Владелец ночных заведений Эрик Форд не может пожаловаться на свою жизнь: он молод, привлекателен и богат. Успех достигнут, данные себе обещания выполнены. Нет ничего, чего он еще не имеет. Казалось бы…Она называет себя Ханной. Ей двадцать пять, и она новый «Ангел» в его клубе. И это все, что ему известно о ней. Веселье, секс, никакой ответственности – это все, что она может дать. Все, что он хочет получить. До момента, когда у него возникают вопросы: кто такая Ханна? И какие тайны она скрывает?Четвертая книга из серии "Одержимость".Содержит нецензурную брань.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ты мой ангел предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 1
— Сколько времени займёт ремонт? — Поджав губы, я смотрю на автомеханика, на рабочей рубашке которого вышито имя «Бадди». Лысеющий мужчина в районе сорока — сорока пяти, с пивным брюшком и в засаленной одежде. Наверное, все механики в небольших автомастерских у чёрта на куличках похожи друг на друга, отличаются лишь имена на рубашках с коротким рукавом.
— Ну-у, детали придут где-то через неделю, — скребя колючий подбородок, он смотрит на меня немного рассеянно. — Потом ещё дня три-четыре на работу.
— Чёрт!
Я ругаюсь, не выдержав. Кто-то там точно против меня. И у меня даже нет выбора — я не могу позволить себе дорогой автосервис. По правде сказать, даже «Автомастерская Бадди Бойда» для меня уже роскошь.
— Дамочка, эта машинка своё уже отжила. — На этот раз его испачканная мазутом рука почесала выступающий над ремнём брюк живот.
Очевидно, своим замечанием он решил меня добить. Я отдала за эту колымагу почти половину своей наличности!
— Вы можете сделать так, чтобы она протянула ещё немного? — с нажимом спрашиваю я. Если он пытается выжать из меня денег за машину, которая этого не стоит, лучше сразу убраться отсюда.
— Я поставлю новые детали, — разводит руками Бадди, — но не могу ничего обещать.
Отлично. Просто отлично!
Щурясь от яркого солнца, я оглядываюсь по сторонам. Я в Блумвилле, в двадцати пяти милях от Чикаго. Угораздило меня застрять здесь. Я была готова к тому, чтобы покинуть Чикаго, но, вероятно, пока моя машина не будет готова, мне придётся вернуться.
Я провела в Чикаго месяц и поняла, что это не то место, где я хочу оставаться. Но, похоже, что город не был готов расстаться со мной.
— Сколько это будет стоить?
Бадди называет мне сумму, которая повергает меня в отчаяние по шкале от одного до десяти на целых восемь пунктов.
Это почти полная стоимость машины и, конечно же, у меня нет никакой страховки. Я и этот старый «сааб» купила за наличные без какого-либо оформления.
— Так что, мне детали заказывать? — Бадди явно теряет терпение, переминаясь с одной короткой ноги на другую.
Я киваю.
— Заказывайте.
Пока Бадди разворачивается и уходит в офис на втором этаже, на который ведёт скрипучая лестница, я начинаю быстро соображать, где мне достать денег и вообще, как продержаться две недели (которые не входили в мои планы), в Чикаго,
У меня в кошельке семьсот пятьдесят долларов, которые остались от зарплаты официантки в закусочной. И это все мои сбережения. Мне срочно нужна работа.
Я кусаю губы, понимая, что вариантов немного и, наверное, мне придётся вернуться в тот клуб, в который я вчера заходила, увидев объявление о поиске работников. Это был стрип-клуб, но я всё равно решила выяснить, нет ли у них места официантки.
У них не было, и искали они танцовщиц. Женщина, которая говорила со мной, сказала, что я подхожу им. Но они не подходили мне. Поэтому я поблагодарила её за уделённое мне время и ушла. Вчера ещё моя машина была на ходу. Сегодня обстоятельства изменились, так что, может быть, они мне не так уж и не подходят.
Взяв у Бадди номер телефона и договорившись, что позвоню ему дней через десять, я отправилась на местную автостанцию и вернулась в город на одном из рейсовых автобусов.
Не хотелось возвращаться в тот клоповник, в котором мне приходилось жить последний месяц, но я вынуждена была экономить.
Худая, как жердь, миссис Гундерсон, хозяйка «апартаментов», разразилась лающим, прокуренным смехом, когда я сказала, что хочу въехать в свою старую комнату, которую покинула этим утром с таким облегчением.
— Тридцать пять долларов за сутки, — со стуком положив передо мной старый ключ, проскрежетала хозяйка.
— Что?! Но ведь было тридцать!
Я в возмущении распахнула глаза — старая плутовка!
— Спрос, милочка, рождает предложение, — старуха пожимает костлявыми плечами. — Или плати, или иди.
Я кладу тридцать пять долларов на древнюю, поцарапанную стойку, забираю ключ и, подхватив сумку с немногочисленными пожитками, плетусь к лестнице.
У меня остаётся семьсот пятнадцать долларов.
***
Когда я захожу в «Падшие ангелы», то думаю о том, что мисс Рамси — храни, Господи, её душу, — была бы в ужасе от того, чем я собралась заниматься.
«Но это лишь на короткое время», — обещаю себе я. Пока мою машину не починят. Мне необходимо в короткие сроки заработать столько, чтобы оплатить ремонт и иметь возможность протянуть до тех пор, пока не устроюсь на новом месте.
Пройдя вглубь клуба, я останавливаюсь и оглядываю помещение, ища кого-нибудь, кто мог бы мне помочь.
Сразу видно, что это дорогое заведение. «Падшие ангелы» совсем не похожи на аналогичные заведения в Фалконвуде и прилегающих городишках.
— Вам помочь?
Я оборачиваюсь на звук голоса. Парень лет двадцати шести-семи за баром смотрит на меня с интересом. Вчера его здесь не было.
— Эм… Да. — Я подхожу к нему ближе, улыбаясь в смущении. — Я ищу мисс Эггерт. У меня было собеседование с ней вчера…
— Чёрт, Лив, перестань нахер, выносить мне мозг!
Крик какого-то мужчины заставляет меня замолчать и обернуться к нему. Молодой, но уже за тридцать. Хорош собой. Сердитый. И орёт на кого-то в трубку.
Я вновь смотрю на бармена, но не могу продолжить — незнакомец сбоку опять повышает голос:
— Прекрати! Ты знала это с самого начала, так что нечего сейчас лечить меня этим дерьмом! — Он делает знак бармену обновить его напиток, и тот мгновенно выполняет.
Мужчина с силой сжимает переносицу и прикрывает глаза, слушая некую Лив на том конце провода.
Ловлю себя на том, что испытываю любопытство, что же эта Лив такого сделала или сказала, отчего он так злится.
— Всё, закончили! — вдруг рявкает он и, «отключившись», одним глотком осушает стакан. Потом неожиданно поворачивается в мою сторону, поймав за подслушиванием.
— Ты кто? — требовательно спрашивает у меня, отчего я теряюсь ещё больше.
— Мистер Форд, эта девушка искала мисс Эггерт, — быстро сообщает бармен.
И спасибо ему за это.
Мужчина вновь смотрит на меня, на этот раз оглядывая внимательней.
— Ты вчера приходила устраиваться на работу?
Я киваю.
Он вздыхает и молчит некоторое время, над чем-то раздумывая.
–Лу! — машет какой-то девушке в коротких шортах и топе, и та немедленно подходит. — Покажи здесь всё… — смотрит на меня. — Звать как?
— Ханна, — стараюсь звучать уверенно.
— Покажи всё Ханне и представь её девочкам, как придут. Пусть выходит после Кристалл.
Девушка с готовностью кивает.
— Будет сделано, Эрик. — Потом делает мне знак рукой следовать за ней. — Ну, пошли, Ханна.
Я направляюсь за Лу, но зачем-то оборачиваюсь и вижу, как Эрик Форд смотрит мне вслед.
***
— Это наш мозговой центр, — шутит Лу, разводя руками, когда мы входим в гримёрку за сценой. — Здесь и происходит всё волшебство. Девочек пока нет, так как ещё рано. Можешь занять этот столик — Кларисса недавно уволилась, и место освободилось.
Волнуясь всё больше, я осматриваю комнату. Здесь семь столиков с зеркалами, и у каждого наклейка с именем.
Я не думаю, что у меня хватит духу, и я решусь выйти в одном белье на глазах у толпы мужчин. Непременно перенервничаю и убегу со сцены.
— Делала это когда-нибудь? — С понимающей улыбкой смотрит на меня Лу.
Я в растерянности моргаю, но до меня тут же доходит, о чём она.
— Нет. Никогда.
— У тебя все данные для того, чтобы стать седьмым ангелом. — Она окидывает меня одобрительным взглядом.
Девушка с пирсингом в пупке и микро-шортах делает мне комплимент — я не знаю, как на это реагировать.
— Спасибо, — смущённо отзываюсь я, кивнув.
Я знаю, что мне досталась внешность, которую многие бы назвали «яркой» или «удачной», но на деле это не играло особой роли в моей жизни. Удачи точно не принесло, а вот беды — это да. Наверное, не посчитай Джек меня хорошенькой, не обратил бы и внимания на меня.
И ничего бы не случилось…
Я подумала о последних семи годах своей жизни. Потерянных годах.
Я обещала себе, что не стану возвращаться к этому, но это не просто.
— Лу, подбери Ханне что-нибудь. Эрик хочет посмотреть, что она умеет, — обращается к Лу тот парень из бара, открыв дверь после короткого стука.
— Окей, Джимми. Кстати, Ханна, — это наш душка Джимми, — Лу с лукавой усмешкой указывает на парня, щёки которого тут же покрывает румянец.
Я стараюсь улыбнуться Джимми, но так дико нервничаю из-за показательного выступления перед Эриком Фордом, что выходит болезненная гримаса.
— Не паникуй, на самом деле Эрик вовсе не такой страшный и не злой, — успокаивает меня Лу, когда мы вновь остаёмся одни.
— Кто такая Лив? — вырывается из меня, пока Лу ищет наряд.
И зачем я это спросила?
— Где ты услышала это имя? — Лу оглядывается на меня через плечо.
— Мистер Форд разговаривал с какой-то Лив по телефону.
Мне кажется, или мой голос дрогнул?
— Это его пассия, с которой он то и дело собачится, — фыркает Лу. — Вот это примерь.
Я с сомнением беру микроскопические чёрные шорты, расшитые пайетками и такой же бюстгальтер.
В этом я должна выйти перед Эриком Фордом?
Моя голова идёт кругом.
— Не думаю, что смогу, — бормочу я.
Лу вздёргивает рыжую бровь, уперев руки в бёдра.
— Если ты перед одним выйти не можешь, что станешь делать, когда их будет две сотни?
Что?! Две сотни?!
Чем я только думала, решив, что у меня хватит храбрости?
— Послушай, если тебе нужны деньги, то ты пришла по адресу. Вчера была среда, не самый подвижный вечер — но мои чаевые составили шестьсот двадцать баксов. У тебя есть предложения интересней?
Более полутысячи за вечер? Впечатляет. Очень. Отработав здесь пару недель, я точно соберу на ремонт, ещё и останется.
Если, конечно, смогу побороть стыд и неловкость.
— Так что, одеваешься? Не заставляй Эрика ждать.
Поколебавшись, я киваю. Лу улыбается и уходит подобрать мне музыку, пока я буду переодеваться.
Я остаюсь одна, и паника вновь поднимается где-то в желудке. Смотрю на себя в зеркало и вижу бледное лицо и испуганные глаза.
Лу сказала не заставлять Эрика ждать. Поэтому я снимаю голубой топ и джинсы и надеваю сценический костюм. Ну или как называются два кусочка ткани у меня в руках?
Переодевшись, я поворачиваюсь перед зеркалом, убеждаясь, что выгляжу хорошо. Я уже много лет не занимаюсь гимнастикой, но моя фигура всё ещё в хорошем состоянии. Джек замечал любые изменения в моём теле, даже когда я поправлялась на пару килограммов, поэтому я всегда следила за тем, чтобы быть в форме и не давать ему лишнего повода раздражаться.
И почему я до сих пор думаю об этом ублюдке?
— Готова?
Лу заглядывает в комнату и улыбается, видя меня в образе.
Мои руки дрожат, и сводит ноги от страха.
— Ты просто секси! Не бойся, Эрик будет в восторге!
Следуя за Лу, я прокручиваю её слова в голове.
«Эрик будет в восторге».
Почему меня это так сильно волнует?
Я останавливаюсь у занавеса по знаку Лу.
— Выходи, как услышишь музыку, — говорит мне новая знакомая и исчезает, а я остаюсь в нервном ожидании.
«Это всего один мужчина. Только один мужчина. Если ты перед ним выступить не сможешь, то перед двумя сотнями тем более».
В воздухе раздались звуки музыки, и я едва не подскочила на месте от неожиданности. Прислушиваюсь и понимаю, что Лу выбрала песню Джо Кокера из фильма «9 1/2 недель». Знаменитый танец Ким Бесингер с раздеванием.
Это же не значит, что я должна повторить его?
Тянуть дольше нельзя. Я делаю глубокий вдох и, отодвинув занавеску, ступаю на сцену.
Эрик Форд сидит за одним из столиков и не выглядит особо заинтересованным. Я напоминаю себе, что для него это всего лишь работа. Мне тоже следует воспринимать это так.
Бросаю взгляд в сторону бара — Лу посылает мне подбадривающую улыбку, а Джимми показывает поднятые вверх большие пальцы.
Я никогда этого не делала, даже для Джека. Для этого урода танцевали другие женщины.
Не помню даже, когда просто танцевала в последний раз. Но если я хочу эту работу (я не хочу, но она нужна мне), то вынуждена танцевать и делать это хорошо.
И я начинаю двигать бёдрами, не в состоянии отвести испуганного взгляда от мужчины, который без всякого выражения наблюдает за мной, постукивая пальцами по полированной поверхности столика.
Мой пульс отдаётся где-то в горле. Я подхожу к пилону и обхватываю его мокрыми от холодного пота пальцами, но больше не могу и движения сделать.
Просто застываю, а Джо продолжает петь свою песню.
Эрик приподнимает свою руку вверх, отдавая молчаливый приказ, и музыка в тот же миг смолкает. Он поднимается, запрятав руки в карманы брюк, и подходит ближе к сцене.
— Ты в порядке?
— Да-а.
Я киваю, но мой голос и выражение лица говорят об обратном.
— Хочешь воды или чего-нибудь? Ты выглядишь как напуганный заяц в свете фар, — он с сомнением поглядывает на меня, но при этом уголки его губ приподнимаются в улыбке.
«Боже, какой он красивый!»
Я волнуюсь ещё больше, но уже по другому поводу.
— Да, если можно, воды.
— Лу, принеси Ханне воду, — оборачиваясь, распоряжается Эрик.
— Всё хорошо, — шепчет Лу, передавая мне стакан с водой.
— Впервые делаешь это?
Я настороженно смотрю на мужчину, ожидая увидеть раздражение из-за того, что заставляю его терять время. Но он спокоен и терпелив.
— Да, у меня нет опыта, и я боюсь, что зря отнимаю ваше время.
Я опускаю голову, и волосы падают мне на лицо. Отвожу их, перебросив на одно плечо, и нерешительно возвращаю взгляд на Эрика. В его глазах что-то новое, непонятное. Но он быстро моргает, и это выражение — чтобы оно ни значило — исчезает.
Может, мне и вовсе показалось?
— Хочешь ещё раз попробовать? — спрашивает он. — Вечером здесь будет полный зал мужчин и будет ещё сложнее сделать это.
«Я уже не так в этом уверена», — думаю про себя, но киваю, и, когда музыка вновь начинает звучать из динамиков, я танцую. Перед Эриком Фордом. Который смотрит на меня, стоя у сцены и скрестив руки на груди. Рукава его рубашки закатаны до локтей, и я отмечаю, что у него сильные руки.
Наверняка он занимается в спортзале, потому что такая форма требует поддержки.
Мои глаза опускаются ниже, на дорогой ремень из коричневой кожи и чёрные слаксы. Я разглядываю его, отмечая детали внешности, и это помогает мне отвлечься от беспокойства из-за танца.
Мне удаётся без особого труда покрутиться на пилоне, и при этом не выглядеть неуклюжей курицей. Всё же занятия гимнастикой мне сейчас пригодились.
Голос Кокера смолкает, и я останавливаюсь, дыша немного учащённо. В ожидании смотрю на Эрика, но не могу понять, понравилось ему или нет.
— Выходишь сегодня вечером, — коснувшись рукой подбородка, произносит Эрик, и я киваю, сдерживая улыбку. — Лу, под твою ответственность, — обращается к девушке Эрик, направляясь к лестнице.
— Есть, шеф! — шутливо отдаёт честь та, после чего смотрит на меня и весело подмигивает.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ты мой ангел предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других