Понятия со словом «шмат»

Связанные понятия

Тю́ря — традиционное русское жидкое холодное блюдо, представляющее собой хлеб или сухари, корки, покрошенные в воде с солью и сдобренные небольшим количеством постного масла; хлебная окрошка на квасе, иногда с луком, накрошенным в квас. Также основой для тюри может служить молоко (детское блюдо). В более общем виде — кушанье из хлеба, накрошенного в квас, молоко или воду.
Бужени́на — традиционное праздничное блюдо русской кухни: свинина или говядина (реже — баранина, медвежатина) из тазобедренного отруба, запечённая большим куском. Аналоги этого блюда (то есть свинина, запечённая большим куском) есть в австрийской и немецкой кухне (швайнебратен, нем. Schweinebraten или швайнсбратен, нем. Schweinsbraten) и известны в квебекской кухне (фр. rôti de porc).
Гибралта́рская ку́хня — традиционная кухня Гибралтара, стала результатом долгих связей между жителями Андалусии и британцами, а также многими другими иностранцами, которые переехали в Гибралтар на жительство в течение последних трёх столетий. Она испытала кулинарное влияние кухонь Мальты, Италии, Португалии, Андалусии и Англии.
Казы́ (башк. ҡаҙы, каз. қазы, кирг. казы, тат. казы, узб. qazi) — традиционная колбаса из конины у ряда тюркских народов, считающаяся деликатесом.

Подробнее: Казы-карта
Хинка́л — традиционное блюдо кавказской кухни, одно из наиболее популярных и в наши дни. Представляет собой вареные в мясном бульоне кусочки теста (собственно «хинкалины»), подаваемые с бульоном, варёным мясом и соусом.
«Пливе кача по Тисині…» (укр. Плывёт утка по Тысине) — украинская лемковская (закарпатская) траурная народная песня. Стала широко известна после ее исполнения во время реквиема по погибшим участникам Евромайдана.
Я убит подо Ржевом — стихотворение Александра Твардовского о событиях Битвы за Ржев в 1942 году, в один из самых напряжённых моментов Великой Отечественной войны. Написано в 1946 году.
Латгальские фамилии — это фамилии, носителями которых являются латгальцы. В Латгалии фамилии в письменных источниках были упомянуты уже в конце XVII века .
Банда братьев Билык — преступная группировка, действовавшая на территории Краснодарского края и Ростовской области СССР в 1970-х годах. В банду входили братья Билык и муж их сестры — Ставничий.
Гомельский областной драматический театр. Работает с 1954 года. Зал театра рассчитан на 488 зрителей. Средняя заполняемость 75 %. В 1999 году театру присвоено звание «Заслуженный коллектив Республики Беларусь». На базе театра раз в три года проходит Международный фестиваль театрального искусства «Славянские театральные встречи». Гастрольная деятельность охватывает в основном Белоруссию и Брянскую область России.
Смело мы в бой пойдём — популярная песня времён Первой мировой войны и Гражданской войны в России.
Бала́чка (от укр. балакати — разговаривать, болтать) — совокупность говоров казаков Дона и Кубани, относящихся к степным диалектам юго-восточного наречия украинского языка. Может быть поставлен в один ряд с такими языками и диалектами, как суржик и др., однако по своим характеристикам противопоставлен донскому гутору, который является не смешанным языком, а диалектом русского с многочисленными иноязычными вкраплениями.
«Оско́льская ли́ра» — международный фестиваль поэзии и авторской песни, основанный в 1989 году старооскольскими поэтами Александром Машкарой (автор проекта), Татьяной Олейниковой (с 2007 года бессрочный президент фестиваля), музыкантом и композитором Григорием Левицким. Один из немногих фестивалей авторской песни, где представлен акустический, неформатный рок-н-ролл.
Фи́лькина гра́мота — устойчивый оборот русского языка, имеющий значение как «невежественный, безграмотно составленный или не имеющий юридической силы документ». Первоначально так Иван Грозный презрительно назвал разоблачительные и увещевательные письма митрополита Московского и всея Руси Филиппа II (вскоре убит Малютой Скуратовым, впоследствии прославлен для всероссийского почитания). Затем филькиными грамотами именовались документы, не имеющие юридической силы. Постепенно укоренилось ещё более широкое...
Азербайджанофобия — условный термин, иногда используемый для обозначения этнической неприязни, страха, враждебности или иных негативных чувств по отношению к азербайджанцам, Азербайджану.
«Яръ» — российский мюзикл, основанный на известных романсах и реальных событиях. Поставлен компанией «Национальный проект». Премьера состоялась 8 ноября 2014 года в театре «Русская песня» в Москве, Россия. Обновлённая версия была представлена 11 ноября 2015 года в театре «Московский Мюзик-Холл». Создатели позиционируют «Яръ» как «достойный ответ „Мулен Руж“».
Второй канал авторской песни — российское общественное объединение, зародившееся в середине 1990-х в рамках движения авторской песни. Поначалу объединение называлось «Второй канал Грушинского фестиваля» и ставило целью создать альтернативу основному направлению Самарского песенного фестиваля памяти В. Грушина, в котором, по мнению организаторов «Второго канала», наблюдались засилие коммерции и попсы, утрата основных принципов, лежащих в основе жанра авторской песни.Второй канал Грушинского фестиваля...
Паца́н — жаргонизм, обозначающий мальчика или молодого мужчину «с ярко выраженной сниженной окраской». Слово также характеризуется как стилистически нейтральное просторечие и может обозначать рядового члена организованной преступной группы.
Шаг — украинское название польско-литовской серебряной монеты XVII—XVIII вв. стоимостью в три гроша (трояк), выпускавшейся с 1528 года. На Руси 1 шаг соответствовал 2 копейкам, в результате чего название перешло на медную российскую монету достоинством в 2 копейки. С 1839 г. в связи со становлением серебряного рубля в качестве основной денежной единицы России название было перенесено на 1/2 коп. «серебром» и как таковое сохранилось до 1917 года будучи распространённым в регионах Правобережной Украины...
Периодика на искусственных языках — периодические издания (обычно печатные), выходящие с заявленной периодичностью на искусственных языках. Как правило, в число преследуемых задач (разной степени приоритета) входит популяризация данного языка или лингвопроекта, информация о движении в его поддержку (в том числе по региональным и тематическим направлениям, составляющим специфику конкретного издания) и совершенствование языковой практики читателей.
Даждь — содружество авторов и исполнителей песен в жанре, определяемом организаторами как «поэтический рок» или «русский некоммерческий рок», а, если быть точнее, фолк-рок с «примесью» бардовской песни или блюза. Организатор — Дмитрий Студеный. Начиная с 2002 года одним из принципов содружества становится ориентация творчества участников на христианскую православную культуру России.
Дворец спорта «Шахтёр» (укр. Палац спорту “Шахтар”) — памятник архитектуры в Донецке. Построен в 1952—1953 годах на месте бывшего кирпичного завода, остатки которого были убраны в 1947 году. Архитекторы — Георгий Иванович Навроцкий и О. К. Терзян.
Движение «Послушайте!» началось в 1998 году в городе Санкт-Петербург около памятника Маяковскому. Поэты-современники вышли на улицу читать свои стихи. Помимо этого участники движения устраивали креативные акции, такие как сожжение рукописей стихов на Дворцовой площади, прогулки по Невскому проспекту обклеенные стихотворениями, открыли 1-й в мире интерактивный памятник Живому Поэту, выступали в Театре Эстрады, в Планетарии и т. д.
Будущее России — Новые имена — избирательный блок, участвовавший в выборах в Госдуму в 1993 году. Ориентация — поддержка социальных программ, молодёжи.
Гадюка Динника (Vipera dinniki) — вид ядовитых змей рода Настоящих гадюк семейства Гадюковых. Назван в честь русского зоолога Николая Яковлевича Динника (1847—1917).
«Никогда мы не будем братьями» (укр. Ніколи ми не будемо братами) — стихотворение украинской поэтессы Анастасии Дмитрук, написанное в марте 2014 года во время крымских событий. По словам автора, это стихотворение, обращённое к России, — «о той самой братской любви, которую никто не видел, но все о ней говорят».
Белорусские фамилии (белор. Беларускія прозвішчы) сформировались в контексте общеевропейского процесса. Древнейшие из них датируются концом XIV — началом XV века, когда территория Белоруссии входила в состав Великого княжества Литовского — полиэтнического и многоконфессионального государства. Результатом сложного и длительного пути развития антропонимии в различных регионах стала разнородность белорусских фамилий. Основной корпус белорусских фамилий появился в XVII—XVIII веках, однако они не были...
Немецкое дзю-дзюцу (Ju-Jutsu, также используется транслитерация , не путать с классической школой джиу-джитсу (Ju-Jitsu, Jiu-Jitsu или Jiujitsu)) — современная система самообороны .
Верхо́вный Сове́т БССР/Белорусской ССР / Верхо́вный Сове́т Респу́блики Белару́сь — в 1938—1990 высший орган государственной власти БССР; в 1990—1991 — постоянно действующий высший орган государственной власти (парламент).
Потофё, пот-о-фё (фр. Pot-au-feu, pɔ.to.fø, букв. «котелок на огне») — одно из самых известных и популярных горячих блюд традиционной французской кухни. Представляет собой, практически, два блюда в одном: мясной бульон и сваренную в нём говядину с овощами и приправами.
Список американских академических научно-исследовательских центров специализирующихся на русистике, славистике, исследованиях Восточной Европы и Евразии.

Подробнее: Американские центры русистики
Новый Горизонт — Международный молодёжный фестиваль короткометражного кино и анимации, который проводится в городе Воронеж с 2007 года (ежегодно в конце марта-начале апреля). Кинофестиваль является некоммерческим мероприятием и представляет собой конкурс фильмов молодых талантливых авторов.
«Караве́лла» — пресс-центр и парусная флотилия, созданная 2 июля 1961 года в городе Свердловске писателем В. П. Крапивиным и группой детей.
Вирьял шевлисем (чуваш. шевлисем — блики, вирьял — верховые чуваши) — межрегиональный фестиваль исполнителей чувашской эстрадной песни, проводимый ежегодно в начале лета в селе Аликово (Аликовский район Чувашская республика).
Союз поляков Белоруссии (белор. Саюз палякаў Беларусі, иногда — Саюз палякаў на Беларусі, польск. Związek Polaków na Białorusi) — крупнейшая польская национальная организация в Республике Беларусь с центром в городе Минске. Согласно данным Комитета по делам религий и национальностей при Совете Министров Белоруссии, Союз поляков имеет 75 зарегистрированных и поставленных на учёт первичных организаций, а также 17 Домов польских.
Магдебургское право было распространено в 1499 г. на г. Минск, который находился в составе Великого княжества Литовского, поскольку в этот период право на самоуправление городов начало своё распространение на всей территории современной Беларуси.
Засапо́жный нож (засапо́жник) — нож, носимый за голенищем сапога. Предполагаемые характеристики: клинок четырехгранный, вогнуто-выпуклый, обоюдоострый (длина 25 см; максимальная толщина 0,7 см); рукоять круглая, без крестовины (длина 10-13 см). Обладает высокой проникающей способностью, оставляет глубокие и узкие колотые раны. Конструкция клинка позволяет наносить рубяще-режущие (как саблей) и режуще-секущие (как ятаганом или керамбитом) удары. Впервые упомянут в «Слове о полку Игореве» (в качестве...
Ма́стер и Маргари́та — мюзикл, поставленный по мотивам знаменитого романа Мастер и Маргарита Михаила Афанасьевича Булгакова. Автор стихов и музыки — Валентин Овсянников. Режиссёр-постановщик — Леонид Полонский (режиссёр второго сезона — Игорь Бунаков), хореограф — Наталья Савченкова-Полонская.
Разбо́йничьи пе́сни — находятся в связи с историей разбоев в России. В древней Руси разбой и войны часто отождествлялись; князья, допускали походы с характером разбоя (как Владимир Мономах, например, при взятии Минска, 1119). О разбойниках часто упоминают жития русских святых — Феодосия Печёрского, Кирилла Белозёрского и др. Следы древнейшего разбойничества сохранены народной поэзией в песнях о встрече Ильи Муромца с разбойниками.
Финские имена по своей структуре во многом схожи с другими европейскими именами и состоят из личного имени и фамилии. При этом официально фамилия следует за именем. В финском языке личное имя при использовании совместно с фамилией не склоняется, а изменяется только фамилия. Например: Toivo Lehtinen (Тойво Лехтинен) — Тоіvо Lehtiselle (Тойво Лехтинену) и т. д. Ударение в именах людей, так же как и вообще в финском языке, преимущественно падает на первый слог.
Международное сообщество писательских союзов — официальный преемник Союза писателей СССР. Организовано в июне 1992 года на IX съезде Союза писателей СССР. Членство в Союзе писателей коллективное — членами сообщества являются писательские организации России, стран ближнего и дальнего зарубежья. Высшим руководящим органом МСПС является съезд, высшим исполнительным органом — Исполком МСПС.
Бульбаши́, ед. число бульба́ш (от белор. бульба — «картофель», то есть «картофельники» < польск. bulba, bulwa, чеш. bulva < нем. Bolle — «клубень, луковица» или лат. bulbus) — этнофолизм, ироническое прозвище белорусов. В зависимости от контекста (и в печати, и в устной речи) прозвище «бульбаш» может носить как насмешливо-пренебрежительный, так и дружеский характер. Происхождение прозвища «бульбаш» связано с тем, что в меню, культуре и сельском хозяйстве белорусов картофель традиционно играет большую...
Краковская колбаса (польск. Kiełbasa krakowska; нем. Krakauer) — одна из разновидностей варёно-копчёных колбас, представленная различными сортами в странах Центральной Европы, в первую очередь Польше, Германии, Австрии и России. Своё название получила по польскому городу Кракову.
«По долинам, по загорьям» («ПП») — популярный военный марш времен Гражданской войны.
Чешуйчатогру́дая амади́на, или чешуйчатая амадина (лат. Lonchura punctulata) — птица семейства вьюрковых ткачиков отряда воробьинообразных.
Съезд народных депутатов — высший орган государственной власти в СССР (в 1989—1991), России (в 1990—1993), Дагестанской АССР (1990—1991).
Товарищество Мастеров Искусств Осумасшедшевшие Безумцы / ОсумБез — арт-объединение поэтов, прозаиков, художников, фотографов и музыкантов.
День памяти о россиянах, исполнявших служебный долг за пределами Отечества — официальная памятная дата в Российской Федерации, призванная почтить память воинов-интернационалистов, исполнявших интернациональный долг за пределами границ своей Родины. Отмечается ежегодно 15 февраля.
«Гаудеа́мус» или «Гаудеа́мус и́гитур» (лат. gaudeamus igitur — возрадуемся; будем веселиться) — студенческая песня (гимн) на латинском языке. Называется по первому слову или строке. Парафразирует латинский афоризм Vita brevis ars longa, поэтому известна также как «De brevitate vitae» («О скоротечности жизни»).
«Сельхозтехника» — название сельскохозяйственных предприятий в СССР, занимавшихся эксплуатацией, снабжением запасными частями и ремонтом сельскохозяйственной техники.
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я