Понятия со словом «почтительно»
Связанные понятия
Тайское приветствие вай (на тайск. ไหว้, транскрипция: wai) представляет собой поклон головы со сложенными руками на уровне груди. Используется не только в качестве приветствия, но и при выражении благодарности и оказании почтения.
Лаке́й (от араб. لقى — встречать, встречающий, привратник или фр. laquais — солдат, ливрейный лакей, слуга, прислуга) — слуга в господском доме, трактире, гостинице или в другом публичном заведении или извозчик повозки (устаревшее значение).
Поклон, в его историческом происхождении, — движение и положение тела (поза) верующего в ритуале обращения к божеству (молитве).
Мара́н-афа́ или Мара́н Афа́ (др.-греч. μαράν ἀθά, лат. maran atha, сир. ܡܪܢ ܐܬܐ, арам.מרן אתא — Maran, aθā) — фраза на сирийском диалекте арамейского языка: ܡܘܼܚܪܸܡܵܐ. ܡܵܪܲܢ ܐܸܬܹܐ (Пешитта), которая употребляется один раз в Новом Завете, а также в книге Дидахе (в 10 главе), являющейся частью собрания книг Мужей апостольских. Эта фраза не переведена, а транслитерирована на греческий язык, находится она в конце Первого послания Коринфянам апостола Павла (1Кор. 16:22).
Чичисбе́й (итал. cicisbeo, мн. ч. cicisbei) — « в Италии (преимущественно в 18 веке) — постоянный спутник состоятельной замужней женщины, сопровождающий её на прогулках и увеселениях», зачастую также её любовник.
Обращение в русском речевом этикете — слово или сочетание слов, называющее адресата речи и характерное для русской речевой культуры. Формы обращения многократно менялись на протяжении развития русской истории, так как формировались в соответствии с национальными традициями своего времени.
Созвездие воображаемых зверей (яп. 幻獣の星座 Genju no Seiza) — манга японского автора Мацури Акино, впервые выпущенная издательством Akita Shoten в 2000—2007 годах. Наряду с RG Veda и другими произведениями в жанре манга использует мотивы индийской мифологии и истории Тибета.
С суассонской чашей связана одна легенда, рассказанная Григорием Турским в «Истории франков». Считается, что она имела место вскоре после битвы при Суассоне в 486 году, в которой Хлодвиг I одержал победу над галло-римским наместником Сиагрием, объявившем себя «царем римлян». Если верить Григорию Турскому, то события разворачивались 1 марта 487 года.
Подробнее: Суассонская чаша
Хлеб-соль (хлеб да соль, хлебосоль) — сочетание хлеба и соли, характерное для их хранения и использования в быту и в обрядах; обобщенное наименование пищи; приветствие, обращенное к участникам трапезы.
Смире́ние — добродетель, противоположная гордыне, и одна из самых главных добродетелей в христианской жизни. В духовной жизни христианина проявляется в том, что человек в любых обстоятельствах пребывает в мире с самим собой и Богом, не возвышает себя над кем бы то ни было, имеет в своём сердце убеждение, что все духовные заслуги дарует ему только Бог, а также пребывает в любви по отношению к ближним.
Госпо́дства (др.-греч. κυριότητες, лат. dominationes, всегда мн.ч.) — ангельский чин. В ангельской иерархии принадлежит второй триаде (тж. второй лик, уровень), куда также входят Силы и Власти.
Ланкаватара сутра, Ланка-аватара-сутра (санскр.: लंकावतारसूत्र, laṅkāvatārasūtra IAST; кит. упр. 入楞伽經, палл.: жу лэнцзя цзин) — букв. «Сутра явления на Ланке», одна и наиболее почитаемых и священных сутр буддизма Махаяны. Традиционно считается, что эта сутра содержит слова самого Будды, некогда явившегося на острове Ланка после пребывания во дворце царя морских нагов.
Вла́сти (др.-греч. εξουσίες, лат. potestates, всегда мн. ч.) — ангельский чин. В ангельской иерархии принадлежит второй триаде (тж. второй лик, уровень), куда также входят Господства и Силы.
Паланки́н — средство передвижения, носилки, кресла или кузов, (обычно) на двух жердях.
Коутоу (кит. трад. 叩頭, упр. 叩头, пиньинь: Kòutóu) — обряд тройного коленопреклонения и девятикратного челобитья (поэтому также описательно «саньгуй цзюкоу»), который по китайскому дипломатическому этикету было принято совершать при приближении к особе императора.
Аудие́нция (от лат. audire — слушать) — официальный личный приём у лица, занимающего высокий пост; как правило, у монарха, президента, папы римского и т. д.
Семь богов счастья (яп. 七福神, Ситифуку-дзин) — семь божеств, приносящих удачу в синтоизме. Очень часто изображаются в виде фигурок нэцкэ, плывущих на лодке. Их состав по своему происхождению является «международной сборной», так часть пришла из Китая, Индии, а часть является японской.
Именосло́вное перстосложе́ние — особое сложение перстов, которое употребляется только архиереем или священником для благословения. Каждый палец при этом изображает букву греческого алфавита, что и составляет монограмму имени Иисуса Христа — IC ХС (указательный палец вытянутый, что составляет литеру I, средний слегка согнут и похож на литеру C, большой палец скрещивается с безымянным и получается литера X, мизинец приподнят и похож на литеру C. IC XC — Иисус Христос). Надпись имени Иисуса Христа на...
Нищие духом — согласно евангелиям от Матфея и Луки, выражение из первой Заповеди блаженства, употреблённое Иисусом Христом в Нагорной проповеди...
Могут ли воины обрести Царствие Небесное (нем. Ob Kriegsleute auch in seligem Stande sein konnen) — трактат Мартина Лютера, написанный в 1525 году и посвященный размышлениям над вопросом о том, является ли военное дело богоугодным.
«Фераморс» (1862) — опера Антона Григорьевича Рубинштейна в трёх действиях, на либретто Юлиуса Роденберга, написанное на немецком языке по повести в стихах и прозе «Лалла-Рук» Томаса Мура.
До́лгие бра́тья или Дли́нные бра́тья (др.-греч. Μακροἱ οἱ ἀδελφοί; IV век — начало V века) — четыре родных брата: Диоско́р, Евсе́вий, Евфи́мий и Аммо́ний (др.-греч. Διόσκορος, Ευσέβιος, Εὐθύμιος καί Ἀμμώνιος), родиной которых был Египет. Прозвище «Долгие (Длинные) братья» получили благодаря тому, что были очень высокого роста. Все четверо стали вначале монахами в Нитрийской пустыни, а затем стали настоятелями здешних скитов. Пользовались необыкновенным уважением как среди монахов, так и среди епископов...
Благослове́ние (калька с греч. εὐλογία) в религиозном смысле — славословия, которые человек возносит к Богу, воздавая ему хвалы за Его неизреченную благость («Благословен Бог наш всегда ныне и присно и во веки веков. Аминь.»), или же пожелание успеха, счастья, долголетия в адрес другого человека. Является многозначным термином.
Кесарю кесарево, а Божие Богу, церковносл.. «Воздатите кесарева кесареви и божия богови», (греч. Ἀπόδοτε οὖν τὰ Καίσαρος Καίσαρι καὶ τὰ τοῦ Θεοῦ τῷ Θεῷ, лат. Quae sunt Caesaris Caesari et quae sunt Dei Deo) — новозаветная фраза, цитируемая обычно по апостолу Матфею (Матф. 22:21).
Лампада Лусаворича — одна из лампад при Гробе Господнем, принадлежащая Армянской апостольской церкви и используемая на особом богослужении в иерусалимском храме Воскресения Христова в Великую субботу, накануне Пасхи для принятия Святого Света и последующего возжигания от него светильников для раздачи всем присутствующим. Названа в честь святого Григория Просветителя (по-армянски Сурб Григор Лусаворич) — просветителя Армении и первого Католикоса всех армян, особо почитаемого по ходу армянского богослужения...
Сказание о подвигах Фёдора Тиринина (Житие святого Фёдора Тирона) — апокриф о Фёдоре Тироне, связанный с темой основного мифа: герой побеждает змея, похитившего его мать. Сюжет хорошо известен в христианских преданиях (наиболее известно «Чудо Георгия о змие»), так как использовался для распространения христианского вероучения.
Младоста́рчество — порочное и осуждаемое явление в церковной жизни, связанное со злоупотреблением некоторыми священнослужителями пастырской властью, по уставу возложенной на них Церковью. Характеризуется стремлением полностью подчинить себе волю или сознание своих прихожан, присвоением себе полномочий, которые не предусмотрены церковными правилами и уставом. Может выражаться, например, в наложении чрезмерно строгих епитимий, в том числе за действия, которые в нормальной пастырской практике Церкви...
Жонглёр Богоматери (фр. Le jongleur de Notre-Dame) – опера-миракль в трех актах французского композитора Жюля Массне. Французское либретто Мориса Лена написано по мотивам одноименной новеллы Анатоля Франса (1892), которая в свою очередь восходит к средневековой легенде 12 века.
Мокшень кой (дословно: Мокшанский обычай) — современное вероучение, попытка реконструкции древней, исконной (природной, народной, языческой, дохристианской) веры мокшанского народа. Считается, что мировоззрение мокшан в древности формировалось под влиянием вероучений региона и их представителей, в той или иной мере испытавших влияние раннего маздеизма и, позже, народного христианства.
Плакальщик — профессия. Платные плакальщики присутствуют на похоронах, выражая скорбь об умершем.
Багряни́ца (др.-греч. κόκκινον) или Пу́рпур (лат. purpura) или Порфи́ра (др.-греч. πορφύρα) — торжественная верхняя одежда или мантия монархов или царей пурпурного или червлёного цвета. Является знаком верховной власти. Также слово багряница в церковнославянском языке, согласно «Словарю Академии Российской», изданному в 1806 году, имело значение «пряжа, окрашенная багряной краской». Также словом багряница обозначали пурпур.
Кротость — это мягкость характера. Она помогает человеку терпеливо переносить оскорбления, при этом не раздражаться, не возмущаться и не желать отомстить. Кротость — качество, которое сочетает в себе мягкость характера с твёрдостью духа. Кротость не следует отождествлять со слабохарактерностью и безволием, так в Библии «кротчайшим из всех людей на земле» назван Моисей (Чис. 12:3) — человек решительный и волевой, по приказу которого было убито около трех тысяч евреев, причастных к культу золотого...
Джа́я и Виджа́я — по индуистскому преданию, двое слуг Вишну на Вайкунтхе, которые оскорбили великих мудрецов четырёх Кумаров и в наказание за это вынуждены были родиться три раза на земле как асуры и сразится с Вишну в одном из его воплощений. В Сатья-югу они родились демонами по имени Хираньякашипу и Хираньякша; в Трета-югу — Раваной и Кумбхакарной, а в конце Двапара-юги — Шишупалой и Дантавакрой. Джая и Виджая согласились стать врагами Вишну и видеть в нём своего недруга. Вишну же согласился убить...
Сведения о мифо́логии муи́сков на сегодняшний день вызывают споры среди историков-исследователей культуры чибча. Это, во-первых, связано с тем, что к тому времени, как испанцы пришли в Южную Америку, пантеон муисков ещё не сформировался в окончательном виде. Во-вторых, испанское завоевание стало причиной гибели народа и его мифологии. Отдельные знания о богах, служителях культа и церемониях дошли из рассказов, записанных хронистами.
Подробнее: Мифология муисков
Вопрос о канонизации Ивана Грозного — дискуссия о причислении русского царя Ивана IV Васильевича Грозного к лику святых Русской Православной Церкви. Ставился некоторыми националистически и монархически настроенными церковными и околоцерковными кругами, основывающимися, по их словам, на якобы фактах традиционного народного почитания этого царя.
Мессианский пир — это эсхатологическая трапеза, символизирующая, согласно священным писаниям, единение Бога и человека.
Смирение, кротость — религиозное сознание человека со скромным отношением к самому себе. Проявляется в почтительности, вежливости и отсутствии гордыни.
Лесть — угодливое, обычно неискреннее восхваление кого-либо с целью добиться его благосклонности.
Пения (др.-греч. Πενία или Πενίη, «бедность») — персонаж древнегреческой литературы, персонификация бедности и нужды.
Дхармараджа — термин в буддизме и индуизме, означающий «повелитель закона» (санскр.: «дхарма» — закон, учение, «раджа» — царь, князь). Одно из духовных званий в тибетском буддизме.
Сорокоуст (церковное) — ежедневное молитвенное поминовение в течение сорока дней в Русской Православной Церкви.
Пушкин от мечтания перешедший к размышлению — стихотворение митрополита Филарета, написанное им в ответ на противоречащее христианскому взгляду на мир стихотворение Пушкина «Дар напрасный». Написано от имени самого Пушкина и представляет собой опровержение написанного в стихотворении Александра Сергеевича. Жанр такого опровержения — палинодия, точнее (поскольку стихотворение написано лишь от имени Пушкина) псевдопалинодия. Филарет использовал строки, рифмы и общее построение оригинального стиха Пушкина...
В
исламе под словом молитва обычно подразумевают как ритуальную молитву (намаз), так и произвольную молитву (дуа), которую также называют мольбой.
Метта (пали मेत्ता mettā) или майтри (санскр. मैत्री maitrī) — любящая доброта, дружелюбие, благожелательность, согласие, дружба, добрая воля, доброта, любовь, симпатия, пребывание «на одной волне», добросердечность, сорадование и активный интерес к другим. Это одна из десяти парамит буддизма тхеравады, и первое из четырёх возвышенных состояний брахмавихара, средство достижения высших состояний в классическом буддизме и в буддизме махаяны. Метта ценится во всех трёх главных религиях Индии.
Чхунхян - балет по одноименной корейской народной повести в форме пхансори, поставленной балетной труппой Юнивёрсал-балет. Чхунхян, дочь кисэн, и её тайный возлюбленный аристократ расстаются, когда последний уезжает из города. Её всячески пытается соблазнить новый губернатор и сделать своей наложницей, но она дает отпор ценою своей жизни. В тот самый момент, когда губернатор вот-вот убьет её, возвращается из дальнего путешествия её возлюбленный и спасает её от рук убийцы.
Гу́рии (араб. حورية — прекрасная, шикарная) — в Коране, райские девы, которые будут супругами праведников в раю. Утверждается, что гурии обладают поразительной красотой, находятся в шатрах в райских садах, подносят правоверному фрукты и шербет, а в их объятиях правоверного ожидает приятное общение и бесконечное блаженство.
Стояние на коленях (коленопреклонение) — человеческая поза, означающая смирение. В некоторых культурах она имеет унизительный оттенок, в других — лишь выражает почтение к тому, кому кланяются.