Подразделение Седьмой кавалерии находится на задании над Афганистаном, когда их самолет чем-то сбит. Солдаты выпрыгивают из искалеченного самолета, но когда тринадцать мужчин и женщин достигают Земли, они уже не в Афганистане. Они не только находятся в четырех тысячах миль от своего первоначального места назначения, но и, похоже, спустились на две тысячи лет в прошлое, где первобытные силы сражаются друг с другом мечами и стрелами. Взвод бросают в бой, где они должны быстро выбрать сторону или умереть. Их захлестывает такой мощный поток событий, что их мужество, изобретательность и оружие подвергаются испытаниям на прочность и прочность.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Последняя Миссия Седьмой Кавалерии предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава Восьмая
— У кого — нибудь пропал пояс с паутиной? — Спросила Шаракова по рации.
“Нет.”
“Нет.”
— Нет, — ответил Александр. — Но почему?”
“Я смотрю на паутинный ремень на мертвой собаке-буйволе.”
“Что за паутинный пояс?”
— Вопрос Армии США, — сказала Шаракова. — Точно такой же, как на мне.”
“Где ты, Шаракова? — Спросил Александр.
— В ста ярдах отсюда, слева.”
“Не позволяй им раздеть его до моего прихода.”
— Вы все поняли, сержант.”
Через несколько минут остальные наблюдали, как сержант стягивает ремень с мертвеца. Он осмотрел его и передал Хоакину.
“Это должен быть пояс капитана, — сказал Хоакин.
“Ты думаешь, они держат его в плену? — Спросила Кэди.
Александр на мгновение задержал взгляд на поясе. “Понятия не имею.”
“Нам нужен Апач, — сказал Хоакин.
“И ЛиАда, — добавила Кэди Шаракова.
— Привет, Иглмун, — сказал Александр по рации. “Где ты сейчас?”
Нет ответа.
“Она, должно быть, сняла шлем, — сказал Лоджаб.
— Они посадили Кавальски в фургон Катери, — сказала Лори, — и отвезли его в главный лагерь, к реке.”
Александр огляделся, наблюдая, как женщины и дети снимают с убитых бандитов одежду. “Давай уберемся отсюда, пока они не набросились на нас.”
В главном лагере Александр пересчитал головы и нашел всех присутствующих.
“Не уходите, люди. Давайте держаться вместе, пока не выясним, что произойдет.”
Он отошел в тень дерева и сел рядом с Кавальски, который был завернут в майларовое термоодеяло. Отэм стояла на коленях рядом с лежащим без сознания Кавальски, проверяя его кровяное давление. ЛиАда и Тин Тин бан Суния стояли на коленях рядом с ней, наблюдая за всем, что она делала.
Ложаб достал из внутреннего кармана пачку"Мальборо"и, прислонившись к дереву, закурил. Он выдохнул дым из носа, наблюдая за людьми вокруг Кавальски.
“А ты как думаешь, Иглмун? — Александр снял шлем и потер ладонью свой"баззкат".
Она вынула из ушей стетоскоп и протянула его Лиаде. — Он потерял много крови, и рана глубокая. Мы почистили рану, зашили ее, и я сделал ему укол морфия.”
ЛиАда вставила в уши наушники от стетоскопа, как это делала Отэм, потом расстегнула одеяло и сунула наконечник в расстегнутую рубашку Кавальски. Ее глаза расширились при звуке его сердцебиения. Отэм привыкла пользоваться руками, когда говорила, ради Лиады и Тин-Тин. Обе женщины, казалось, были в состоянии следить за разговором, по крайней мере до некоторой степени.
— У него хорошее кровяное давление и нормальный пульс. Отэм на мгновение замолчала, наблюдая, как Тин-Тин пробует стетоскоп. “Я не думаю, что его органы были повреждены. Похоже, меч прошел под краем бронежилета и пронзил его насквозь, чуть выше бедренной кости.”
“Вы сделали для него все, что могли, — сказал Александр. — Возможно, когда действие морфия пройдет, он проснется. — Он передал паутинный пояс Отэм. “Нам нужна помощь Лиады.”
— Чей же он?”
— Мы сняли его с мертвой собаки-бизона. Александр наблюдал за ней, пока она ломала голову.
“О Боже мой! Капитан.”
“Они могут держать его в плену, или… — ”
— ЛиАда, — сказала Отэм.
ЛиАда посмотрела на нее.
— Этот пояс, — она протянула его Лиаде, — похож на мой. — Отэм показала ей ту, что висела у нее на поясе. — И Кавальски Тоже. — Она указала на Кавальски. — И Сержант.”
Александр показал ей свой пояс.
“Но на этот раз наш человек погиб.”
— Потерялся? — Спросила ЛиАда.
— Да, — ответила Отэм. — Наш человек, как и Рокрейниум.”
Тин-Тин вынула из ушей стетоскоп. — Рокрейний?”
Александр оглядел свои войска. — Спирос, помоги нам с оловом.”
Рядовой Зорба Спирос опустился на колени рядом с Отэм. “Что случилось?”
“Я пытаюсь рассказать ей о том, что капитан Сандерс был офицером вроде Рокрейниума.”
Спирос заговорил с Тин-Тин на своем ломаном греческом. Она взяла пояс у Лиады.
“Ты человек Рокрейния? — Тин-Тин спросила осень.
“Да.”
“Он проиграл тебе?”
Отэм кивнула.
— Пояс пришел откуда?”
— У одного из бандитов был пояс из нашего Рокрейниума.”
Она попыталась использовать жесты и жесты рук, чтобы показать сражение и мертвых бандитов. Спирос помогал, как мог.
— Воконтий” — сказал Тин-Тин Лиаде, потом еще что-то.
ЛиАда согласилась. — Воконтий.”
Тин-Тин и ЛиАда поговорили с минуту.
— ГМ, эти бандиты там… — ЛиАда попыталась подписать то, что хотела сказать.
— Бандиты-это Воконтии? — Спросила Отэм.
— Да, да, — хором ответили ЛиАда и Тин-Тин. — Воконтий.”
Отэм наблюдала за двумя женщинами, пока они о чем-то разговаривали.
— Осень ждет у Кавальски, — сказала ЛиАда, когда они с Тин-Тин встали.
“В порядке.”
Тин-Тин передал стетоскоп Отэм, и они вдвоем побежали к другой стороне лагеря.
— Осень, — сказал Александр, — судя по тому, что я видел…как они называются?”
— Воконтий.”
“Судя по тому, что я о них знаю, вряд ли стоит надеяться найти капитана Сандерса живым.”
— Вы ведь не оставите его здесь, сержант? — Она потянулась, чтобы коснуться его руки. “Даже если есть хоть малейшая надежда.”
— Оставь его, — сказал Лоджаб. — Он может сам о себе позаботиться. — Он сплюнул в грязь. “Нам нужно убираться отсюда к чертовой матери.”
“Нет. Александр пристально посмотрел на Лоджаба, потом перевел взгляд на Отэм. “Я никогда никого не оставлю, так же как и капитан не оставит нас. Но эти Vocontii настолько примитивной и жестокой, я не могу видеть их имея на то никаких оснований, чтобы сохранить ему жизнь. Если они держали его ради выкупа… — он оглянулся через плечо Отэм и указал в ту сторону.
“О нет, — сказала Отэм. — Это Рокрейний. — Она встала и отряхнулась. Тин-Тин и ЛиАда шли по обе стороны от него. — Они думали, что я говорю о нем.”
“Ну, — сказал Лоджаб, — это должно быть интересно.”
Обеим женщинам пришлось почти бежать трусцой, чтобы не отстать от длинного шага Рокрейния. Вскоре они стояли перед Александром и Отэм.
— Осень, сержант, — сказала ЛиАда, указывая на них обоих. — Рокрейний.”
Александр был высок, чуть выше шести футов, но ему все равно приходилось смотреть на Рокрейния снизу вверх. — Он протянул руку.
— Сержант, — сказал Рокрейниум. Он улыбнулся и протянул руку для рукопожатия. Затем он сказал:"осень"и тоже пожал ей руку.
— ГМ, Рокрейниум, — сказала ЛиАда, — Иди… — она попыталась подписать, но не смогла. Она что-то спросила у Тин-Тин бан Сунии.
— Рокрейниум,-сказал Тин-Тин, — ступай пешими, Рокрейниум.”
“Вы хотите сказать,-спросила Отэм, — что ваши пехотинцы пойдут искать наш Рокрейний? — Это было сделано не только ее словами, но и знаками рук.
— Да, теперь иди.”
— О, хорошо. — На лице Отэм отразилось явное облегчение. — Спасибо, Рокрейниум. — Она взяла его за руку обеими руками. — Большое вам спасибо. Не могу выразить, какое облегчение я испытываю. Наш капитан—”
— Иглмун, — сказал сержант, — ты слишком много болтаешь.”
“О. — Она отдернула руки. “Огорченный. — Ее лицо покраснело под темным загаром. — Очень сожалею. Я не знаю что именно–”
— Просто заткнись, — сказал Александр.
Он коснулся своего сердца, затем протянул руку ладонью вверх. Рокрейниум ответил каким-то словом, затем огляделся в поисках кого-то. Шестеро молодых людей в Алых плащах шли позади Рокрейниума и теперь стояли рядом. Он указал на двух из них, и когда они вышли вперед, Рокрейниум дал им какие-то указания.
Двое мужчин быстро взглянули на Отэм, а затем отсалютовали Рокрейниуму, прижав кулаки к груди. Они поспешили прочь, чтобы выполнять его приказы.
“Это, должно быть, младшие офицеры, — сказал Александр.
— Возможно, — ответила Отэм.
“Идем, — сказал Тин-Тин, — найдем тебя, парень.”
Отэм коснулась своего сердца, затем протянула руку ладонью вверх. “Спасибо.”
“Эта жестянка очень яркая, — сказал Александр, когда они с Отэм возвращались к Кавальски.
“Да, они оба такие. Отэм опустилась на колени рядом с Кавальски. “Они изучают наш язык и обычаи гораздо быстрее, чем я их. — Она проверила повязку на его ране.
“Как ты думаешь, нам нужно сменить повязку на руке Катери? — Спросил Александр.
Отэм подняла на него глаза. “Да, я думаю, вы должны проверить это. — Она усмехнулась.
— Эта ухмылка неуместна, и я бы проверил повязку, если бы думал, что она не будет использовать свой хлыст против меня.”
“Она ударила тебя только вчера, потому что думала, что ты хочешь забрать ее фургон.”
— Эй, ты только посмотри, — сказал Александр.
Отэм увидела, как две колонны пехотинцев и кавалерии покидают лагерь: одна движется на юг, другая-на север. Каждый отряд возглавлял один из молодых офицеров.
— Ух ты, — сказала Отэм. — Они всерьез хотят найти капитана Сандерса.”
“Я думаю, что Рокрейниум-второй по старшинству, — сказал Александр. “А тот офицер, которого мы видели вчера на черном коне, должно быть, и есть староста.”
— Интересно, как его зовут?”
“Тебе придется задать этот вопрос Тин-Тин. Эти Воконтии, должно быть, представляют собой постоянную угрозу. За последние два дня они дважды атаковали, и каждый раз, когда мы отбивали их, они таяли в лесу, а затем перегруппировывались для новой атаки.”
“Как бойцы партизанского.”
“Что случилось бы сегодня в той битве, если бы нас там не было? — Спросил Александр.
–Их было, должно быть, больше пятисот, и с пехотинцами и повозками, расставленными в длинную линию, бандиты очень эффективны.”
“Они просто хватают все, что могут, из повозок,-сказал Александр, — и когда пехотинцы и кавалерия врываются внутрь, они бегут со всем, что могут унести.”
“Ты заметил, что эти люди используют какой-то рог, чтобы предупредить всех?”
“Да. Александр смотрел, как Отэм поправляет одеяло на плечах Кавальски. — Думаю, три удара в трубу означают:"нас атакуют".
До конца дня они ничего не слышали о Капитане Сандерсе.
Взвод вошел в обычную колею, и, оставаясь небольшими группами, они исследовали лагерь. Последователи лагеря устроили примитивный рынок в районе, расположенном ближе к центру лагеря. После обеда Хоакин, Спаркс, Кари и Шаракова отправились на рынок посмотреть, что там можно купить.
— Эй, — крикнул Лоджаб из-за их спин, — куда вы, ребята, идете?”
“На рынок, — ответил Спаркс.
— Заткнись, Спаркс, — тихо сказала Шаракова.
— Хорошо, — сказал Лоджаб, — я пойду с тобой.”
— Чудесно, — шепнула Шаракова Карине. — Божий дар седьмому Каву порадует нас своей яркой индивидуальностью и ослепительным остроумием.”
“Если я просто пристрелю его,-сказала Карина, — как ты думаешь, сержант отдаст меня под трибунал?”
— Военный трибунал? — Сказала Шаракова. — Черт возьми, ты получишь медаль За отвагу.”
Они все еще смеялись, когда Лоджаб догнал их. “Что тут смешного?”
“Ты, осел-бык” — сказала Шаракова.
— Твое дело, Шаракова.”
“В твоих мечтах, низкая работа.”
Они прошли через часть лагеря, занятую легкой кавалерией, где солдаты натирали своих лошадей и чинили кожаную сбрую. За кавалерией стояли пращники, упражнявшиеся в стрельбе из рогаток. В набитых мешках на их поясах лежали камни, куски железа и куски свинца.
“А вот и рынок. — Спаркс указал на рощу деревьев прямо впереди.
Под сенью дубов рынок был переполнен людьми, которые покупали, продавали, торговались и обменивали мешки с зерном на мясо, ткани и ручные инструменты.
Пятеро солдат шли по извилистой тропинке между двумя рядами торговцев, разложивших на земле свои товары.
— Эй, ребята, — сказала Карина, — посмотрите-ка. — Она указала на женщину, которая покупала мясо.
“Это наша медь, — сказал Спаркс.
— Ни хрена себе, Дик Трейси, — сказала Шаракова.
Женщина отсчитала несколько стреляных гильз, которые взвод оставил на земле после боя.
“Она использует эту штуку, как деньги, — сказала Карина.
— Три, — сказал Хоакин. — А что она получила за три патрона?”
“Похоже на пять фунтов мяса, — сказала Карина.
Они пошли дальше, высматривая еще медяков.
“Смотреть туда.”
Спаркс указал на мужчину, торговавшегося с женщиной, у которой на белой скатерти были разложены сыр и яйца. Он предложил ей один патрон за большой кусок сыра. Женщина покачала головой, потом отмерила ножом примерно половину сыра. Мужчина что-то сказал, и она отмерила еще немного. Он бросил патрон на белую ткань. Она отрезала кусочек сыра и с улыбкой протянула ему.
“Эти люди-сборище идиотов, — сказал Лоджаб, — пытающихся превратить нашу медь в деньги.”
“Похоже, он неплохо работает, — заметила Карина.
“Эй. Ложаб понюхал воздух. — Вы, ребята, чувствуете этот запах?”
“Я чувствую запах дыма, — сказала Шаракова.
“Да, конечно, — сказал Лоджаб. — Кто-то курит травку.”
“Ну, если кто-то и может обнаружить марихуану в воздухе, так это ты.”
— Пошли, здесь все кончено.”
— Забудь об этом, Ложаб, — сказала Шаракова. “Нам не нужно искать неприятностей.”
“Я просто хочу посмотреть, смогу ли я их купить.”
“Мы на дежурстве, тупица.”
“Он не может держать нас на дежурстве двадцать четыре часа в сутки.”
“Нет, но сейчас мы на дежурстве.”
— То, чего сержант не знает, никому не повредит.”
Ложаб спустился по склону к небольшому ручью. Остальные четверо солдат некоторое время стояли и смотрели на него.
“Мне это не нравится, — сказал Хоакин.
— Отпусти его, — сказал Спаркс. — Может быть, он усвоит урок.”
Лоджаб пошел вдоль ручья, потом свернул за поворот и скрылся из виду.
“Пошли, — сказала Шаракова, — если мы не будем прикрывать ему спину, он получит по яйцам.”
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Последняя Миссия Седьмой Кавалерии предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других