Понятия со словом «регулировщица»

Связанные понятия

Улица Поли́ны Осипе́нко — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР, присвоенное в память о лётчице, Герое Советского союза Полине Денисовне Осипенко (1907—1939).
У́лица Зо́и Космодемья́нской — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР, присвоенное в память о Зое Анатольевне Космодемьянской (1923—1941).
Переулок Поли́ны Осипе́нко — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР, присвоенное в память о лётчице, Герое Советского союза Полине Денисовне Осипенко (1907—1939).
Ленингра́дское шоссе́ — название улиц в различных населённых пунктах бывшего СССР.
Водитель трамвая или вагоновожатый — специалист, управляющий трамвайным вагоном. В целом выполняет обязанности, аналогичные машинисту локомотива. Однако, так как движение трамвая часто осуществляется по улицам среди потока автомобильного транспорта, водитель трамвая наравне с автоводителями подчиняется правилам дорожного движения. В ряде стран, включая США и Великобританию, термин вагоновожатый (англ. Motorman) распространяется и на машинистов поездов метрополитена и легкорельсового транспорта.
Банда братьев Билык — преступная группировка, действовавшая на территории Краснодарского края и Ростовской области СССР в 1970-х годах. В банду входили братья Билык и муж их сестры — Ставничий.
У́лица Улья́ны Гро́мовой — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР, данное в честь героя Великой Отечественной войны Ульяны Громовой.
Коногон — рабочий, управляющий лошадьми в шахте, одна из шахтёрских специальностей, ныне устаревшая.
Верони́ка Маври́киевна и Авдо́тья Ники́тична — советский комический эстрадный дуэт актёров Вадима Тонкова и Бориса Владимирова, существовавший в СССР с 1971 по 1982 годы.
У́лица Мари́и Улья́новой — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР, присвоенное в память о советском партийном и государственном деятеле Марии Ильиничне Ульяновой (1878—1937).
У́лица Геро́ев Краснодо́на — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР.
Джульба́рс — собака минно-розыскной службы (МРС), участник Великой Отечественной войны. Джульбарс был личной собакой Дины Соломоновны Волкац, кинолога-инструктора из Харькова, жены командира 37 ОБР Александра Мазовера.
«Попрыгу́нчики» — группировки грабителей, действовавшие в 1918—1920 годах в Петрограде, имевшие подражателей также в Москве. В поздние часы нападали на одиноких прохожих (в основном женщин и стариков), одетые в длинные белые саваны и колпаки, чтобы напоминать покойников или привидения, а затем грабили беспомощную от ужаса жертву. Название получили от манеры передвигаться прыжками (выскакивали, например, с забора или из окон первого этажа), причём «попрыгунчики» использовали особые пружины на обуви...
Махну́ть не гля́дя, махну́ться не гля́дя — неписаный обычай Великой Отечественной войны, по которому советские военнослужащие, вне зависимости от званий и партийно-политической принадлежности, обменивались разнообразными личными вещами на память, не зная заранее, что на что меняют. Согласно некоторым источникам, ценность вещей при обмене не глядя играла второстепенную роль.
Комба́йнер, или комбайнёр, — работник сельского хозяйства, профессиональной деятельностью которого является вождение уборочного комбайна. Обучение профессии комбайнера производят СПТУ.
«Блока́дная парикма́херская» — одна из старейших парикмахерских Санкт-Петербурга, работавшая все годы блокады (1941—1944). В память о труде парикмахеров блокадного города на стене дома на Невском проспекте, 54/3 установлена мемориальная доска.
Минский полумарафон (белор. Мінскі паўмарафон) — ежегодный полумарафон, который проводится в Минске. Традиционно проходит во второе воскресенье сентября в день города Минска. Является членом AIMS. Кроме полумарафона также проводятся забеги на 10,5 км и 5,5 км.
У́лица Ста́совой, у́лица Еле́ны Ста́совой — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР, присвоенное в память о деятеле коммунистического движения Елене Дмитриевне Стасовой (1873—1966).
У́лица Серёгина — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР.
Лыжный переход Москва — Тюмень — Тобольск — лыжный переход в СССР, совершенный в 1936 году и посвященный X съезду Ленинского комсомола.
Железнодорожник — человек, чьей сферой профессиональной деятельности является железнодорожный транспорт.
Юные мстители — подпольная комсомольская организация, действовавшая в 1941—1943 гг. в посёлке Оболь в Беларуси (Витебский район) и возглавлявшаяся 20-летней Ефросиньей Зеньковой (впоследствии Героем Советского Союза). Впоследствии организация получила особую известность в связи с тем, что в ней состояла Зина Портнова — Герой Советского Союза, пионер-герой.
У́лица Шевцо́вой, у́лица Лю́бы Шевцо́вой, Улица Любови Шевцовой — улицы в различных населённых пунктах государств бывшего СССР, названные в память о члене подпольной комсомольской антифашистской организации «Молодая гвардия», Герое Советского Союза Л. Г. Шевцовой, казнённой во время Великой Отечественной войны.
Улица Лёни Го́ликова — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР.
Фри́цы — фронтовое уничижительное прозвище немцев. Использовалось британскими солдатами во время Первой мировой войны. В СССР использовалось во время Великой Отечественной войны 1941—1945 гг.
Мотопробег — проезд группы мотоциклистов по определённому маршруту с какой-либо целью.
Улица Засло́нова, улица Константи́на Засло́нова — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР, присвоенное в память о партизане, Герое Советского Союза Константине Сергеевиче Заслонове (1909—1942).
Помощник машиниста локомотива (разг. Помогала, Помогало, Помогатор) — работник железнодорожного транспорта, входящий в состав локомотивной бригады. Относится к категории технических исполнителей и в своей трудовой деятельности подчиняется непосредственно машинисту. Должность обозначается телеграфным шифром ТЧМП- Тяговая Часть Машиниста Помощник.
«Севастопольский вальс» — героико-романтическая оперетта, которую написал в 1961 году композитор Константин Листов, авторы либретто: Елена Гальперина и Юлий Анненков. Лейтмотивом оперетты является мелодия появившегося в 1955 году «Севастопольского вальса».
Днева́льный — лицо суточного наряда из солдат (матросов) в роте, батарее, экипаже, медицинском пункте, парке военной техники, жилом помещении корабля и др. В Армии и Военно-морском флоте дневальный отвечает за сохранность находящегося под его охраной оружия, боеприпасов и имущества подразделения и личных вещей солдат (матросов) и сержантов (старшин), следит за соблюдением чистоты и порядка в помещениях, а также за выполнением военнослужащими распорядка дня, правил ношения формы одежды, пожарной безопасности...
«Золотая рота» — русский фразеологизм, исторически имевший два значения. Оба они связаны с реалиями Российской империи. Первоначально это было неофициальное название Роты дворцовых гренадер, впоследствии это выражение приобрело переносный и бранный смысл и стало обозначать представителей городских низов и преступного мира.
У́лица Ковалёва — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР.
Тиму́ровец — понятие из советских времён, обозначающее образцового пионера, безвозмездно совершающего хорошие поступки на благо социалистического общества. Происходит от книги Аркадия Гайдара «Тимур и его команда», герой которой, Тимур, организовал отряд ребят, тайно помогавший семьям фронтовиков, пожилым или больным людям.
Корте́ж (фр. cortège — торжественные поезд, шествие или выезд) — многочисленный выезд на животных (лошадях, слонах и так далее) или машинный строй из двух или большего числа транспортных средств, организованный для совместной показательной поездки участников мероприятия, либо для перевозки лиц, нуждающихся в государственной или частной охране.
Курортный район Санкт-Петербурга и его центр Сестрорецк в начале XX века были очагами революционного движения в России.

Подробнее: Комсомольская организация Сестрорецка
Бетонка — неформальное название двух кольцевых автодорог вокруг Москвы, а также других дорог с бетонным покрытием. Так могут называться...
Старший солдат (укр. Старший солдат) — высшее воинское звание солдатского (рядового) состава в Вооруженных силах Украины. Раньше это воинское звание носило название «ефрейтор». Звание старшего солдата выше звания солдата и ниже младшего сержанта. Вместе со званием солдата относится к рядовому составу армии.
Пионеры-герои — советские пионеры, совершившие подвиги в годы становления советской власти и Великой Отечественной войны.
Многостано́чничество — одна из форм социалистического соревнования в СССР. Разновидность стахановского движения. Суть метода заключалась в обслуживании одним работником нескольких рабочих мест (станков).
Води́тель, или Шофёр (фр. chauffeur — «истопник»), — должность, специальность, профессия, человек управляющий транспортным средством (автомобиль, повозка, автобус, троллейбус, трамвай и другие).
Подпольная комсомольско-молодёжная организация Николая Решетняка — антифашистская группа, образованная из учеников криворожской средней школы № 15, действовавшая в Кривом Роге в 1941—1943 годах.
Дина — участник Великой Отечественной войны, первая собака-диверсант в Красной армии. В Центральной школе военного собаководства Дина прошла курс обучения истребителя танков. В батальоне собак-миноискателей Дина приобрела вторую специальность — минёра, а затем освоила третью профессию — диверсанта.
Шиши́га, шишо́к (муж. шиш, шишиган, шишимора-кикимора) — в мифологии русских крестьян нечистая сила, живущая за печкой, в лесу (лешачиха, леший) и на болоте (болотник), в бане (банник), в овине (овинный домовой); бес.
Лыжный переход Тюмень — Москва — лыжный переход в СССР, совершенный в 1935 году.
Тётка — сестра отца или матери, а также жена дяди. Другими словами, тётя (тётка) — женщина по отношению к детям своего брата или сестры, а также к детям брата или сестры своего мужа.
«Янтарная звезда» — ежегодный открытый международный конкурс молодых исполнителей популярной музыки. Состоит из 3 конкурсов: эстрадный конкурс (от 20 лет), детский конкурс артистов эстрады (от 7 до 18 лет) и конкурс красоты (для девочек от 4 до 12 лет «Маленькая мисс «Янтарная звезда», конкурс красоты для женщин от 20 лет).
Ба́бий кут (бабий у́гол, печно́й угол, куть, середа, теплюшка, чулан, солныш, шолнуша, шомыша, кухня) — пространство избы (хаты) между устьем русской печи и противоположной стеной, где шли женские работы.
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я