Мэй Паркер переезжает в чудесный старинный особняк, доставшийся ей по наследству как раз в тот момент, когда девушка нуждалась в этом больше всего.Чудесное совпадение, казалось бы.Возможно и так.Вот только вместе с новым домом ей достались призраки, семейное проклятие и ведьма, в лице ее мертвой тетки.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Knock, Knock, Knock предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
3
— Что думаешь делать?
Тесс снисходительно посмотрела на экран своего мобильного. Видео-звонок с Шоном длился уже около десяти минут, и он до сих пор не додумался?
— Я говорила с Хиллом — он нам не поможет.
— Будто был какой-то другой вариант, — закатил глаза парнишка.
— Нет, мало того, что нам пришлось просто на коленке делать амулеты и вломиться к бедняжке без приглашения, так еще и… он совсем не планирует помогать!
Шон с деловитым видом кивнул, пряча улыбку: он дружил с Хантер очень давно и истово верил во все, что она говорила по части духов, нечистой силы и проклятий. Да чего уж там, любое слово из уст Тесс принималось на веру без права на обжалование. Но она то и дело пыталась убедить в их взглядах Хилла. Роб сопротивлялся, ругался матом и вообще всячески избегал разговоров о сверхъестественном. Но девушка не сдавалась. Вот и в этот раз Хантер с чего-то вдруг решила, что Хилл начнет убеждать Мэй Паркер в том, что ее дом полон злобных неприкаянных душ.
— Ну… у Ро много дел.
— Что может быть важнее этого?! — искренне возмутилась Тесс, сверкнув глазами.
— Ну, на первое время, мы ее обезопасили. Все вроде ок.
— Ок? Да Мэй нас за дебилов приняла! Ты ее взгляд видел? Ни единому словечку ведь не поверила. Просто слишком вежливая и воспитанная, чтобы послать на хер.
— И что делать будешь? — повторил вопрос Шон.
— Я намерена собрать все материалы по убийствам в этом доме за последние десять… нет! За последние сто лет! Чтобы наверняка!
Хантер достала из-под кровати коробку, начала выкладывать на стол бумаги с таким видом, словно готовилась к научной конференции.
— Думаешь, ее это убедит?
— Буду пытаться! После нескольких ночей в доме Мэй сама ко мне бы пришла, но я не стану ждать. Дам ей всю информацию. Так сказать, для изучения и размышлений.
— А не будет выглядеть так, будто мы ей навязываем свою точку зрения? — задумчиво почесал затылок парнишка.
— Думаешь, фото трупов пока не показывать? — Тесс замерла с ярко-алой папкой в руках.
— Не надо бы… давай дозировать как-то инфу.
— Ты прав. Отложу их на потом.
— А откуда у тебя вообще фото?
— Из архива, конечно! — Хантер даже улыбнулась такой наивности друга.
— А че, так можно было?
— Ой, да они все равно валялись без дела. И я только копии сняла. Оригиналы оставила.
— Очень умно.
— Ой, все. Отвали. Завтра я планирую пригласить Мэй на ланч.
— Но ты ведь дежуришь…
— Ты выйдешь вместо меня! — не терпящим возражений тоном, ответила Хантер.
Парнишка явно не был воодушевлен подобной перспективой.
— Но… вообще-то, у меня были планы, и у меня выходной…
— Ну, придется эти свои планы поменять! Что, нахрен, может быть важнее жизни Мэй?!
Шон стыдливо отвел глаза, протянув:
— Ну, ла-а-адно…
— Но все это лишь полумеры. Мы должны действовать решительно!
— Может, сожжем ее могилу и засыплем пудом соли. Чтоб наверняка.
— Думаешь, сработает? — с сомнением нахмурилась Хантер.
— Ну, у Дина и Сэма Винчестеров всегда получалось. Чем мы хуже?
— Ладно, поговорим об этом позже! Будем на связи.
Тесс быстро завершила вызов и, скинув все бумаги назад в коробку, ногой затолкала ее под кровать, скинув вниз покрывало таким образом, чтобы оно свешивалось вниз до самого пола.
— Милая, ты ужинать идешь?
В дверях комнаты Тесс появилась ее бабушка.
— Чем, позволь узнать, ты тут занята? — глаза женщины осмотрели внучку так внимательно, что любому на месте Тесс стало бы не по себе.
Но на девушку, казалось, это не произвело особого впечатления. Она похлопала своими длинными, загнутыми ресницами и деланно скучающим тоном ответила:
— Ой, да чем я тут могу быть занята, ба? Так, коротаю время до ужина.
— Твой рот не затыкался минут двадцать. Я засекла, — хмыкнула женщина. — Опять с Шоном занимаетесь этой вашей ерундой?
— Сказала бабка, разговаривающая с колодой карт! — огрызнулась Хантер.
Они несколько секунд молча буравили друг друга взглядами одинаковых темно-синих глаз, а затем рассмеялись. Тесс Хантер не знала своих родителей. Они умерли, когда малышке не было еще и двух лет. «Загадочной смертью», как любила врать в юном возрасте Тесс. На самом деле, ничего загадочного в автомобильной аварии не было, но девочке нравилось ловить на себе эти сочувственно-заинтересованные, с примесью страха, взгляды сверстников. Ни матери, ни отца девушка не помнила. Все воспоминания о детстве у нее были связаны с Грейс — матерью Филла Хантера, ее папы. И бабушка полностью смогла заменить ей родителей. Никогда за всю свою жизнь Тесс не чувствовала себя недолюбленной или, боже упаси, сиротой. Вся любовь мира была для малышки Тесси. С возрастом мало что изменилось. Только у Грейс прибавилось морщин, а сама девушка малость подросла. И всего-то. Но они продолжали держаться друг за друга и обожать безусловной любовью. Бабушка Тесс была художницей, и довольно успешной: нужды ни она, ни внучка, не знали. Им хватало и на еду, и на содержание небольшого коттеджа, хватило и на обучение Тесс в колледже. Грейс мечтала, что получение высшего образования откроет для девушки все двери, но Тесс вернулась в родной городишко и устроилась в полицейский участок. Бабушка переубеждать не стала. Ведь, как заметила внучка, Грейс любила спросить совета с помощью Таро, и, иногда, заглянуть в будущее. Одним глазочком. Место Тесс было здесь. Рядом с ней и… Робертом Хиллом.
— Кстати, говорят, ты сношалась с Хиллом-младшим в магазине Кинга и уже понесла от него.
Девушка закатила глаза:
— Боже, ну что за дебилоиды?! Я ведь пошутила.
— Да? Жаль. Хороший мальчик. Умный. Красивый. Наследственность отличная. Кто-то же в паре должен быть в уме и адеквате, — хитро улыбнулась Грейс, поддразнивая внучку.
— Ты опять? Хилл — зануда.
— Ну, что ж, может твоя бабка помечтать о том, что ты залетишь от нормального парня, а не от… пришельца.
— Пришельцев не бывает, ба! Ты ведь взрослая женщина, а веришь в такую чушь! — Тесс возмущенно тряхнула головой.
— Действительно. Что это я? А вы разве с Шоном не за НЛО охотитесь?
— Я иду ужинать, — демонстративно откинув назад длинные волосы, девушка вышла из спальни, гордо вздернув подбородок.
Посмеиваясь, Грейс последовала за внучкой.
***
Уперев руки в бедра, Мэй оглядела комнату и удовлетворенно улыбнулась. Для сна она выбрала дальнюю спальню. Небольшую и довольно уютную. В комнате Агнес девушка спать не решилась. Особенно после того, что о тетке рассказала Тесс. Скорее всего, это все городские сплетни, но не по себе все равно стало. Кроме того, комната показалась ей слишком мрачной и какой-то холодной.
Эта же спальня, похоже, была гостевой и крайне редко пользовалась спросом. Весь остаток вечера Мэй посветила тому, чтобы привести ее в порядок и обустроить под себя. Получилось крайне неплохо.
Весьма довольная собой, Паркер спустилась на первый этаж, ведомая простой установкой: легкий ужин и сон. День выдался длинным, богатым на эмоции и знакомства. Несмотря на то, что уборка помогла упорядочить мысли, в голове до сих пор немного шумело.
Засунув хлеб в тостер, Мэй присела на стул. Тело тут же отозвалось благодарностью за эту передышку. Нарезая тонкими ломтиками сыр, Паркер вдруг вспомнила Дейва. Его голубые глаза цвета летнего неба; красиво очерченные губы, по которым блуждает улыбка, сильные руки, предплечья которых увиты крепкими канатами вен. К щечкам моментально прилил румянец. Частично стыда, а частично восторга. Стыда из-за того, что она не смогла связать в его обществе и пары слов. Наверняка Дейв теперь думает, что она затюканная дурочка.
Девушка тяжело вздохнула: первый день в новом городе, а она уже влюбилась в парня, о котором ничего не знает. И это с учетом того, что о нем мечтать совсем не стоит. Такой мужчина не может быть одинок. У Дейва точно есть девушка или невеста. Иначе просто быть не может.
Хлеб со щелчком выскочил из тостера, но Мэй этого даже не заметила. Закусив губу, она погрузилась в свои мысли, бездумно глядя перед собой. Где-то на втором этаже скрипнула половица. Затем еще раз и еще. Будто кто-то крался по коридору. Но девушка и этого не заметила. Из ступора ее вывел крик совы за окном. Вздрогнув от непривычного звука, Мэй вскочила на ноги.
— Господи, как в фильме ужасов, — тихо рассмеялась она, приложив ладошку к груди.
Качая головой, Паркер закончила с приготовлением ужина и принялась за еду. Попутно девушка обдумывала внешность для героев своей будущей книги, делая пометки в блокноте. Когда с ужином было покончено, Мэй с удивлением обнаружила, что главный мужской персонаж, начиная от цвета глаз и заканчивая могучим телосложением, подозрительно сильно напоминает Дейва Кинга.
— И ладно, — пробормотала она, захлопнув блокнот, — он все равно мой роман никогда читать не будет.
Вымыв и убрав посуду, Паркер поднялась обратно в комнату. Перешагнув порог, девушка по привычке, выработанной годами жизни в приюте, закрыла дверь на замок. Она даже не задумалась об этом, забираясь в постель. Уже лежа в кровати, девушка осознала всю глупость своего поступка, учитывая, что в доме кроме нее никого не было. Однако вставать и тащиться обратно жутко не хотелось. Поэтому Мэй устроилась поудобнее и закрыла глаза. Уставшая, она быстро провалилась в сон. Настолько крепкий, что ее не разбудил даже скрип дверной ручки, когда кто-то попытался открыть дверь в спальню со стороны коридора.
***
Колокольчик оповестил о новом покупателе, и Дейв тут же вскинул глаза. Сердечный ритм выровнялся, когда он узнал одну из горожанок. Не Мэй. Увы. Появления племянницы мисс Колтер он ждал с момента открытия магазина, но девушка все не приходила. Возможно, Мэй вообще не собиралась сегодня в город, но надежды Дейв не терял. Он хотел ее увидеть. Убедиться, что все в порядке. Она ведь никого толком не знает, наверняка Мэй одиноко.
— Ты сегодня какой-то… отстраненный, милый. Все хорошо?
Моргнув, Дейв сосредоточил внимание на продавце. Барбаре было около пятидесяти, и она оказалась для Кинга настоящей находкой. Во-первых, не испытывала к нему совершенно никакого романтического интереса. Во-вторых, жила в городе с самого рождения и умела находить язык с любым его жителем. В-третьих, была компетентна настолько, что Дейв мог свободно позволить себе вообще в магазине не появляться. Вот только он не знал, как распоряжаться подобной свободой, поэтому предпочитал помогать.
— Дерьмово спал, — улыбнулся женщине Кинг.
Естественно, Барбара знала все о прошлом своего работодателя и периодически посещающей его бессоннице тоже. Тайну его она хранила железно, поэтому Дейв не стеснялся говорить с ней начистоту. Выражения тоже не выбирал, впрочем, как и Барбара.
— Сотни раз тебе говорила, что лучшее лекарство от бессонницы — отменный секс. Никогда меня не слушаешь.
— Не намерен продолжать этот диалог, — Кинг поспешил в сторону склада, — пора принести еще муки. Скоро все наши хозяюшки ринутся за ингредиентами для своих кулинарных шедевров.
— Ха, я ведь все равно буду здесь, когда ты вернешься! — ухмыльнулась Барбара.
— Ну еще бы, — тихо рассмеялся Дейв, толкнув дверь.
В помещении склада царил полумрак и прохлада. И, что самое главное, тишина. Присев на один из ящиков, мужчина потер подбородок. Возвращаться в зал не хотелось, ведь Барбара так просто не отстанет. Уже не первый день она пытается поочередно сосватать ему всех свободных девушек в округе, а он не первый день всячески избегает этих знакомств. Физическое удовольствие, смешанное с пьяным туманом, плотно окутывающем разум. Десятки женских лиц, громкий смех и лживые обещания. С этим давно покончено.
Бросив взгляд на наручные часы, Дейв удовлетворенно кивнул: через десять минут в магазине негде яблоку будет упасть, и от дальнейших бесед о сексе Барбаре придется отказаться. Подхватив ящик с аккуратно уложенными пачками муки, Кинг вышел со склада. Стоявшая у прилавка девушка обернулась, и сердце Дейва сладко заныло.
— Здравствуй!
От улыбки Мэй, казалось, во всем помещении стало светлее.
— Доброе утро, Мэй, — он установил ящик на специальную подставку у стеллажа и мягко улыбнулся в ответ, — чем могу помочь?
— Кофе, — она робко покосилась на Барбару, наблюдающую за их разговором с неприятным интересом, — моя тетя, видимо, предпочитала чай, а я вчера была слишком рассеяна, чтобы заметить его отсутствие в списке.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Knock, Knock, Knock предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других