Понятия со словом «понукать»
Связанные понятия
Тинкер, или Цыганская упряжная (Ирландский коб, цыганский коб, ирландская рабочая, цыганская упряжная (не путать с ирландской упряжной)) — порода лошадей, сформировавшаяся в Ирландии. В Германии и Голландии эта порода называется «тинкер», в Ирландии — «ирландский коб» или «местной пегой».
Кабардинская (или горская) порода лошадей (кабард.-черк. и адыг. адыгэш) — одна из старейших аборигенных пород верхово-упряжного типа.
Черкесское седло (кабард.-черк. адыгэ уанэ) (также может встречаться под названием «кабардинское») относится к типу арчаков (от «арчак» — деревянный остов седла, обтянутый кожей).
Как и у каждого народа, у казахов есть множество национальных игр, одной из особенностью которых является проверка на силу и выносливость. Чаще всего такие игры имели состязательный характер.
Подробнее: Казахские национальные игры
Вождение коня (Водить кобылу, Рядить лошадь, Наряжать кобылу, Наряжать коня (калуж.), Хоронить кобылу, Купание коня, Вождение русалки, Провожать весну, польск. Chodzenie z konikiem) — славянский обряд вождения ряженого конём на зимние Святки, Светлую и Русальную недели. Обряд зафиксирован у русских, поляков, словаков и чехов.
Упряжка (или запряжка): * одна или более (пара, тройка, четверня (или четверик), шестерик) запряжённых вместе специально подобранных и съезженных лошадей или других тягловых животных;
Монго́льская ло́шадь (монг. адуу: «лошадь») — монгольская порода лошади. Порода, предположительно, осталась в основном без изменений со времен Чингисхана. Монгольские кочевники, численность которых не превышает 0,5 млн чел., держат более 2 млн голов. Несмотря на свои небольшие размеры, монгольские лошади не имеют отношения к пони.
Рысь — аллюр лошади, при котором она поочерёдно переставляет пары ног, расположенных по диагонали. Скорость средняя — быстрее шага, но медленнее галопа. Однако, специально натренированные лошади — рысаки могут на рыси обогнать некоторых лошадей, идущих галопом.
Аллю́ры (фр. allure «походка, бег») — виды походки лошади: шаг, рысь, галоп и иноходь.
Петух в мифологии народов коми наделялся чудодейственными способностями. Его пение прогоняло нечистую силу, ночь и возвещало начало нового дня.
Битва в Крюгер парке (англ. Battle at Kruger) — любительское видео, запечатлевшее противостояние стада африканских буйволов, прайда молодых львов и нильским крокодилом в Крюгерском национальном парке в Южной Африке. После того, как оно было загружено на сервис YouTube 3 мая 2007 года, оно приобрело огромную популярность (более 66 млн просмотров) и выиграло приз Best Eyewitness Video на второй ежегодной церемонии вручения премий видеороликов YouTube. Этому видео были посвящены статья журнала Time...
Мост Радуги — мифическое место встречи в Загробном мире домашних питомцев и их хозяев, которое довольно часто упоминается в среде любителей домашних животных США, Великобритании и других стран. Легенда частично основана на мифологическом представлении о «мосте радуги» между землёй и небом (в частности, мост Биврёст в скандинавской мифологии).
Шаг — это наиболее медленный аллюр, при котором лошадь поочерёдно опирается каждой из четырех ног. Движение шагом начинается с толчка задней ногой. В дальнейшем смена ног идет в следующей последовательности: правая передняя нога, за ней поднимается левая задняя, затем от земли отрывается левая передняя и затем правая задняя и т. д. При движении шагом лошадь наименее утомляется и способна работать более длительное время. Шаг вместе с тем является наиболее удобным аллюром для проявления силы тяги при...
Кнабструпперкая порода лошади, или же Кнабструппер — это датская порода лошадей, с необычной окраской шерсти.
Лошадь Скалистых гор (англ. Rocky Mountain horse) — порода верховых лошадей, выведенная в США на востоке штата Кентукки. Эта порода обладает небольшим поголовьем примерно в 3000 лошадей.
Австралийская пастушья — порода лошадей. Австралийские пастушьи были выведены из английских и испанских чистокровных верховых лошадей.
И́ноходь — вид аллюра, особое движение лошади или другого четвероногого животного, заключающееся в одностороннем переставлении ног.Инохо́дец — лошадь, основным, естественным аллюром которой является иноходь. При этом лошадь на шагу и рыси передвигается вперёд, поднимая сразу две ноги какой-либо стороны.
Тебенёвка — зимняя пастьба, самостоятельная добыча лошадьми корма из-под снега. До нынешнего времени в Казахстане и Монголии лошади пасутся в степи самостоятельно, лишь периодически присматриваемые чабанами. Табуны лошадей возглавляются жеребцами, которые и ведут за собой табуны по их привычной территории.
Казахская лошадь (каз. Қазақ жылқысы)— местная степная лошадь, выведенная на территории современного Казахстана и разводимая в настоящее время в Республике Казахстан и прилегающих к ней территориях.
«Приёмыш Богоматери» (нем. Marienkind) — сказка братьев Гримм о девочке из бедной семьи, удочерённой Богоматерью и испытавшей за своё упорство в обмане серьёзные испытания. По системе классификации сказочных сюжетов Aарне-Томпсона, имеет номер 710.
«Туру́сы на колёсах» — фразеологизм, означающий «чепуха», «вздор». Согласно словарю Даля, «турусы», «тарусы» — диалектное слово с тем же значением. Происхождение его неизвестно.
Как и у других народов, у коми-пермяков, в т.ч. и язьвинских коми-пермяков и коми-зырян существовало представление о веке всеобщего изобилия. Мифологема о безгрешном существовании предков характерна для всех культур и этносов, однако в быличках коми-народов о Золотом веке прослеживается грехопадение из-за другого древнего народа — чуди.
Подробнее: Золотой век коми
Проката́лепсис (греч. προκατάληψις «предвосхищение», иногда также пролепсис) — риторическая фигура, в рамках которой говорящий высказывает возможное возражение на свой тезис или аргументы и сам отвечает на него, тем самым предупреждая возможную критику, ослабляя ее силу, лишая эффекта новизны. Одна из форм амплификации, диалогизации монологической речи (см. гипофора).
«Стаканчики Богоматери» (нем. Muttergottesgläschen) — легенда (KHM 207) из сборника сказок братьев Гримм, повествует о происхождении немецкого народного прозвания полевого вьюнка.
Заклички про дождь — тематическая разновидность игровых детских, первоначально — заклинательных песен языческого происхождения, обращённых к дождю. Существует большое количество всевозможных вариантов закличек — как к усилению дождя, так и к его прекращению. Подобные заклички имеются во многих культурах, включая Древнюю Грецию. Английская версия заклички, «Rain Rain Go Away», включена в «Индекс народных песен Роуда» под номером 19096.
Ганс в счастье, также Счастливый Ганс (нем. Hans im Glück) — немецкая сказка из второго издания-сборника братьев Гримм, вышедшего в 1820 году (KHM 83). По литературному жанру представляет собой средневековый шванк (ATU 1415). Источником для братьев Гримм послужила публикация Августа Вернике в одном из литературных журналов в 1819 году.
Похороны Деда (похороны Сидора, белор. Пахаванне Дзеда) — белорусский обряд (обрядовая игра), совершаемый в первый день Масленицы в некоторых сёлах Витебской области. Для совершения обряда в одном из сельских домов устанавливается гроб с соломенным чучелом деда, которое обладает фаллосом. Замужние женщины оплакивают чучело, как живого человека. После этого гроб с «дедом» выносят на кладбище, где закапывают его в снегу, соломе, или поджигают. Обряд внесён в список элементов нематериального историко-культурного...
«Перстень Лёвеншёльдов» (швед. Löwensköldska ringen) — первый роман исторической трилогии шведской писательницы Сельмы Лагерлёф, название которого иногда распространяется на всю сагу.
Леда́щий или лядащий — дух соломы в славянской мифологии, который всю зиму проводил во сне, весной просыпался и всё лето ожидал новую спячку, но уже — в копне свежей соломы. В метафорическом смысле его можно было назвать олицетворением зимнего увядания природы.
Камаргу, или камарга (фр. camargue) — порода полудиких лошадей светло-серой масти, аборигенов одноимённой болотистой местности (площадью 650 км²) на средиземноморском побережье Франции в дельте реки Роны. Камаргу часто называют «морскими лошадями». Это некрупная лошадь с прямыми плечами и грубоватой головой. Рост в холке составляет от 135 до 150 см. Как и у всех серых лошадей, жеребята рождаются вороными или рыжими, потом линяют и становятся светло-серыми.
Тильбери (tilberi, несун), или снаккур (snakkur, веретено) — в исландском фольклоре существо, созданное ведьмой для кражи молока. Создавать его и владеть им могут только женщины.
Сильве́стров день (день Кура и Курки) — день народного календаря славян, приходящийся на 2 (15) января. Название дня происходит от имени святого Сильвестра. В этот день восточные славяне чистили курятники, а болгары — хлева буйволов; заговаривали лихорадку, гадали о погоде через девять месяцев.
Коро́вья смерть (Скотья смерть, Товаряча смерть, Чёрная Немочь) — у восточных славян персонификация смерти рогатого скота. Практически повсеместно был распространён обряд изгнания Коровьей смерти, который совершался во время падежа скота или в профилактических целях.
Каракачанская собака, или болгарская овчарка (болг. каракачанско куче), — выносливый сторожевой пёс с Балканского полуострова, преданный и надёжный спутник племени каракачан.
Хитрый крестьянин (чеш. Šelma sedlák) — двухактная комическая опера Антонина Дворжака на либретто Йозефа Отакара Веселего (чеш. Josef Otakar Vesely). Написана около 1877 года, премьера состоялась 27 января 1878 года во Временном театре в Праге.
Свадебная плётка (мар. Сÿан лупш) — один из главных атрибутов марийской свадьбы. Оберег, защищающий дорогу, по которой предстоит пройти молодым, будущей семье.
Сад (араб. ص — Сад) — тридцать восьмая сура Корана. Сура мекканская. Состоит из 88 аятов.
«Космический волк» (англ. Space Wolf) — цикл научно-фантастических произведений по вселенной «Warhammer 40000», первые четыре книги написаны Уильямом Кингом, 5-я и 6-я Ли Лайтнером. Помимо отдельных изданий, произведения так же выпускались в виде двух омнибусов, содержащих по три романа в каждом.
Новые юэфу или Движение за обновление поэзии (кит. упр. 新乐府运动, пиньинь: xīnyuèfǔyùndòng, палл.: Синь юэфу юньдун) — это движение эпохи Тан (618—907) за реформацию поэзии, во главе которого стояли поэты Юань Чжэнь (元稹) и Бо Цзюйи (白居易). Идеи этого движения перекликаются со взглядами Хань юя и Лю Цзунъюаня, ратовавшими за возвращение в прозе к «древнему стилю» (古文運動). Основное отличие «Новых юэфу» от Юэфу эпохи Хань состоит в том, что музыка не являлась непосредственной составляющей новых юэфу. Цели...
Сарынь на кичку — приказ волжских разбойников собраться команде корабля в передней части судна для беспрепятственного ограбления. Древнерусским словом сара (сар) с конца XVI до начала XVIII века называли матросов. Слово кичка означает нос корабля.
Чумацкие песни (укр. Чумацькі пісні) — песни, которые пели в дороге чумаки, а также песни, которые исполняли о чумаках их односельчане. По содержанию и форме они близки к казацким песням. В них ярко и полно запечатлён дух чумачества, а также его быт, нравы, обычаи и обряды.
Мартингал (от франц. martingale) — элемент конской упряжи, который представляет собой короткий ремень шириной около трёх сантиметров, имеющий один конец с петлею и пряжкою, а другой — раздваивающийся на два ремня, к концам которых пришиваются специальные кольца. Мартингал петлею надевается на переднюю подпругу и проходит между передними ногами лошади по груди к поводьям, которые продеваются через кольца мартингала.
Ток (польск. tok) — рукав, крепящийся к седлу всадника-кавалериста, в который он упирает пику, чтобы не держать её на весу одной лишь правой рукой.
Жук-денщик (также «жук-лакей», просто «жук» или «денщик», иногда «ванька») — простейшее приспособление для лёгкого и бережного снятия обуви, не имеющей застёжек (шнурков, «молнии» и т. п.): сапог, ботинок, полуботинок и т. д. Полезно, в первую очередь, для людей, ограниченных в подвижности и которым трудно наклоняться для снятия обуви (тучных, страдающих ревматизмом и другими заболеваниями).
Ка-де-бо́, также кадебо́ (кат. ca de bou — «бычья собака», пе́рро до́го мальорки́н, исп. perro dogo mallorquín, майо́ркский масти́ф) — порода собак.
Во лузях — массовая русская пляска по кругу (хороводная пляска) под одноимённую песню. Во время танца парни и девушки стоят шеренгами лицом друг к другу, поочередно выходят навстречу и пляшут, показывая различные танцевальные фигуры. Танец и песня запечатлены на песенных лубках XIX века.
Ваба — подвывка волков, для определения перед охотой местопребывания и численности волчьего выводка. По времени ваба бывает вечерняя или утренняя, и производится следующим образом: вабельщик усаживается на пути следования волков на кормы или с кормов, преимущественно на поляне или в поле, и, укрываясь за кустами или деревьями, припадает на колени и начинает выть, протяжно, дико и гнусливо, вначале сравнительно тихо, потом, постепенно возвышая тон, во всю силу груди, и, наконец, — вдруг переходя в...
«Братец и сестрица» (нем. Brüderchen und Schwesterchen) — сказка братьев Гримм. Включена в первый том первого издания сказок 1812 года. Сказка рассказывает о детях, ушедших из дома от мачехи-ведьмы, о бедах, которые им пришлось затем пережить, о том, как братец был превращен в оленя (в русском переводе — в козлика), а сестрица вышла замуж за короля.