Понятия со словом «скотопромышленник»

Связанные понятия

Фазе́нда (порт. fazenda) — крупное поместье в Бразилии, земледельческое или скотоводческое.
Гаучо играли важную роль в заселении Аргентины и Уругвая, войнах за независимость, развитии культуры этих стран, в частности — литературы. Ярчайшим примером литературы гаучо является «Мартин Фьерро» (1872). В начале XX века гаучо практически исчезли, смешавшись с потомками басков, шотландцев, итальянцев и других переселенцев XIX-XX вв.
Латифу́ндия — землевладение, занимающее большую площадь. В Древнем Риме латифундиями (лат. lātus «просторный» + fundus «ферма, недвижимость») назывались обширные поместья, специализирующиеся на экспортных областях сельского хозяйства: выращивании зерновых, производстве оливкового масла и виноделии. Они были характерны для Великой Греции, Сицилии, Египта, Северной Африки и провинции Бетика в Испании. Древнеримские латифундии были наиболее близки к современному индустриальному сельскому хозяйству...
Издо́льщина — вид аренды земли, при которой арендная плата взимается собственником земли долей полученного с неё урожая.
Пеона́ж (исп. peonaje, фр. péonage, от исп. peón — зависимый крестьянин, батрак, пеон, букв. «пеший», «не имеющий лошади») — форма эксплуатации непосредственных производителей (преимущественно крестьян), основанная на превращении их в наследственных должников — пеонов, находящихся в кабальной зависимости от помещика или предпринимателя. Была особенно распространена в Латинской Америке.
Пауперы (англ. pauper — «нищий») -- английские бедняки, жившие за счёт прихода, в котором родились и получали денежную помощь, позднее -- обозначение самого низшего класса городской бедноты.
Молочник — представитель массово существовавшей до середины XX века в городах Европы и Америки профессии, занимавшийся доставкой тем или иным способом свежего молока городским жителям и, реже, в некоторые государственные учреждения (например, в школы). Ныне эта профессия в большинстве стран полностью или в значительной мере прекратила своё существование, хотя по-прежнему существует, пусть и в значительно меньших масштабах, в Великобритании, Ирландии, США, Канаде и ряде других англоязычных стран...
Гомстед-акт (англ. Homestead Act) — федеральный закон США, разрешивший передачу в собственность гражданам США незанятых земель на западе США. Название закона образовано от понятия гомстед (англ. homestead — фермерский участок-усадьба, земельный надел из фонда свободных земель на Западе США).
Испо́льщина — разновидность издольщины, при которой арендная плата составляла половину урожая.
Ра́нчо (исп. rancho, откуда англ. ranch «ранч/рэнч») — один из наиболее распространённых методов ведения сельского хозяйства, получивший широкое распространение в странах Западного полушария в ходе колонизации Америки выходцами с европейского континента.
Овча́рня, или коша́ра — помещение для содержания овец. Для комфортного содержания животных она должна быть сухой, просторной и без сквозняков, но при этом должна обеспечиваться хорошая циркуляция воздуха. Овцы плохо переносят температурные перепады, поэтому овчарня должна быть утеплена и иметь систему отопления, равномерно прогревающую помещение в холодные времена года. Кроме этого овчарню часто делают с низкими стенами (высотой 1-1,2 м), утеплённой крышей, земляным полом и обеспечивают хорошее освещение...
Крю́чник — наёмный рабочий в России в XVIII — первой трети XX века, переносящий тяжести на спине с помощью особого железного крюка (отсюда название). Труд крючников особенно широко использовался в Рыбинске при перегрузке товаров (чаще всего хлеба) с низовы́х на верховы́е речные суда, идущие до Санкт-Петербурга. В отдельные годы конца XIX века в Рыбинске работало до 3600 организованных в артели крючников.
Американские пионеры (англ. American pioneers) — люди, которые в разные периоды истории США, но особенно в XVIII веке и в первой половине XIX века, переселялись на запад, заселяя новые территории.
Фермер (англ. farmer) — предприниматель, владеет землёй или арендует её, и занимается на ней сельским хозяйством. Также существуют фермеры, занимающиеся лесным хозяйством, в том числе и в России.
Убийство Сальсипуэдеса — нападение на индейский народ чарруа, совершённое государственными силами уругвайского правительства президента Ф. Риверы 11 апреля 1831 года около речки Сальсипуэдес Гранде.
Подёнщик (также подёнщица) (устар.) — отличительное название временного рабочего в царской России, занятого подённым трудом, подённой работой (подёнщина). К таковым относились наёмные работники с низким социальным статусом, не владевшие определённой профессией, чаще без всякого образования, выполнявшие неквалифицированную тяжёлую работу и получавшие плату за труд по количеству отработанных дней, а не часов, при этом оплачивался проработанный день, а не выполненная работа.
Алькабала (араб. ألقبالة‎ - "контракт, договор") — важнейший налог, существовавший в Кастилии, Испании и испанских колониях. Этим налогом облагались все торговые сделки. Налог приносил наибольший доход королевской казне Кастилии. Десятина приносила больше дохода, но взималась в пользу католической церкви, а не короля.
Киби́тка (от тюрк. ки­бит, ки­бет — кры­тая те­ле­га, лав­ка, ма­га­зин­чик; также араб. koubbet‎ — «палатка») — крытая или с верхом повозка или сани.
Маленькая Италия (итал. Piccola Italia, англ. Little Italy, Литтл Итали) — собирательное название городских кварталов и районов разных стран, преимущественно северных (Швеция, Германия) или же расположенных в Новом Свете (США, Канада, Бразилия), в которых компактно селились итальянские эмигранты XIX—XX веков. Такие «маленькие», и даже относительно «большие Италии» стали неотъемлемой частью городского пейзажа стран эмиграции. В США это был своего рода аналог китайского чайнатауна или латинамериканского...
Однодворческие крестьяне — крестьяне Российской империи, принадлежащие однодворцам. Однодворцы могли владеть землёй (крестьянам, за исключением отдельных северорусских местностей и Смоленска, это не разрешалось). Это право однодворцам давало их происхождение от служилых людей.
Асье́нда (исп. hacienda — имение, поместье, ферма, усадьба) — крупное частное поместье в Испании и Латинской Америке, к которому часто прикреплены батраки (пеоны) — номинально свободные, но вынужденные работать на владельца асьенды и полностью от него зависящие. В Аргентине, Чили и Уругвае аналогичные поместья называют эстансиями; в Бразилии поместья похожего типа называют фазендами. В литературе иногда встречается форма «гасиенда», «асиенда», «хасиенда»
На окраинах Римской империи жили так называемые «варварские» племена. Варварами римляне именовали всех негреков и неримлян. Наиболее многочисленными были племена славян, кельтов и германцев. Под общим названием германцев римляне подразумевали все народы, жившие на восток от Рейна, между Альпами и Северным морем.

Подробнее: Рабство у древних германцев
Республика Гаити — чрезвычайно отсталая страна в Вест-Индии и одно из беднейших государств мира. 60 % населения безработны, 50 % — неграмотны, 80% населения живут за чертой бедности. СПИДом заражены 6 % населения — 5 % сельского, 12 % городского.
Рандеву Скалистых гор, рандеву трапперов (англ. Rocky Mountain Rendezvous) — ежегодный сбор маунтинменов в Скалистых горах.
Стрига́ль — название профессии. Стригали занимаются стрижкой сельскохозяйственных животных, преимущественно овец, или, другими словами, являются операторами стригальной (ворсорезной) машины или ножниц (лезвия).
Подсоседок — название категории обнищавшего крестьянина на Украине 16-18 веков, который не имел собственного хозяйства и жил в чужих дворах, «в соседях». Взаимоотношения между подсоседками и их хозяевами основывались на устных договорных условиях. За пользование жильем подсоседки отрабатывали в хозяйствах своих хозяев. В зависимости от того, в чьих дворах они жили, подсоседки были панские, старшинские, монастырские, казацкие и тому подобное. Подсоседки преимущественно становилась сельская беднота...
Домашний негр (англ. House Negro, house nigger) — исторический термин, обозначающий домашнего раба африканского происхождения. В период рабовладения в США домашний негр исполнял приказания хозяина по дому и имел высокий статус, в сравнении с полевым рабом, который трудился в тяжёлых условиях на плантации.
«Старые деньги» (англ. Old Money) — семнадцатая серия второго сезона мультсериала «Симпсоны».
Порядные, или порядные записи, также порядные грамоты, — обязательственные документы XVI и XVII вв., излагавшие условия (др.-рус. ряд), на которых свободные люди рядились в крестьяне; арендные договоры, древнейший из которых датируется 1556 годом.
Частная жизнь римлян существенно различается в трёх периодах: 1) до начала II века до н. э., представляющий древнеримский тип в его чистоте, 2) до конца Республики, характеризуемый проникновением в Рим эллинизма, и 3) императорский, для которого характерно слияние провинциальной культуры с римской.
Колон (лат. colonus, coloni) — зависимый крестьянин в Римской империи времен её упадка и в Византии.
Конокра́дство — преступление, состоящее в краже лошадей. Для более широкого обозначения кражи домашнего скота (крупный рогатый скот, овцы, козы, верблюды и т. д.) применяется термин скотокрадство.
Мещанское управление (также мещанское самоуправление) — сословное самоуправление мещанства в Российской империи.
Вилла Бавьера, также Баварская Вилла (исп. Villa Baviera), ранее Колония Дигнидад (исп. Colonia Dignidad) — немецкое поселение в Чили, основанное в 1961 году Паулем Шефером, носившее официальное название «Благотворительное и образовательное общество „Дигнидад“» (исп. Sociedad Benefactora y Educacional Dignidad).
«Лагеря ведьм» (англ. witch camps) — поселения в Гане, где живут люди, изгнанные из своих деревень из-за подозрений в колдовстве.
Война в округе Линкольн (январь 1877 — 20 июля 1878) — междоусобная вражда между компанией «Мерфи и Долан» и английским предпринимателем Джоном Танстеллом за экономическое влияние в штате Нью-Мексико.
Сентябрьский заговор (исп. Conspiración Septembrina) — эпизод истории государства Колумбия; покушение на жизнь главы Симона Боливара, состоявшееся 25 сентября 1828 года.
«Стару́ха» (исп. Una vieja) — сарсуэла в одном действии Хоакина Гастамбиде на либретто Франсиско Кампродона. Сюжет заимствован из одноимённой (фр. La vieille) комической оперы Франсуа-Жозефа Фети на текст Эжена Скриба (1826). Сарсуэла была впервые исполнена в декабре 1860 года в мадридском Театре сарсуэлы. Она окончательно вышла из репертуара испаноязычных театров в 1940-х годах.
Публиканы (лат. publi cani) — в римской финансовой системе лица, бравшие на откуп у государства его имущество — publicum (земли — ager, пастбища — scripturae, рудники — metalla, соляные варницы — salinae), а также государственные доходы (налоги — vectigalia, пошлины — portoria) и общественные подряды (на постройки) и поставки (например, хлеба).
Тряпичник (костяник, крючочник) — в прошлом (XIX-XX вв.) скупщик тряпья и хлама (бутылок, бумаги, костей, лаптей, верёвки и т. п.).
Чёрная банда (фр. Bande noire) — во время французской революции общества капиталистов и предпринимателей, скупавшие конфискованные правительством, как национальную собственность, недвижимые имущества духовных конгрегаций, эмигрантов, также бывших майоратных владений.
Уругвай — одна из наиболее развитых в экономическом отношении стран в Латинской Америке. Однако, для уругвайской экономики характерно постоянное сочетание подъемов и спадов, резкие скачки инфляции. В Уругвае наиболее равномерно в Латинской Америке распределяются доходы, потому часто Уругвай называют «латиноамериканской Швейцарией».

Подробнее: Экономика Уругвая
Разбо́йничьи пе́сни — находятся в связи с историей разбоев в России. В древней Руси разбой и войны часто отождествлялись; князья, допускали походы с характером разбоя (как Владимир Мономах, например, при взятии Минска, 1119). О разбойниках часто упоминают жития русских святых — Феодосия Печёрского, Кирилла Белозёрского и др. Следы древнейшего разбойничества сохранены народной поэзией в песнях о встрече Ильи Муромца с разбойниками.
Чистильщик обуви — профессия, представители которой оказывают прохожим услуги по чистке обуви (обычно гуталином). Процесс очистки практически всегда выполняется на улице и с помощью специального стенда. В странах Запада чистильщиков обуви часто называли «обувными чистильщиками-мальчиками» (англ. shoe shine boy), поскольку выполнением этой работы часто (хотя и не исключительно) занимались дети и подростки мужского пола.
«Кто бы это ни сделал» (англ. «Whoever Did This») — сорок восьмой эпизод телесериала канала HBO «Клан Сопрано» и девятый в четвёртом сезоне шоу. Сценарий написали Робин Грин и Митчелл Бёрджесс, режиссёром стал Тим Ван Паттен, а премьера состоялась 10 ноября 2002 года.
«Элоиза» (англ. «Eloise») — пятьдесят первый эпизод телесериала канала HBO «Клан Сопрано» и двенадцатый в четвёртом сезоне шоу. Сценарий написал Теренс Уинтер, режиссёром стал Джеймс Хейман, а премьера состоялась 1 декабря 2002 года.
«Коварный снег» (El perjurio de la nieve) — новелла аргентинского писателя Адольфо Биой Касареса, опубликованная в 1944 году. Это вариация на тему «Спящей красавицы», отмеченная влиянием детективных рассказов Г. К. Честертона.
Коле́сник — ремесленник, изготовлявший колёса, телеги и кареты. Опыт колесников был востребован вплоть до индустриальной революции, однако с внедрением массового производства эта профессия практически вымерла.
Скотокрадство — преступление против собственности, представляющее собой тайное (кража) или открытое хищение скота. Наиболее распространенная исторически разновидность — конокрадство (хищение лошади). Кроме лошадей и крупного рогатого скота, крадут также овец и коз; сходное явление представляет хищение домашней птицы.
Бу́шель (англ. bushel) — единица объёма, используемая в английской системе мер. Применяется для измерения сыпучих товаров, в основном сельскохозяйственных, но не для жидкостей. Сокращённо обозначается bsh. или bu.
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я