Феникс

Novela, 2020

Вся моя жизнь, сколько себя помню, сосредоточенна на заботе о младших сестрах и брате, а также как раздобыть денег на оплату долбанных, бесконечных счетов. Каждый день я вынуждена решать проблемы и трудности. О личном счастье даже не вспоминаю. Что это вообще такое? Но однажды я встретила Картера. Он чужак в нашем городке. А ещё он охренительно красив, сексуален и умён. Кажется, я могу влюбиться в него. И это до чёртиков пугает меня. Содержит нецензурную брань.

Оглавление

Из серии: Семья Харт

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Феникс предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

ГЛАВА ПЯТАЯ

— Садись в машину, — рявкаю я, когда мы с Мэй выходим из офиса директора.

Блядь, как же мне хочется въебать по её тупой роже!

Надувшись, Мэй забирается в авто, а я, прежде чем сесть за руль, делаю несколько глубоких вдохов.

«Пиздец!»

Звонок из школы застал меня в машине, по дороге домой. Звонила секретарша директрисы и доложила, что старуха Грир желает видеть меня немедленно — в связи с ситуацией, которая сложилась из-за Мэй.

Оказалось, что моя идиотка сестра и какой-то десятиклассник забрались под трибуны и лапали друг дружку за причиндалы, а ещё курили косяк. И, конечно же, их застукали.

« — Вы должны проинформировать вашу подопечную, что такое поведение непозволительно в учебном заведении, мисс Харт, — прогнусавила старая кошёлка, когда я добралась до школы. — Иначе я буду вынуждена проинформировать службу опеки».

Глазки жабы Гририхи так и светились злорадным торжеством. Так уж исторически сложилось, что с нашей семьёй у неё отношения не задались.

Удерживая одной рукой руль, другой я вытряхиваю сигарету из пачки и закуриваю, приоткрыв окно.

«Ааа!»

— Слушай, мне жаль, что…

— Заглохни, — перебиваю я, предупреждающе посмотрев на Мэй. — Я, блядь, слова от тебя слышать не желаю! Чем ты только думала?!

Моему возмущению нет предела. Не хватает только, чтобы Грир позвонила в социальную службу! Мы и без того у них на контроле стоим.

— Скажешь, что сама в школе ангелом была? — защищается Мэй.

— Речь не обо мне! И меня не ловили с травкой и голыми сиськами!

— Я была в лифчике!

— О, ну это охренеть как меняет дело!

— Ладно, я поняла, что налажала! Чего ты от меня ещё хочешь?! — голос Мэй начинает дрожать, но мой гнев от этого не становится меньше.

— Я хочу, чтобы ты наконец-то начала использовать свои мозги! — Затянувшись, я выпускаю струю дыма в окно.

«Господи, хорошо-то как!»

— Вот срань! — ругаюсь я, когда замечаю, как следующая за мной полицейская машина мигает, требуя остановиться. — Сука! — Меня охватывает отчаянье, потому что это долбанный Шон Бенкс.

Я успеваю швырнуть окурок в пустой стакан из-под кофе, когда этот гондон подходит к моей машине.

— Никак это Феникс Харт.

Шон лыбится, наклонившись к окну.

— Я что-то нарушила, заместитель шерифа?

— Феникс, ты же знаешь, что курить за рулем запрещено. — Он скребет свой подбородок, пялясь на меня.

— Не знаю о чем вы, офицер Бенкс.

— Хорошо знаешь, Феникс.

— Тогда выпиши мне штраф — я тороплюсь.

Меня нервирует, с какой похотью он разглядывает меня. У меня от этого подмышки потеть начинают.

— Как дела, Мэй? — спрашивает он, переведя взгляд на неё.

— Отлично, — задвигаясь в угол сиденья, бурчит она.

— Что мне с тобой делать, Феникс? — в раздумье щурится Шон.

Я вновь предлагаю ему выписать штраф, хотя у меня нет денег на его оплату.

Я и без того в заднице.

— Я хочу поговорить с тобой, Феникс. Выйди, — просит он — это не выглядит как требование, но не думаю, что у меня есть выбор.

‒ В чём дело?

Шон приваливается задницей к моей машине, скрестив руки на груди.

— Что у тебя с этим парнем?

Я таращусь на него, недоумевая. Почему его это вообще ебёт?

— Это не твоё дело.

— Я просто волнуюсь за тебя, Феникс. Ты этого парня не знаешь, он чужак здесь.

Он говорит со мной таким тоном, словно я слабоумная.

— Это, блядь, всё равно не твоё дело.

— Ты трахаешься с ним?

Он пытается скрыть злость, но ему плохо удается.

Усмехаясь, я качаю головой.

— Хотя тебя это ничуть не касается — да, трахаюсь. — Вскинув подбородок, я с усмешкой смотрю на него. — Он имеет меня по всякому, и делает это так хорошо, что я потом хожу с трудом.

— Ты такая же шлюха, как и твоя мамаша. Ещё хуже, — шипит он. — Смотри, Феникс — так же закончишь.

— Пошёл на хуй!

— Ты не забыла, что я заместитель шерифа Гринсборо? — пыхтит от злости Шон.

— Да срать мне, будь ты хоть Римским Папой! — не остаюсь в долгу я.

Шон таращится на меня, стиснув челюсти. Если бы мог, он бы меня ударил — даже не сомневаюсь в этом.

— Однажды ты нарвешься, Феникс. И я буду там, чтобы поставить тебя, суку, на место, — шипит он, раздувая ноздри.

— Чего он хотел? — спрашивает Мэй, когда я возвращаюсь в машину.

Мои ноги дрожат.

— Спрашивал про Картера.

— А ему какая разница?

Я дёргаю плечом: этот козел заебал меня. Хватило же у меня дурости связаться с ним!

— Так и знала, что он запал на тебя. Ты поэтому перестала с ним общаться?

Я кусаю щеку изнутри, чтобы не завопить во всю глотку.

— Мэй, просто замолчи! — прошу я, с силой стискивая руль.

Как я могу обвинять её в совершении глупости, когда сама полная идиотка?

***

— Пидар злоебучий! Клянусь богом, мне хочется размазать его ебало по асфальту! — осыпая проклятиями Шона, я вышагиваю по гостиной Эдит этим же вечером.

Из-за ситуации с заместителем шерифа Бенксом я всё ещё на взводе и мне нужно выговориться и пошуметь, а дома с этим сложно. Я так разошлась, что загнала Маффин под кресло, откуда она выглядывает с явным испугом.

— Тебе надо успокоиться, — вставляет Эдит, когда я перевожу дыхание.

— Не могу! Будь у меня пистолет при себе, я бы пристрелила его!

— Не следует произносить такие вещи вслух.

Сложив руки на поясе, я наконец-то останавливаюсь и смотрю на неё.

— Знаешь, я думала, он уже успокоился, и больше не будет доставать меня. Казалось, он отвалил. И вот — снова-здорово!

— Может, это из-за того, что Шон увидел вас с Картером? — осторожно предполагает Эдит. — Его это могло задеть.

Сомневаясь, я хмурюсь, но — да, такое возможно.

— Считаешь, он ревнует?

Подруга кивает.

— Вероятно.

— Но Шон не имеет на это никакого права! — кричу я, заводясь по новой. — Блядь, он женат — какого хера мне мозги выносит?!

— Дорогая, я — не Шон.

— Интересно, что бы на это сказала Дебби? Она не будет счастлива, если узнает, что он таскается за мной.

Дебби, жена Шона, когда-то была моей подругой. До того, как я стала спать (вообще-то, это было меньше раз, чем пальцев на одной руке) с парнем, который ей нравится. В то время они ещё не были парой, но я всё равно не должна была делать этого. Мне он даже не особо нравился, но в тот период умерла мама, а он поддерживал меня и я…

Да, это было не слишком умно с моей стороны.

— Собираешься сказать ей об этом? — удивляется Эдит.

— Нет. Дебби терпеть меня не может, от одного моего вида ее корёжит. — Я вздыхаю: мне жаль, что с нашей дружбой это случилось. Мне стоило быть лучшей подругой. — Я боюсь его, Эди, — признаюсь я, садясь напротив неё. — Никогда не думала, что до этого дойдёт, но сегодня он действительно напугал меня.

— Если это повторится, пригрози, что пожалуешься его начальству, — советует она.

— Не уверена, что подействует.

Я не очень хорошего мнения о нашей полиции — так уж сложилось. Мне кажется, что Шон всё равно выкрутится, а я, если пожалуюсь на него, сделаю только хуже.

— Для начала — просто избегай его.

— Это не работает, когда он приходит в кафе. Боже, будто у меня без этого скунса проблем мало!

Я откидываю голову на спинку дивана, прикрыв глаза. Хорошо, что я могу прийти к Эдит и пожаловаться. Хотя бы с ней мне не надо делать вид, что всё в порядке.

— А что Картер?

— А что с ним? — приоткрываю я один глаз.

— Похоже, парень серьёзно увлекся.

— Рано об этом говорить. Ни о какой серьёзности сейчас не идёт. Он вынужден торчать в Гринсборо из-за работы — возможно, он просто решил скрасить свои дни здесь с моей помощью.

— Феникс, это звучит очень цинично, особенно для молодой девушки.

Я фыркаю.

— Я просто трезво смотрю на вещи. Нет, я не против, если это так. У меня нет иллюзий насчет Картера. Он мне нравится, мы отлично проводим время и секс с ним — невероятный! Но я знаю, что время ограниченно. Он вернётся домой, а я останусь в Гринсборо — такова реальность.

Кажется, мне так легко говорить об этом. Мой тон взвешенный и хладнокровный, но при этом мой желудок всё равно неприятно сжимается, когда я думаю о дне Х.

— Ты выглядишь счастливей после появления этого парня, — улыбается Эдит.

— Счастье? Что это? — Я закатываю глаза: мне не хочется признавать, что она права. — Это просто классный секс.

— Даже если и так, тебе это пошло на пользу.

А вот здесь с ней трудно не согласиться.

А беспокойство в желудке…

Я буду игнорировать это. До тех пор, пока смогу.

***

— Привет.

Картер улыбается чуть ленивой улыбкой, опираясь рукой на дверной откос, и долго смотрит на меня, прежде чем негромко произносит:

— Феникс.

Не знаю что со мной, но когда я смотрю на него, мне невольно хочется улыбаться.

— Проходи.

Он отступает, и я вхожу в номер. Вдруг возникает волнение, что могла помешать ему. Я ведь не предупредила о своём приходе.

— Я тебя не отвлекаю?

Он качает головой, подступая ближе. Выглядит просто сногсшибательно в простой белой футболке и чёрных спортивных штанах. Его тёмно-каштановые волосы влажно блестят — видимо, он недавно из душа.

— Как раз собирался заказать ужин. Составишь мне компанию.

Пока он звонит в доставку, я жду, оглядывая номер. Полагаю, в своей компании он занимает высокий пост, потому что это точно лучший номер в отеле.

Завершив разговор, Картер подходит ко мне — я стою лицом к окну — откидывает волосы с одного плеча и, наклонившись, легкими поцелуями покрывает мою шею.

О, господи!

Почему, стоит ему меня коснуться, я становлюсь такой податливой?

— Я рад, что ты здесь, — шепчет он, лаская мою кожу тёплым дыханием.

Меня немного пугает, с какой прямотой и откровенностью он озвучивает свои мысли и чувства.

У него с этим никаких проблем нет. В отличие от меня.

— Я тоже, — едва слышно отзываюсь я.

Его ладони накрывают мой живот, перемещаются выше, пока не останавливаются на груди.

— Ты без лифчика. — В его голосе звучит одобрение. — Мне это нравится.

Сквозь топ Картер ласкает мою грудь, затем забирается под ткань, поглаживая пальцами кожу. Моё дыхание становится громче, и когда он тянет меня за сосок, я стону.

— Картер! — выдыхаю я его имя, поднимая голову к нему.

Его рот находит мой, и мы целуемся, не торопясь, с каждым движением губ углубляя поцелуй. Чувственная ласка рта Картера и мягкое давление языка; пальцы, дразнящие чувствительные соски, делают меня очень влажной.

— Я хочу тебя, Феникс. — Картер отстраняется для того, чтобы посмотреть в мои глаза. — Сейчас, детка.

От того, как он смотрит на меня и как звучит его голос, по моей коже бегут мурашки.

Я разворачиваюсь и поднимаю руки, чтобы он мог снять с меня топ. Следом за ним Картер быстро стягивает с себя футболку и вновь привлекает меня к себе. Пылающая, оголённая кожа наших тел соприкасается, и я с перебоем вздыхаю, когда твёрдые, ноющие соски упираются в его торс.

Теперь он целует меня быстрей и агрессивней, поддавшись нетерпению. Быстро расстёгивает мои джинсы и помогает снять их. Картер направляет меня к рядом стоящему дивану и укладывает меня на спину. Нависнув надо мной, он смотрит на меня сверху вниз с пламенем в зелёных глазах и столько глубины в этом взгляде, что мне хочется зажмуриться и притвориться, что это не более чем секс.

Потому что это больше, чем секс.

Это похоже на любовь.

Но это не может стать любовью.

— Ты такая красивая, — бормочет он, наклоняясь. Его рот обхватывает мой сосок, и его ласка вскоре заставляет меня задыхаться и ёрзать на месте. Я вскрикиваю, когда зубы Картера прикусывают сосок и следом он лижет его языком, доводя меня до того, что начинаю хныкать.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Феникс предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я