Черные гремлины. История о гремлинах с железного острова

Gregory Raikhman

Посередине моря кислоты стоит Железный остров, на котором живет племя гремлинов-механиков. Каждую ночь гремлины выполняют задания острова, чтобы получить зефир, а днем прячутся в норе от испепеляющих лучей солнца. Но однажды остров перестает давать зефир, и гремлины отправляются на поиски нового дома. Они строят подводный корабль и уплывают. Места на всех не хватает, и маленький и слабый Лак-Лик вместе с альбиноской Ари-Ару остаются на острове, обреченные на голодную смерть.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Черные гремлины. История о гремлинах с железного острова предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

© Gregory Raikhman, 2016

© Johnny Liar, иллюстрации, 2016

ISBN 978-5-4483-1562-6

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Глава 1. Железный остров

Когда я был маленьким, мама много рассказывала о зеленых деревьях, на которых росли пушистые, как мех, листья. Раз в цикл деревья цвели, покрываясь пестрыми бутонами, а позже на коричневых ветках созревали плоды слаще зефира. Спелые фрукты сотнями падали в мягкую траву. Деревья не боялись света, любили воду и щедро делились сладостями.

Но на нашем острове нет деревьев. И травы здесь нет. Наш остров сделан из железа.

— Ты снова грустишь, — заворчала Ари-Ару, подняв хвост трубой: — Нытик.

У Ари-Ару красные глаза и белая шерсть. Ари-Ару очень подвижная и верткая, словно бездействие причиняло ей боль.

— Бум-Гум опять отобрал еду? Держи.

В моей лапе появилась коричневая зефирка.

— Спасибо, — буркнул я и сунул сладость в рот.

— Ешь и пошли в нору. Скоро рассвет.

— Угмум, — согласился я, жуя зефир. Рассвет на самом деле был не скоро, но Ари-Ару панически боялась лучей. Даже больше, чем остальные гремлины.

— Быстрей, быстрей, — она заходила кругами. — Небо уже фиолетовое!

— Совсем не фиолетовое. До рассвета еще долго.

— Пошли! Ну пошли.

— Хочешь — иди, раз так боишься. А я еще посижу.

— Я?! Боюсь?! — мех Ари-Ару встал дыбом. — Я ничего не боюсь!

Она села рядом и укуталась в хвост. Несмотря на ее внешнее сердитое спокойствие, я чувствовал ее страх. Ари-Ару сидела как на иголках. Я так не мог.

— Ладно, идем.

— Ха! Сам трусишка, — она сделала вид, что нехотя поднимается: — Кто первый до норы! — Ари-Ару умчалась к люку, шустро перебирая лапами. Я еле поспевал за ней. Глупое соревнование — мне никогда ее не догнать. Ари-Ару очень сильная.

Я запыхался и покрылся пеной после изнурительного бега по металлическим платформам, когда мы наконец добрались до входа в нору. Ари-Ару лихорадочно крутилась вокруг тяжелого железного люка, пытаясь его сдвинуть.

— Закрыто! — пропищала она, округлив глаза: — Закрыто!

Я попробовал поднять крышку за железную ручку. Крепкая сталь даже не скрипнула. Неудивительно — вход в нору открывался только изнутри. Ари-Ару начала громко ругаться на глупых гремлинов, подозревая всех подряд, словно нас заперли намеренно.

— Странно, зачем люк закрыли так рано? Ведь мы сгорим, когда наступит рассвет, — подумал я вслух.

Ари-Ару прижала уши и поджала губы, словно собралась зареветь. Потом схватила меня в охапку, прижала к себе и сказала:

— Все в порядке, Лак-Лик, не плачь, все будет хорошо.

— Ладно, — согласился я, хотя на самом деле не собирался плакать. А вот Ари-Ару уже хныкала.

Скоро небо стало фиолетовым. Еще немного — и яркие лучи сожгут нас дотла. Ари-Ару время от времени всхлипывала и словно хотела что-то сказать, но потом стеснялась и молчала. Какая разница, если рассвет уже близко?

Крышка люка резко поднялась, и могучая коричневая лапа сгребла нас в охапку, чтобы утащить в темноту. Секунду спустя люк встал на место.

— Ну что же вы, гремлины, — сказал Раг-Баг, старший механик.

Я прогундел что-то невнятное. Сложно разговаривать с существом, которое способно убить тебя щелбаном. И хотя добродушный старший механик вряд ли бы так поступил, я все равно не мог оторвать взгляда от его могучей фигуры.

Раг-Баг поставил нас на землю и повел темными коридорами вглубь норы: туда, где рядом со складом зефира ютились маленькие норки коричневых гремлинов; где железный пол становился теплым и на нем не было холодно спать; где на высокой стене висели огромные часы, одна стрелка которых отмеряла оставшееся до рассвета время, а вторая совершала полный оборот по прошествию цикла.

Каждое утро солнце поднималось чуть правее, чем раньше, и когда рассвет делал круг по линии горизонта, а закат с восходом менялись местами два раза, проходил один цикл. В нем было очень много дней и ночей. Больше, чем когтей у меня на лапах.

— День становится дольше, а ночь — короче, — пробасил старший механик. — Ход часов изменился. Завтра отплытие. Будьте готовы к великим переменам.

— Спасибо, Раг-Баг, — поблагодарила Ари-Ару, поджав хвост. Мы добрались до дома.

— Угу, — буркнул гигант и ушел по своим делам.

— Вот видишь! — радостно завертелась Ари-Ару, когда мы остались наедине: — Все обошлось! А ты боялся.

— Это ты боялась, — возразил я.

— Трусишка, — потрепала она меня по голове, игнорируя мои возражения. Потом Ари-Ару повалила меня и мы игрались, царапались, дрались, бегали друг за другом, пока часы не пробили двенадцать раз и все гремлины не легли спать под скрип и лязг перестраивающегося железного острова.

Но я этим днем спать не собирался. Дождавшись, когда Ари-Ару сонно заурчала в соседней норке, я тихо выбрался наружу, чтобы пойти к Хек-Хаку.

— Слышал шутку? — Хек-Хак резво втащил меня внутрь, словно все время ждал моего прихода: — Гремлины поговаривают, я свихнулся. Ну не-е-ет!

И он захихикал кашляющим, прерывистым смехом, за которое и получил свое прозвище. Я уселся и начал ждать, когда Хек-Хак расскажет, зачем меня позвал.

— Я провел расчеты, — посерьезнел он. — В корабль все гремлины не влезут.

Я кивнул. Кому-то придется остаться на острове. Оставят самых слабых и бестолковых. Я наверняка попаду в их число.

— Оставят меня, Бип-Бопа и тебя. Мы самые бесполезные в отряде.

— Дурацкий отряд! Глупый старший механик! — взбесился Хек-Хак, разделяя мои догадки: — Я придумал постройку корабля, а не они! Я даже почти полностью спроектировал его!

— Ничего ты не придумывал и не проектировал. Ты сумасшедший, — сказал я, когда Хек-Хак успокоился.

— Угу.

— А я — слабый.

— Верно.

— А Бип-Боп — глупый.

— Опять ты со своим Бип-Бопом!

Он уселся напротив. Хек-Хак был пятнистым гремлином, его шерсть кое-где повылезала уродливыми проплешинами, а местами торчала клочьями. Глаза безумного Хек-Хака всегда вращались, словно он не мог сосредоточиться. А еще у него не хватало половинки хвоста. Маленький обрубок яростно хлестал по полу.

— Поэтому. Давай. Угоним. Корабль! — выпалил он, старательно разделяя слова.

— Нет, — ответил я и собрался уходить.

— Ты только подумай! С тонной зефира на борту мы будем плавать по океану в поисках новых островов! — Хек-Хак загородил вход, размахивая лапами.

— Нет.

— Завтра они вышвырнут тебя вон, словно чужого! Почему ты не хочешь, чтобы справедливость восторжествовала? Чтобы достойные отправились в плаванье?

— Потому что Ари-Ару расстроится.

— И что тебе эта белошерстка?

— Отстань, — я прошмыгнул мимо Хек-Хака и отправился в домашнюю норку.

Дома меня встретила сонная Ари-Ару и поколотила за то, что заставил ее волноваться. Я не обиделся. Когда она отправилась спать, я смотрел на каменный потолок, крутил в лапах плюшевую шестеренку — единственную мою игрушку — и размышлял о предстоящем отплытии.

Корабль строили уже полгода. Идею предложил Хек-Хак, но его не сразу поддержали — ведь на острове не было ничего, кроме железа. Из чего тогда строить корабль? А Хек-Хак сказал: «Раз на острове ничего нет, кроме железа, давайте строить из железа».

Раг-Баг тогда еще не был старшим механиком. Он единственный не смеялся над предложением безумного гремлина и задумчиво рассматривал кусок магнита в лапе. А на следующий день Раг-Баг предложил проект конструкции подводного корабля, который назвали «Космос». Космос — это умное слово, значения которого никто не знал. Сейчас корабль был готов к отплытию. Только не все в него поместятся.

Как только наступила ночь, Раг-Баг собрал всех гремлинов на поверхности и просто сказал:

— Хек-Хак и Лак-Лик не плывут. Остальные — собирайтесь и готовьтесь…

Он не договорил, потому что в его ухо вцепилась Ари-Ару. Завязалась драка. Огромный Раг-Баг лупил белошерстную гремлиншу лапами, но отцепить взбешенную самку удалось только вместе с половиной уха. Пнув бесчувственную Ари-Ару, старший механик прошипел, держась за окровавленную голову:

— Ари-Ару тоже не плывет. Одно место освободилось. Кто из вас хочет?

Я швырнул в него плюшевую шестеренку. Старший механик хмуро на меня посмотрел, но ничего не сказал. Бип-Боп промолчал, глазея в разные стороны. Раг-Баг даже не стал его упоминать. И так понятно, что он не поплывет.

— Я хочу! Я! — обрадовался Хек-Хак.

— Собирайся.

Спустя полчаса на острове осталось только три гремлина. Железный корабль Космос, вращая лопастями, скрылся под водой, отправившись вместе с десятками гремлинов на поиски приключений. Они забрали с собой весь зефир, артефакты и мою плюшевую шестеренку.

— Такие дела, — сказал Бип-Боп. Прозвучало умно и глубокомысленно.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Черные гремлины. История о гремлинах с железного острова предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я