Огонь и лед, кровь и пламя. Часть I. Цветок и нож

Oksana, 2020

Начало извечной борьбы между силами добра и зла… Современный мир, в котором существуют как ангелы и демоны,так и ведьмы и вампиры. Арес, являясь Правителем демонов, желает получить безграничную власть, прибегнув к одному из старинных ритуалов. Чтобы осуществить задуманное, он объединяется с вампирами во главе с их королевой Грацией и, озадачив демонов-новичков, за короткий срок намеревается собрать воедино все необходимые для ритуала силы молодого поколения ведьм. В списке юных ведьм находится и Роксана – девушка 17 лет. Вследствие обстоятельств она оказывается на пути у злоумышленников, но ее спасает таинственный незнакомец по имени Роберт, который, будучи демоном, просто не может упустить свою жертву. Однако он не может довести это дело до конца и рискует собой. С каждой попыткой Роберт все больше и больше привязывается к своей жертве и начинает испытывать к ней любовные чувства, а Роксана сразу же влюбляется в своего спасителя. Удастся ли ему противостоять Аресу и не лишиться любимой?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Огонь и лед, кровь и пламя. Часть I. Цветок и нож предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2. Азарт

Было начало сентября. Летние жаркие деньки остались позади. Оставалось ожидать только осени. Куда же уходило лето? Оно словно прощалось с жителями города, обещав им и в дальнейшем такие же теплые деньки. Прощальная его краса была отнюдь не увядающей. Это лето останется в сердцах людей не столь знойным, как бывало несколько лет назад…

В горах в вечерней мгле был хорошо заметен так называемый ведьмами «логово зла» — замок Тьмы. Здесь после заката все приобретало особые краски. Проголодавшиеся вампиры собирались на ночную охоту, а яростные демоны спешили питаться энергетикой людей.

Каждую ночь в замке при свете горящих свеч собиралась вся нечисть. В большом зале во главе с Аресом и Грацией демоны и вампиры решали вопросы, связанные с борьбой с ведьмами, которые им мешали осуществлять их каверзные планы.

Арес, как «главарь» этого большого семейства, сидел на самом видном месте, удобно устроившись на старинном кресле. Сам он был симпатичным мужчиной лет сорока среднего роста. Его крепкие мышцы рук и брюшной пресс сразу же бросались в глаза. Черные, словно засмоленные волосы Ареса так же, как и черные брови и ресницы хорошо выделялись на фоне его светлой кожи. На правой щеке у него красовался шрам, который трудно было не заметить не вооруженным глазом. Цвет его глаз было трудно различить. При свете горящих свеч они сияли золотистым оттенком, а в темноте светили словно фонари. Он был одет в черное одеяние, под которым виднелось его безупречное рельефное обнаженное тело.

Недалеко от Ареса сидела Грация — главная из семейства вампиров. Она давно возглавила этих кровожадных существ и вместе с братом управляла ими. Грация была высокой и очень привлекательной женщиной. У нее была прямая челка на длинные черные волосы, гладкие, как шелк. Они необычно блестели и переливались на свету. Ее красные глаза кровавым оттенком светились в темноте. Грация была с восхитительно пухлыми губами и выразительными скулами, а ямочки на лице и слегка горбинкой нос лишь украшали ее. На возраст Грации было за тридцать.

Сегодня она была одета в красное вечернее платье с корсетом, которое хорошо облегало ее фигуру. Поверх платья она накинула черное болеро в сетку, а на руки надела длинные черные перчатки до локтя. Лакированные туфли у нее прекрасно сочетались под цвет платья.

В начале собрания Арес со своей свитой начал интересоваться у демонов как пошли их дела.

— Правитель, по вашему приказу прибыли со всего света наши новички, — сразу же сообщил ему Ричард. — Они сейчас находятся перед вами.

— Прекрасно, — радостно произнес Арес с улыбкой на лице. — Ты сам лично поручишь им это дело…

— Как скажете, — промолвил Ричард, пройдясь по ним своим взглядом.

— Наша задача — держать наш план в секрете и быть очень осторожными, чтобы никто не заподозрил ничего подозрительного, — сказал Арес, обращаясь к демонам.

— Я прослежу за этим, — произнес Дэвид, будучи главным помощником Ареса.

— А теперь хочу узнать у вампиров, какие шаги были сделаны ими, — произнес Арес, взглянув в сторону Грации.

— Мы готовимся для нападения… — промолвила Грация, посмотрев на брата, который находился недалеко от нее.

— Что значит готовимся? — спросил у нее рассерженный Арес.

— Если мы нападем на них сразу же, то понесем большие потери, — недовольным тоном ответила ему Грация. — Нам нужно время, чтобы создавать и обучать новых вампиров.

— Скоро полнолуние и времени на подготовку у вас нет! — разозлился Арес, у которого была на счету каждая минута.

— Это всем известно, но… — начала оправдываться Грация.

— Ваша задача — завтра же начать нападение, — перебил ее Арес, не дав договорить до конца. — Чем скорее приступим, тем быстрее получим желаемое. Мои демоны в отличие от вас уже занялись делом.

— Не будет ли эффективнее, если мы нападем вместе с демонами? — решилась поинтересоваться у него Грация.

— Ведьмы не должны знать, что демоны объединились с вампирами! — воскликнул Арес, не желая отступать.

— А что, если план не сработает? — осмелилась задать ему вопрос Грация, не желавшая посылать своих вампиров на верную гибель.

— Грация, ты видимо забыла, кто перед тобой стоит! — в ярости произнес Арес, резко поднявшись с места. — Как ты смеешь сомневаться в моих словах! Я самый могущественный демон и не смей больше мне перечить!

— Я и не думала перечить, — с волнением произнесла Грация, чувствуя себя неловко перед вампирами. — Однако, мы должны быть готовы ко всему…

— Об этом я позабочусь, ведь когда мой план сработает, я не забуду тех, кто был со мною рядом, а кто нет, — сквозь зубы промолвил Арес, не сводя глаз с очаровательной Грации.

— Не сомневайся, вампиры сыграют свою роль на пути к нашей цели, — дала ему надежду Грация, понимая, что назад дороги нет.

— Надеюсь, но пока ведьмы дремлют, нам нужно не медлить. Урезав их молодое поколение, мы сможем внезапно напасть и сравнять их с землей, — продолжил рассуждать Арес. — Как вы, наверное, уже догадались, помочь им и сменить их будет уже некому…

— А как же ангелы? — спросила у него неожиданно Грация. — Ведь ведьмы всегда прятались за их спинами.

— Ангелы не смогут нам долго противостоять, не будучи ведьм, — пояснил ей Арес. — Общими усилиями мы сумеем захватить власть в свои руки. Совсем скоро настанет наша эпоха…

— Вам виднее, — лишь промолвила Грация, в глубине души сильно сомневаясь в словах Ареса.

— Думаю, на сегодня хватит, — сказал напоследок Арес и всех распустил.

Грация волновалась, но не хотела это никому показывать. Она решила, во что бы то ей это не стало, изменить отношение Ареса к вампирам. Она не могла допустить, чтобы вампиры пожертвовали собой ради амбиций Ареса. Грация, долго не думая, пошла поговорить с ним без посторонних глаз.

Оказавшись у дверей комнаты, где он поселился, демон, охранявший покои Ареса, сообщил ей, что он отдыхает и никого не желает принимать. Однако Грация настояла на своем и Арес все же принял ее.

— Зачем пришла? — поинтересовался у нее Арес, сидевший напротив камина.

— Хотела узнать, не надо ли чего, — произнесла Грация взволнованным голосом.

— Меня пока здесь все устраивает, но если будут еще какие-то пожелания, то ты о них узнаешь первая, — сообщил ей Арес, пройдясь глазами по дорогому интерьеру.

— Если так, то я к твоим услугам… — сказала она, приближаясь к Аресу.

— Кажется, ты меня не совсем поняла, — отметил Арес, с удивлением взглянув ей в глаза.

— Я прекрасно поняла по твоим глазам чего ты хочешь, — произнесла Грация, присев на его колени.

— Чего же? — в недоумении спросил у нее Арес.

— Ты таешь рядом со мной… — прошипела Грация, обвив его шею своими руками.

— Я прекрасно знаю, на что ты намекаешь, — произнес Арес, который был не прочь с ней поразвлекаться.

— Тогда что же ты медлишь, — прошептала ему Грация, касаясь его губ.

Пока Арес наслаждался Грацией, Криз с Робертом снова покинули замок. Марк во время собрания же заметил, что они вели себя подозрительно. Чтобы разузнать, что они надумали, ему пришлось проследить за ними. Братья его не заметили, но, когда он свалился им как снег на голову, застал каждого из них врасплох.

— Откуда эти машины? — поинтересовался Марк, застукав своих подопечных возле дорогих машин.

— Ты за нами следил? — спросил у него Криз, не скрывая недовольство на своем лице.

— Вы думаете, что сможете от меня что-то скрыть? — удивленно задал им вопрос Марк.

— Мы не собирались скрывать это от тебя, так как машины куплены, — объяснил ему Роберт, считавший, что нужно было Марка поставить в известность.

— У нас теперь есть своя машина! — воскликнул Криз, похлопав Марка по плечу.

— Если купили, то где вы взяли столько денег? — не мог никак поверить в это Марк.

— Мы же демоны, нам пробраться туда, где хранятся деньги не проблема, — ответил Криз, улыбнувшись ему в ответ.

— Получается, вы их украли? — попытался понять Марк, взглянув им в глаза.

— Взяли в банке, но не беспокойся, нас никто не увидел… — оправдывался Роберт в надежде разрядить накаленную обстановку.

— Вы в этом уверены? — продолжал расспрашивать Марк, прекрасно понимая, что они ему еще доставят немало хлопот.

— Да брось, Марк! Кроме нас там никого не было! — начинал выходить из себя Криз.

— Даже если никого не было, вас могли заснять камеры! Вы здесь находитесь не для того, чтобы развлекаться, а делать свое дело! — напомнил им разозленный Марк, боясь даже подумать о последствиях, к которым могут привести их поступки.

— Не волнуйся, мы сейчас же все уладим, — сказал Роберт, посмотрев на Криза.

— Даже не думайте, я сам все улажу! Мне еще проблемы не нужны! — воскликнул Марк вне себя от злости.

— Успокойся! Ты чего завелся на ровном месте? Сейчас вместе прокатимся и все решим! — пытался разрулить сложившуюся ситуацию Криз.

— Вы сейчас у меня так прокатитесь, что мало вам не покажется! — продолжал отчитывать их Марк, осознав, что среди людей он потерял над ними всякий контроль.

— Ты прекрасно знаешь, как мы к тебе относимся, — сказал Криз, сев за руль. — Ты для нас с Робертом, как старший брат и отец, но пора уже перестать нянчиться с нами…

— Давайте устроим гонку, — предложил Марку Роберт, вмешиваясь в их разговор.

— Устраивайте свои гонки без меня, — промолвил обиженный Марк и куда-то исчез.

— Ты со мной? — спросил Роберт у Криза, почувствовав в себе странный азарт.

— Погнали, — ответил ему Криз, разозлившись на Марка еще сильнее.

Вскоре Криз уехал в неизвестном направлении. Роберт, сев за руль своей машины, тоже рванулся за ним. Они быстро научились управлять автомобилем и мчались по ночному городу, словно рулили не в первый, а в последний раз. Накатавшись вдоволь по длинной трассе, которая вела за город, вдруг Криз остановился посередине дороги. Догнав его, Роберт за ним тоже остановился.

— Что-то случилось? — спросил у него Роберт, опустив переднее окно машины.

— Следуй за мной, — коротко ответил ему радостный Криз и развернувшись поехал назад.

Роберт следовал за ним и старался не отставать от него. Когда Криз заехал в город, находившийся на улице народ, оглядываясь по сторонам, удивленно смотрел на мчавшуюся на большой скорости машину. Криз остановился перед входом какого-то шумного заведения. Вслед за ним приехал и Роберт, который прекрасно знал характер Криза. Ему оставалось лишь догадываться, что же он затеял на этот раз.

— Что мы здесь делаем? — сразу же поинтересовался у него Роберт, подойдя к нему поближе.

— Здесь по ходу дела весело, — ответил ему Криз, с любопытством разглядывая людей через опущенное стекло машины.

— Ты разве забыл, что нам нельзя вливаться в мир людей, — напомнил ему Роберт, вспомнив слова напутствия Марка.

— И ты туда же! Не будь занудой, как он! — воскликнул Криз, не замечая никого вокруг.

— Что ты надумал? — в отчаянии спросил у него Роберт, будучи уже знакомым с состоянием Криза, когда он злился или был чем-то не доволен.

— Как думаешь, чем там занимаются? — задал ему встречный вопрос Криз, внимательно рассматривая помещение сквозь большие окна, мигающие разноцветными огоньками.

— Здесь точно нас не ждут… — ответил ему Роберт.

— А мы это сейчас проверим, — сказал Криз, словно никого кругом не слышал кроме себя.

— Если Марк узнает о том, что мы здесь были, то точно по головке не погладит, — произнес Роберт, не давая ему пройти, чтобы хоть как-то попытаться его остановить.

— Расслабься, Роб! — обратился к нему Криз, больше не сдерживая себя в этой атмосфере соблазна. — Он не узнает, если ты ему не скажешь!

— Ты что творишь? — спросил у него Роберт, став свидетелем того, как у Криза от сильного эмоционального напряжения загорелся руль от машины.

— Черт! — воскликнул Криз, сам не ожидавший от себя такого.

— Здесь же люди! — сразу же сообразил Роберт. — Отъезжай, давай быстрей отсюда!

Криз, потушив пламя огня своей курткой, посмотрел в сторону клуба и сказал Роберту:

— Мне нужно немного расслабиться после своей первой жертвы…

— Тебе так же, как и мне было не просто это сделать? — поинтересовался у него Роберт.

— Это меня взбудоражило, — сказал Криз и пошел в сторону клуба. — Не смог наиграться вдоволь.

— Значит, тебе понравилось? — удивленно спросил Роберт, догнав его, не совсем понимая значение его слов.

— Думаю, мне куда приятнее будет забавляться с живыми… — ответил ему Криз, не владея со своим гневом.

— Ты что окончательно рехнулся? — спросил Роберт, резко дернув его за локоть.

— Да успокойся, не собираюсь я никого убивать, — сказал Криз, посмотрев на Роберта безумными глазами.

— Тогда зачем туда собрался? — разозлился Роберт, не зная, как повлиять на Криза.

— Мы идем туда просто немного расслабиться, — ответил ему спокойно Криз, не хотевший отступать.

— Я никуда не иду, а ты раз решил, то задерживать больше не стану, — сказал ему обиженный Роберт и, повернувшись назад, собрался уже уходить, но Криз его остановил.

— Ты просто пойдешь со мной и составишь мне компанию, — произнес Криз и насильно повел его к входу.

Возле клуба стояла охрана и при входе у каждого проверяла билеты. Братья у кассы также, как и все приобрели билеты и следуя за очередью зашли в помещение, где громко играла музыка. В клубе все веселились и танцевали. Выбрав отдаленное от танцпола местечко, Криз предложил Роберту присесть за свободный столик. Братья были удивлены от всего, что происходило вокруг и пытались понять, что же делает их такими беззаботными. Вскоре Криз, насмотревшись на пьющую молодежь, которая никого не замечая вела развратный образ жизни, решил тоже попробовать алкоголь на вкус. Заказав бутылочку виски, Криз предложил Роберту выпить с ним, но он ему отказал.

— Разве тебе не хочется попробовать эту чудо настойку? — спросил он у Роберта, подвинув к нему наполненную рюмку.

— Я здесь не для этого, — ответил ему Роберт, который был под сильным впечатлением от увиденного.

— Роб, всего лишь одну рюмку, — настоял на своем Криз. — Поддержи меня по-братски…

— Ты сначала обещай мне по-братски, что больше не будешь нарушать наши правила, — усмехнувшись, промолвил Роберт, оглядываясь по сторонам.

— Как меня уже достали эти правила! Я хочу жить так, как мне нравится! — воскликнул Криз, выпив содержимое своей рюмки до дна.

— Думаешь, что лишь тебе одному хочется свободы? — спросил у него Роберт, опустошив за ним свою рюмку.

— Какая крепкая дрянь, — отметил Криз, взглянув на бутылку.

— Как это вообще можно пить, — промолвил Роберт, придя в себя. — Видели бы сейчас нас с тобой Марк…

— Ты хоть сейчас можешь про него не вспоминать, — сказал Криз, наливая ему еще одну рюмку.

— Я эту гадость больше не буду пить, — отказался Роберт, отодвинув от себя алкоголь.

— Тогда попробуем что-нибудь другое, — произнес Криз с улыбкой на лице.

— Может, хватит на сегодня, — обеспокоился Роберт, наблюдая за поведением брата.

— Раз уж я нахожусь здесь, то грех не попробовать, — сказал ему Криз и направился к барной стойке.

Дегустируя алкоголь разных видов, вскоре Криз заметно изменился. Он стал таким же веселым и раскрепощённым, как окружающие. Роберт до этого дня ни разу не видел Криза таким. Он окончательно убедился, что алкоголь делает свое дело. Наблюдая за танцующими людьми, в конце концов Криз тоже изъявил желание потанцевать. Несмотря на то, как его не уговаривал остановиться и покинуть клуб Роберт, он все же пошел на танцпол.

Среди танцующей толпы Криз двигался так эффектно, что вокруг него сразу же начали кружиться девушки. Они под быструю музыку терлись об него, что одна даже обняла его за шею. Судя по тому, как он на это отреагировал, видимо это ему понравилось. Затем Криз сам начал проявлять ей всяческие знаки внимания. Роберт уже думал, что без Марка он не сможет оттащить его от них, но после того, как закончилась эта музыка, Криз сам в сопровождении двух девушек вернулся и сел за стол. Он сразу же познакомил их с Робертом и заказал еще выпивку и кальян. Кареглазую брюнетку звали Венерой, а голубоглазую блондинку — Анжелой. В их компании Роберту было не совсем комфортно, однако Криз, не обращая на это внимание, продолжал общаться с девушками. Ему из них видимо больше понравилась Анжела и он долго не думая подсел к ней поближе. Она тоже была не прочь с ним пофлиртовать. Они под дым кальяна о чем-то шептали друг другу на ушко. Венера также, подсев к Роберту, не давала ему скучать. Несмотря на то, что она была обаятельной и милой особой, Роберту совсем не нравились ее заигрывания. Сейчас он был совсем не в настроении, и с трудом поддерживал с ней общение. В один момент Роберту даже захотелось просто встать и уйти, но бросить вышедшего из-под контроля Криза он не мог. Ему ничего не оставалось, как через силу продолжать терпеть эту опьяневшую компанию.

После того, как народ начал потихоньку покидать клуб, девушки предложили им продолжить веселье в другом месте. Криз лишь обрадовался этому предложению и дал свое согласие. Роберту эта идея совсем не понравилась и выйдя из клуба он дал ясно понять, что едет домой. Криз уговаривать его не стал, а лишь попросил проводить Венеру до дома. Сам он в обнимку с Анжелой пошел в другую сторону.

Ближе к трем часам ночи Роберт услышал зов Криза и сразу же почувствовал что-то не ладное. Он поспешил к нему и оказался в одном из номеров гостиницы. Там он увидел Криза, который придерживая голову руками, сидел на кресле. Заметив Роберта, Криз сразу же попросил его подойти к нему поближе.

— Зачем позвал меня? — спросил у него удивленно Роберт, взглянув на обнаженную Анжелу, лежащую на кровати.

— Голова что-то раскалывается, практически ничего не помню, — произнес Криз, посмотрев на него своими мутными глазами.

— Пойдем, поговорим в другое место, иначе ее разбудим, — предложил ему Роберт, не желая здесь оставаться. — Ты видимо хорошенько перебрал…

— Ее уже не разбудишь, — ответил ему Криз, поднявшись с кресла.

— В каком смысле? — заволновался Роберт, сразу же не догадываясь о случившемся.

— Сначала мы наслаждались друг другом, а потом… — промолвил Криз, виновато посмотрев на нее.

— Ты ее убил, — произнес Роберт, взглянув на Криза озлобленными глазами.

— Не знаю сам, как это вышло… — начал оправдываться Криз, схватив за волосы на своей растрепанной голове.

— По ходу дела ты ее просто задушил, — сказал Роберт, осматривая труп.

— И что? Я был сам не свой! — возмутился Криз, защищая себя.

— Ты хоть понимаешь, что натворил? — задал ему вопрос отчаянный Роберт.

— Она была смертная… — лишь ответил ему Криз без всякого сожаления.

— Ты видимо забыл, что мы находимся среди людей и они все смертные! — воскликнул Роберт, пытаясь достучаться до брата.

— Она сама этого хотела, вот и получила свое! — никак не унимался Криз.

— Это не оправдывает твои поступки! — сбесился Роберт, схватив Криза за шею.

— Роб, отстань! Она была дрянью, вот и все! — воскликнул Криз, оттолкнув от себя Роберта.

— Мне все равно кем она была, — произнес Роберт, взглянув на время. — Нужно избавиться от тела, пока никто не заметил.

— Кому надо уберут, — сказал Криз, собираясь покинуть номер.

— Хочешь оставить ее здесь, чтобы искали убийцу? — поинтересовался у него Роберт, желая образумить брата.

— Как они меня найдут, тем более узнают? — усмехнулся Криз над словами Роберта.

— Ты хочешь сказать, что вчера тебя с ней здесь никто не видел? — на полном серьезе спросил у него Роберт.

— Какая разница, я здесь больше не появлюсь, — ответил ему самодостаточный Криз.

— Мы не можем так рисковать, тем более рано или поздно об этом могут узнать демоны, — сказал Роберт, размышляя, как лучше поступить в данной ситуации.

— В таком случае придется теперь избавиться и от ее подруги, — после минуты молчания произнес Криз.

— Я знаю, где она живет, но сначала избавься от Анжелы, — велел ему Роберт, понимая, что нужно избавиться от улик. — Мне без разницы, куда ты ее денешь, но здесь ее ты даже не вздумай оставить.

— Ладно, проваливай… — промолвил Криз, наконец-то согласившись с Робертом.

— Встретимся у клуба возле твоей машины, — произнес Роберт и поехал избавляться от Анжелы ради Криза.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Огонь и лед, кровь и пламя. Часть I. Цветок и нож предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я