Агнесса и Тайна Зеркаландии

Bina Nim, 2016

Агнессе исполнилось 10 лет, и отец подарил ей медальон, который хранит особый секрет. После этого начинаются странные и таинственные события: к власти приходит Черная Принцесса, которая хочет уничтожить всех творческих людей и искусство, и похищает отца девочки – художника. Агнесса отправляется на поиски папы в волшебную страну Зеркаландию. В необыкновенном путешествии компанию ей составит любимый кот Персик, а еще она познакомится с загадочными существами литтафинами и встретит мальчика Питера, у которого очень непростая история. Найдет ли Агнесса отца и уничтожит ли коварную принцессу, которая служит источником всех бед?

Оглавление

Глава 2. Похищение отца

На следующее утро мистер Паркер, вдохновленный вечерним разговором с дочерью, в приподнятом настроении отправился на работу. По дороге он размышлял о том, как окажется за своим письменным столом и начнет творить. Вчера на веранде, когда он трудился над иллюстрациями для свежего выпуска газеты, его голову посетила безумная идея нарисовать карикатуру на принцессу Махарану Блэк. Но пришла она слишком поздно, и Стивен отправился спать, решив воплотить идею на рабочем месте. Он прекрасно понимал, что подобные инициативы могут оказаться плачевными и быстро наказуемыми, но сдержать свой художественный гнев на немыслимые реформы он не мог.

Легкой походкой Стивен взлетел по ступенькам на крыльцо любимой редакции, насвистывая себе под нос веселый мотив давно позабытой, но внезапно возникшей в мозгу песенки. Он открыл тяжелую дверь и прошел в кабинет, где сразу принялся за работу. Через пару часов перед ним лежала прекрасно нарисованная карикатура принцессы.

Мистер Паркер изобразил Махарану в длинном черном платье с перекошенным от злобы лицом, а на голове вместо короны красовался праздничный колпак. В правой руке она держала кусок разбитого зеркала, левой указывала на фонтан, вокруг которого столпились ее подданные, превратившиеся в огромных мерзких крыс, и что-то приказывала свите, стоявшей рядом. Карикатура получилась забавной и вызывала неподдельный смех. Мистер Паркер сопроводил рисунок веселыми сатирическими четверостишиями про нелепые законы и глупые приказы.

Художник показал работу главному редактору, и тот остался в полном восторге, приняв решение немедленно поставить карикатуру со стихами на первую полосу свежего номера.

— Вы не боитесь последствий подобного творчества, мистер Паркер? — все-таки поинтересовался редактор, пока газета не ушла в типографию, размышляя о том, что автор может и передумать.

— Нет, что вы! Это мой художественный и гражданский долг — говорить о том, что наболело, о том, что меня волнует, на злобу дня, — поведал Стивен о своей точке зрения, от которой никогда не отступал. — Эти реформы немыслимы, они негативно сказываются на обществе и жизни людей.

— Я полностью согласен с вами, — признался редактор. — Но, надеюсь, вы понимаете, что за такие вольности, которые мы пока можем себе позволить, возможно, последует наказание, и мне будет не по силам противостоять принцессе и защитить вас, мой друг.

— Да, конечно. Я все тщательно обдумал и вполне отдаю отчет своим действиям. Если меня упекут за решетку, а я думаю, что это самое страшное, что может случиться со мной, что ж… — художник развел руками, — так тому и быть.

После этого разговора редактор еще раз взвесил решение Стивена и поставил карикатуру со стихами в печать, надеясь, что никакие печальные последствия им не грозят, но глубоко ошибался. Спустя пару дней, когда свежий номер появился на всех прилавках, в Королевстве Каменной Розы не осталось ни одного человека, который бы не посмеялся над свежеиспеченным произведением мистера Паркера.

Эта история очень быстро достигла королевского двора, несмотря на то, что приближенные несколько дней тщательно скрывали от принцессы злосчастный выпуск газеты, боясь ее гнева и ярости. Однако Махарана не пропускала ни одного номера: как главный человек власти, она должна быть в курсе всего, что происходит на ее территории, и немедленно потребовала принести газету, которая, по ее замечанию, уже давно должна была выйти.

Принцесса ужинала на террасе огромного зеркального замка и листала последний выпуск газеты, лежащий перед ней на столе. Махарана обладала одной странной чертой: она всегда читала газеты с последней страницы, потому что ей нравилось растягивать удовольствие и постепенно приближаться к первой полосе, на которую всегда помещали самое главное и важное событие, произошедшее во всем королевстве. И сегодня таким событием стала карикатура на принцессу.

Махарана перевернула последнюю страницу, увидела карикатуру на себя и не поверила своим глазам. Бокал красного вина, который она держала в руке, выпал и разлетелся на множество осколков. Прочитав напечатанные крупным шрифтом строчки, находившиеся под рисунком, она чуть не задохнулась от охватившей ее ярости. Принцесса выскочила из-за стола и, швырнув газету на пол, заорала страшным голосом:

— Кто посмел это натворить?!

От жуткого крика зеркальные стены замка задрожали и потрескались, а с потолка посыпалась старая краска. От Махараны шла такая мощная отрицательная энергетика, что черные розы, стоявшие в красивой хрустальной вазе на столе, мгновенно завяли и превратились в каменные. Слуги и приближенные принцессы от страха попрятались, и в замке наступила гробовая тишина. Разнообразные насекомые, которые давно чувствовали себя хозяевами во дворце, разбежались по темным углам. Летучие мыши, мирно дремавшие вниз головой на огромной люстре, внезапно открыли глаза, шумно замахали крыльями и направились прочь от замка.

— Повторяю последний раз: кто это натворил?!! Марвин, быстро ко мне! — позвала она верного подданного, который считался ее правой рукой.

От одной из колонн, которые украшали большую террасу, отделился высокий человек. Его черные и прямые волосы мягко ложились на плечи. Он был таким бледным, что походил на привидение. Ноги стали ватными и почти не слушались, но все же он приблизился к принцессе и пролепетал:

— Ва-а-ше Ве-ли-че-ство, на странице под карика… простите, под иллюстрацией есть подпись автора. Кажется, его имя Стивен Паркер…

— Что-о-о-о? — застонала принцесса и стала нервно ходить по террасе. — Ох уж эта несносная семейка Паркер! Ну что за проклятье свалилось на мои нежные женские плечи…

Марвин поднял голову и посмотрел на принцессу. Хоть он и страшно боялся свою госпожу, однако при этом восхищался ее красотой. Махарана была весьма приличного роста, а ее великолепной фигуре завидовали тысячи женщин. Идеальные черты лица приковывали внимание, но темные, почти черные глаза, леденящий душу взгляд и всегда недовольное выражение отталкивали напрочь. Время летело вперед, но она совершенно не менялась, разве что лицо становилось более надменным и злым, но по-прежнему красивым. Признаться, это была пугающая и опасная красота. Такой красотке в сети лучше не попадаться. Марвин поражался ее неугасающей молодости и никак не мог разгадать, в чем же тут секрет.

— Чего уставился? — злобно спросила принцесса, почувствовав на себе изучающий взгляд.

— Ни-че-го, — встрепенулся Марвин и слегка мотнул головой, чтобы отогнать наболевшие мысли.

— Я подумала и решила: немедленно доставьте во дворец этого жалкого художника и без лишних слов заточите его в башню «Полет Смерти», чтобы другим было неповадно издеваться надо мной! Пора прекращать это безобразие. Надо сказать, что давно пора! Весь тираж проклятого выпуска газеты уничтожить, чтобы не осталось ни одного вшивого экземпляра! — прошипела Махарана и посмотрела на подданного.

— Будет исполнено, — тихо проговорил верный приближенный, увидев, как в глазах госпожи, в которую он был безрассудно влюблен и, признаться, мечтал стать законным супругом, сверкнули тысячи молний.

Марвин поклонился и поспешно покинул террасу. Принцесса в гордом одиночестве, которым она безумно наслаждалась, принялась обдумывать план мести.

— Никто на свете не имеет права унижать и позорить меня. Смерть любому, кто еще раз осмелится на такой необдуманный поступок! — проговорила она вслух и хлебнула вино прямо из бутылки.

* * *

Мистер Паркер выходил из редакции и собирался домой, когда его окружили четверо высоких и плотных мужчин в черных мантиях, на головах которых возвышались черные шляпы-цилиндры, а лица скрывали черные маски. Ни слова не говоря, Стивена взяли под руки и повели к старинному автомобилю черного цвета, стоявшему неподалеку. Его окна были полностью заклеены черной пленкой, так что разглядеть, что творилось внутри, не представлялось возможным.

— Позвольте спросить, что происходит? — не удержался от вопроса Стивен.

Однако ответа не последовало. Хотя мистер Паркер и сам догадался, что значит его задержание неизвестными людьми, все же ему хотелось подтвердить свои догадки. Он огляделся по сторонам и удивился тому, что улица совершенно пуста и безлюдна. Это показалось ему весьма странным, подозрительным и в какой-то степени загадочным, ведь эта местность по праву считалась самой веселой и оживленной. Один из незнакомцев открыл дверцу автомобиля и молчаливым жестом предложил ему разместиться на заднем сиденье. Через пару минут все спутники загрузились в машину, и она плавно тронулась с места в неизвестном направлении.

Вечером супруг не вернулся после работы, и миссис Паркер не на шутку заволновалась. Ночью она не сомкнула глаз, а утром забила тревогу и побежала в ближайшее отделение полиции, чтобы заявить о пропаже любимого мужа. Дело завели быстро и предприняли всевозможные меры по поиску художника, но, как ни странно, ни одного свидетеля, кто мог бы пролить хоть лучик света на странное исчезновение, не нашли. Мистер Паркер, казалось бы, такой известный и довольно запоминающийся человек, как сквозь землю провалился, не оставив после себя ни улики, ни зацепки, ни следа, словно его никогда и не существовало на свете.

Спустя неделю жители королевства проснулись и узнали, что Махарана Блэк издала очередной вопиющий указ, который отныне запрещал каждому человеку заниматься любой творческой деятельностью, будь это рисование акварелью или вышивание крестиком. Текст указа опубликовали «Хроники Каменной Розы», и он был таким большим, что занял всю первую полосу. Кроме того, ночью по всему королевству расклеили огромные черные плакаты с одной единственной фразой красного цвета:

ВСЕ ВИДЫ ТВОРЧЕСТВА ЗАПРЕЩЕНЫ!

Жители Королевства Каменной Розы от этой новости пришли в долговременный шок. Министр культуры Алвис Голдман быстро прикинул в голове, какими ужасными последствиями чревато вступление в силу этого неразумного указа, и написал принцессе письмо. Он в краткой и доступной форме объяснил, что, если это постановление вступит в силу, королевство в течение довольно короткого времени может рухнуть, потому что тысячи людей останутся без работы, а это значит — без средств к существованию, что неизбежно приведет к голодной смерти.

Мистер Голдман написал все, что думает по этому поводу, сунул письмо в конверт, быстро запечатал и поставил красную сургучную печать, не забыв и государственную с грифом «совершенно секретно». Министр задумался о том, что не знает точного адреса, куда отправить послание. Однако вспомнил, что, когда принцесса захватила трон, в центре города поставили странный зеркальный ящик, на котором словно когтями выцарапано: «Почта Зеркаландии». Он состоял всего из двух секций: первая предназначалась для писем государственной важности, вторая — для ответов. Никто никогда не видел, чтобы кто-то забирал и приносил почту, но письма и ответные послания загадочным образом находили своего адресата. Именно в этот ящик и опустил Алвис Голдман письмо, наполненное негодованием.

Признаться, министр и не надеялся на ответ, не говоря уже о том, что скорейший. Однако получил письмо из Зеркаландии уже на следующий день. Принцесса ответила, что это вынужденная мера и так нужно правительству. Не стоит наводить из-за этого панику, а что касается работы для жителей, существует множество других отраслей, где они могут найти применение своим силам и зарабатывать на жизнь.

Несмотря на вполне разумные объяснения и логичные доводы, ответ принцессы министра не удовлетворил. Он настрочил следующее письмо, где заявил, что подобные меры могут нанести серьезный исторический урон. Если люди не будут заниматься творчеством, целый культурный пласт будет потерян, а это существенно скажется на последующих поколениях, которые потеряют связь с наследием прошлого. Кроме того, он выразил мысль, что посвятил служению в министерстве целую жизнь и не представляет себя на ином поприще, а если не будет существовать культуры, то и потребность в его министерстве мгновенно отпадет. Он снова запечатал конверт по всем существующим правилам и отправил по мистической почте.

На этот раз ответ пришел не так быстро, как он рассчитывал, однако все же его получил. Махарана писала, что не согласна с мнением министра относительно культурного наследия и вообще попросила не беспокоиться по этому вопросу. По поводу его сожаления о потере поста она сухо ответила, что ничем не может помочь и, намекнув на преклонный возраст, предложила добровольно уйти в отставку, потому что он прав: министерство все равно закроют на неопределенный срок, а может, навсегда. Ниже стояла подпись принцессы и печать страны Зеркаландии.

Прочитав письмо, министр побледнел и выронил его на пол. Он всегда отличался хорошим здоровьем, но сейчас схватился за сердце.

— Это невозможно, так не должно быть! Это конец… — проговорил мистер Голдман, но вместо голоса у него вырвался лишь сдавленный хрип.

На следующий день Алвиса Голдмана нашли мертвым в его рабочем кабинете, где он провел несколько десятилетий. Новость о смерти министра разлетелась быстро, словно молния. Жители королевства пребывали в ужасно расстроенных чувствах, потому что безмерно любили его: он запомнился человеком невероятной доброты и заботы, не говоря уже о выдающемся уме, таланте и неувядающем стремлении к новым знаниям.

Никто не поверил в его естественную смерть. В королевстве зашептались, что после последнего указа принцессы его пост стал неугодным, а просто так он бы не ушел и не сдался, потому что безумно любил свою работу. Так что в считанные часы поползли слухи, что министра могли убить. Правда, никто не мог предположить, кто же этот бездушный преступник, потому что ни у кого не поднялась бы рука на такого доброго человека. Как же близки к истине были догадки обывателей, но никому и в голову не пришло, что убийцей глубокоуважаемого министра стало государственное письмо, которое было отравлено!

Похороны Алвиса Голдмана получились пышными, но весьма грустными. Во всем королевстве не осталось ни одного жителя, который не пришел бы почтить его память. Каждый думал про себя, что его преждевременная смерть — большая потеря для всех. Много лет министр находился на своем посту, и мало кто помнил его предшественника. Никто не сделал для культурного развития столько, сколько покинувший мир мистер Голдман. При нем Королевство Каменной Розы достигло высочайшего расцвета, и каждый представитель творческой профессии испытывал личную благодарность за совершенные труды.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Агнесса и Тайна Зеркаландии предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я