы.
— Успокойтесь, дышите ровно. Я готов вам всё объяснить, — тихим голосом отозвался Бук.
Рик уселся на кушетку, сделал глубокий вдох и опустил взгляд в пол.
— Я ввёл в ваш организм мельчайшие частицы гриниция, которые уплотнили ваши клетки, органы и скелет. Теперь все ваши физические показатели увеличены, — пояснил Филфорж.
— Что это значит? — уточнил Рик.
— Это значит, что теперь ваши кости, кожу и ткани гораздо сложнее повредить, а ваши клетки восстанавливаются быстрее. Кроме того, благодаря частицам гриниция, ваши мышцы стали прочнее. Это значит, что теперь вы быстрее, сильнее и выносливее обычного человека. Всё это могло показаться невозможным, но на самом деле разница несущественная, — сказал учёный.
— Ясно. Для чего вы это сделали? — поинтересовался Рик.
— Ответ на этот вопрос вам известен, поскольку вы согласились. Я не преследую цель сделать вас оружием Комплекса. Эта сила и костюм — целиком ваши. А теперь к самому главному. На ваших ладонях, Рик, образовались новые нейроны. Они становятся активны, когда вы носите костюм. Это позволяет управлять его функциями при помощи мозга. Наденьте костюм, я покажу вам его возможности, — сказал Бук Филфорж. Он подошёл к капсуле и открыл её.
Через несколько минут Рику осталось надеть лишь маску, которую он держал в руках и рассматривал. Он стоял в чёрно-бело-синем облачении и старался уложить в голове произошедшее. Осторожно растянув края маски, Рик смущённо улыбнулся и надел её.
— Теперь небольшой экскурс. Главная функция костюма Спирита — микрогарпуны. Это метательные диски, встроенные в ваши перчатки. При активации они вылетают из отсека на руке и невероятно прочно прилипают к первой поверхности на пути. Пока диски находятся вне перчатки, между ними и вашей рукой образуется ультракрепкая нить из микрочастиц, называемых космогравием. Эта технология позволяет быстро преодолевать большие расстояния. Как вы могли понять, Рик, механизм действия гарпунов сравним с крюком — кошкой. Вам приходилось когда-либо пользоваться подобным? — задав вопрос, доктор посмотрел на Рика.
— Да, я занимался альпинизмом, когда мне было пятнадцать, — ответил Рик.
— Тогда проблем с гарпунами возникнуть не должно. Главное — обнаружить нейроны, отвечающие за перчатку. Можете идти далее, Рик. Моя миссия на этом закончена. Прощайте, — сказал Бук и указал парню на решётку вентиляции.
— А, ну… Прощайте, — ответил Рик и покинул лабораторию.
Его путь лежал через вентиляционную шахту в ещё одно помещение, указанное на карте. Рик забрался в вентиляцию и вскоре оказался на месте. Просматривая комнату сквозь решётку, он убедился, что внутри никого нет. Затем Джексонс ударил по решётке и легко выбил её, совсем не ощутив боли в кисти.
Проникнув внутрь, Рик осмотрелся. Он оказался в маленькой квадратной комнате, напоминающей кладовую. Посередине стоял стол с бумагами и файлами. На потолке моргала всего одна круглая лампа. Стены комнаты покрывали стальные пластины. Особенно странным было то, что никакой двери в помещении не было, единственным входом служила вентиляция.
Рик подошёл к столу. На нём лежали копии и фото тех файлов, что хранил у себя Стивен Ак’Керл. В центре стола находился всего один документ — досье под номером пятьдесят шесть. Рик обратил внимание на кодовое имя — ПИТ. Эти три буквы мелькнули в его сознании и вызвали странные ощущения. Рик тряхнул головой, будто пытаясь прийти в чувство. К досье была приложена записка: «Вся информация из этих файлов собрана в планшете справа. Возьми его, Рик Джексонс, эти данные пригодятся тебе в будущем».
Недалеко от досье на столе лежал небольшой планшет. Рик поднёс к нему руку, чтобы взять, но тот вдруг прикрепился к предплечью костюма. Парень дрогнул от удивления, вздохнул и пошёл к вентиляции. Рик покинул маленькую комнатку и отправился по карте к одному из запасных выходов Комплекса. Следуя маршруту на карте, парень миновал два этажа и попал в небольшой ангар восточного крыла. Он разблокировал указанную на карте дверь и покинул стены Комплекса. Рик Джексонс оказался в болотистой местности недалеко от Сирилла. Теперь ему хотелось побыстрее добраться до дома.
По периметру Комплекса стояли смотровые башни, на которых регулярно дежурили постовые солдаты.
— Внимание! Пит сбежал, — смотритель восточной башни передал по рации остальным постовым. После этих слов он сам и солдаты на всех других башнях рухнули замертво.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «ПИТ. Часть 1: Истоки Белого Ветра» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других