Понятия со словом «отредактировать»

Связанные понятия

Сино́псис (допустимый вариант — си́нопсис.учитывающий оригинальное греческое ударение; др.-греч. σύνοψις < συν — с, со + όπτω — смотрю, гляжу) — в научной номенклатуре древних греков означало изложение в одном общем обзоре, в сжатой форме, без подробной аргументации и без детальных теоретических рассуждений одного целого предмета или одной области знаний.
Ин-кварто (лат. in quarto «в четвертую часть листа», «в четвертку» от лат. quartus «четвёртый») — полиграфический термин, обозначающий размер страницы в одну четверть типографского листа, краткое обозначение 4°. На одном листе при этом помещается 4 листа (8 страниц) книги. Размеры страницы составляют 24,15 × 30,5 см. Термин также может относиться к печатным изданиям такого формата. Наиболее ранней из известных печатных книг в Европе, изданных ин-кварто, была Книга Сивилл (англ. Sibyllenbuch), отпечатанная...
Гра́нки — статья, уже прошедшая процедуру вёрстки и возвращённая автору для последнего окончательного согласования перед публикацией.
Автобиография (от «автор» и «биография»; с греческого: «собственное жизнеописание») — последовательное описание человеком событий собственной жизни.
Симфо́ния или Конкорда́нс, конкорда́нция (др.-греч. συμφωνία — «созвучие»; лат. concordia — «согласие») — книга, в которой собраны из одного или нескольких сочинений места, состоящие из одних и тех же слов (так называемая конкорданция слов) или содержащие один и тот же смысл (так называемая реальная конкорданция). Примеры некоторых конкорданций, составленных в XIX веке: Флюгель — к Корану (издана в Лейпциге, 1842), Коуден-Клерк — к Шекспиру (Лондон, 1881), Ломлер — к сочинениям Лютера (Дармштадт...

Подробнее: Конкорданс
Предисло́вие — часть литературного или научного произведения, предшествующая основному тексту. В предисловии излагаются разъяснения и замечания как самого автора, так и редактора, издателя, возможно, других лиц, имеющих отношение к произведению.
Библиотека мировой литературы для детей — серия из 50 томов (58 книг), изданная советским издательством «Детская литература» с 1976 по 1987 год по программе, разработанной совместно с Академией педагогических наук СССР. Книги данного подписного издания выходили под руководством главного редактора и директора издательства А. А. Виноградова.
Бесплодная земля (англ. The Waste Land) — поэма Элиота, которая считается одной из самых важных поэм 20 века и основным произведением в модернистской поэзии. Впервые опубликована в 1922 в октябрьском издании британского журнала The Criterion и в ноябрьском издании американского журнала The Dial, а в декабре 1922 — в книжном варианте. Поэма разделена на 5 частей. В первой, «Похороны мертвеца», рассказываются различные темы разочарования и отчаяния. Вторая, «Игра в шахматы», использует краткие эпизоды...
«Кембриджская история древнего мира» (англ. The Cambridge Ancient History, сокр.: CAH) — самое крупное англоязычное справочное издание по древней истории; вышло в издательстве Кембриджского университета.
Всеобщая энциклопедия науки и искусства (нем. Allgemeine Encyclopädie der Wissenschaften und Künste), чаще называемая по именам основателей Энциклопедия Эрша и Грубера — универсальная энциклопедия на немецком языке, издававшаяся в Лейпциге в 1818—1889 гг. Основателями энциклопедии были профессора Университета Халле Иоганн Самуил Эрш (нем.) и Иоганн Готфрид Грубер (нем.), выпуск начала издательская фирма «И. Ф. Гледич». С 1831 года энциклопедию выпускал издательский дом «Ф. А. Брокгауз».
Плачевная речь по Карлу XI была написана церемониймейстером шведского королевского двора Юханом Габриэлем Спарвенфельдом (1655—1727) на русском языке того времени по случаю смерти шведского короля Карла XI, наступившей 5 апреля 1697 года. Речь была произнесена в Стокгольме примерно полгода спустя после смерти Карла XI — в день его рождения, 24 ноября 1697 года, на мемориальной церемонии, когда останки короля были перенесены в усыпальницу шведских королей. Впоследствии речь была издана и напечатана...
Авто́граф (др.-греч. αὐτός «сам» и γράφω «пишу») — собственноручный авторский рукописный текст.
Вирджина́льная книга Фицуи́льяма (англ. Fitzwilliam Virginal Book) — сборник клавирной (преимущественно вирджинальной) английской музыки елизаветинского и якобинского периодов, один из главных источников инструментальной английской музыки позднего Ренессанса и раннего барокко. Составлен не позже 1625 г. Хранится в Музее Фицуильяма в Кембридже.
Факси́миле (от лат. fac simile — букв. «делай подобное») — воспроизведение любого графического оригинала — рукописи, рисунка, чертежа, гравюры, подписи, монограммы, — передающее его вполне точно, со всеми подробностями.
«Онегинская строфа» — строфа, которой был написан роман в стихах Александра Сергеевича Пушкина «Евгений Онегин», 14 строк.
Пе́рвое фо́лио — термин, употребляемый для обозначения первого собрания пьес Уильяма Шекспира (1564—1616), изданного Джоном Хемингом и Генри Конделом (работавшими в шекспировской труппе) в 1623 году под заглавием: «Мистера Уильяма Шекспира комедии, хроники и трагедии. Напечатано с точных и подлинных текстов» («Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies»). В эту книгу вошли тридцать шесть пьес Шекспира (Кроме «Перикла» и «Двух знатных родичей»).
Антоло́гия (др.-греч. ἀνθολογία, дословно «собрание цветов, цветник») — собрание литературных текстов сравнительно небольшого объёма (стихотворений, рассказов, афоризмов, очерков), созданных как одним, так и несколькими авторами. В антологии могут объединять тексты по жанровому, тематическому, формальному или какому-то иному признаку либо представлять наиболее значительные и показательные, с точки зрения составителя, произведения.
Заглавие — название какого-либо произведения (обычно литературного) или его части (к примеру — главы), служащее его идентификации, и определяющее его тему, идею, предмет или центральный образ. Заглавие может также относится к нескольким связанным между собой произведениям, например книжной серии. Как категория поэтики, заглавие представляет собой некий заданный автором ключ к пониманию произведения, его интерпретации.
Книга скорбных песнопений (арм. Մատյան Ողբերգության) — лирико-мистическая поэма Григора Нарекаци. Завершена в 1002 году и состоит из свыше 10 тысяч строк. Самый ранний из сохранившихся списков датируется 1173 годом. Отрывки были напечатаны еще в 1513 году в Венеции, впервые полностью была напечатана в 1673 году в Марселе.
Аннота́ция (от лат. annotatio «замечание») или резюме́ (от фр. résumé «сокращённый») — краткое содержание книги, рукописи, монографии, статьи, патента, фильма, грампластинки или другого издания, а также его краткая характеристика.
Чернови́к, черново́й докуме́нт — предварительная версия документа (выполненная от руки, машинописью или с помощью компьютера), отражающая работу автора или редактора над текстом. Именно с черновика начинается, как правило, составление документа.
Партиту́ра (итал. partitura, букв. — разделение, распределение) в музыке — нотная запись многоголосного музыкального произведения, предназначенного для исполнения ансамблем, хором или оркестром, в которой все партии (голоса) одна над другой даны в определённом порядке.
Литерату́рный негр (фр. nègre littéraire) — автор, в литературе, за вознаграждение пишущий тексты (книги, статьи, автобиографии и т. п.) за другое, как правило известное, лицо (в частности, за руководящего политического, государственного деятеля или артиста, но также и за того, кто известен как писатель). Его имя при этом в книге не указывается (по крайней мере, на обложке; в СССР в ряде случаев указывалось имя автора литературной записи («литературного обработчика») в выходных данных).
Э̀квиритми́ческий перево́д или э̀квиритми́чный перевод (фр. traduction équirythmique) — перевод стихов, выполненный с сохранением стихотворного размера (числа слогов, ударений, по возможности деления на слова). Необходимость в таком переводе возникает в случае, если переводится текст песни (или либретто оперы) для исполнения на другом языке.
Памятники русского музыкального искусства (сокр. — ПРИМ) — серия нотных изданий, выпускавшаяся в 1972-1997 годах по инициативе Государственного института искусствознания. В серию вошли произведения XVII — XIX веков, оставившие значительный след в истории русской музыки. Всего было издано 12 томов. Над серией работали многие крупные ученые: В.В. Протопопов, Ю.В. Келдыш, М.В. Бражников, Ю.А. Фортунатов и др.
Дорога вдаль и вдаль идёт (англ. The Road Goes Ever On) — цикл песен, изданных в виде нотного сборника и аудиозаписи. Музыка была написана Дональдом Суонном, стихи были заимствованы из произведений Дж. Р. Р. Толкинa о Средиземье.
Головы призраков — это серия карандашных рисунков Уильяма Блейка, выполненных после 1818 года по просьбе и в присутствии Джона Варли (1778—1842), художника-акварелиста и астролога. Сюжетами этих рисунков послужили известные исторические и мифологические персонажи, являвшиеся Блейку в его видениях в течение ночных сеансов, словно позируя художнику. Большинство этих рисунков содержатся в двух альбомах малого и среднего размеров, но имеются свидетельства существования третьего альбома большего формата...
Маргиналии (позднелат. marginalis «находящийся на краю»; от лат. margo «край») — рисунки и записи на полях книг, рукописей, писем, содержащие комментарии, толкования, мнения относительно фрагментов текста или мысли, вызванные ими.
Четыре квартета (англ. Four Quartets) — цикл из четырёх поэм (Burnt Norton, East Coker, The Dry Salvages, Little Gidding) Томаса Элиота. Написан с 1934 по 1942 год, впервые издан в единой композиции в 1943 году.
Переводческая скоропись (тж. переводческая запись, универсальная переводческая скоропись (УПС), переводческая нотация, переводческая семантография) — свод правил и рекомендаций, а также сама система фиксирования переводчиком содержания переводимого выступления с целью дальнейшего его воспроизведения на языке перевода.
Бе́лый стих — стих, не имеющий рифмы, но, в отличие от свободного стиха, обладающий определённым размером: белый ямб, белый анапест, белый дольник.
Мемуары Казановы были впервые изданы в 1822—1828 гг. в сокращённом немецком переводе. На русский язык полностью никогда не переводились.
Слова Святого Павла (итал. Parole di San Paolo) — сочинение Луиджи Даллапикколы для меццо-сопрано и камерного ансамбля, написанное в 1964 году на текст из Главы 13 Первого послания к Коринфянам в латинском переводе. Продолжительность — около 8 минут (ровно 100 тактов). Партитура опубликована издательством «Suvini Zerboni». Сочинение считается одним из самых совершенных во всём творчестве композитора.
Юмореска — (нем. Humoreske от Humor — юмор) — музыкальная пьеса шутливого, юмористического характера или включающая выдержанные в таком характере разделы.
«Пе́сни шотла́ндской грани́цы» (англ. Minstrelsy of the Scottish Border), полное название «Пе́сни шотла́ндской грани́цы, состоя́щие из истори́ческих и романти́ческих балла́д, со́бранных в ю́жных округа́х Шотла́ндии; с не́сколькими совреме́нными, осно́ванными на ме́стной тра́диции» (англ. Minstrelsy of the Scottish Border: Consisting of Historical and Romantic Ballads, Collected in the Southern Counties of Scotland; With a Few of Modern Date, Founded Upon Local Tradition) — сборник шотландских баллад...
Подстро́чный перево́д, подстро́чник, метафра́за, метафра́з, метафра́зис (др.-греч. μετάφρασις «перефразировка» от μετά «через» + φράσις «стиль, выражение») — досло́вный перево́д иноязычного текста, часто с подробными пояснениями, использующийся как черновик для последующего художественного перевода (т. н. «перевода по подстрочнику») или как учебное пособие при обучении переводу. Художественные особенности текста, такие как рифма, ритм, стиль обычно не сохраняются при подстрочном переводе; главная...
«Всеобщая библиотека романов» (фр. Bibliothèque universelle des romans) — книжная серия, выходившая в виде периодического издания в Париже с января 1775 по июль 1789 года. На момент завершения включала 112 томов, каждый в двух частях. Относительно малая цена подписки (три, а затем два ливра за выпуск) и большой тираж способствовали популярности издания за пределами Франции (полный комплект имелся в библиотеке А. С. Пушкина). Извлечения из серии выходили в переводе на английский (2 тома, 1780) и итальянский...
Клавираусцуг (нем. Klavierauszug, от Klavier — фортепиано и Auszug — извлечение) — переложение для фортепиано музыкального произведения, написанного изначально для крупного музыкального ансамбля. Часто употребляется сокращённая форма этого слова, клавир. Может использоваться в процессе репетиций, а также для ознакомления широкой публики и музыкантов с произведениями. В клавираусцуге вокальная партия записывается отдельно; переложение может быть сделано как для одной пары рук, так и для нескольких...
Краледво́рская ру́копись (чеш. Rukopis královédvorský, RK; нем. Königinhofer Handschrift) — одна из самых знаменитых подделок в области славянской литературы и фольклора, тесно связанная с Зеленогорской рукописью (общая аббревиатура RKZ).
«Акты Святейшего Тихона, Патриарха Московского и всея России, позднейшие документы и переписка о каноническом преемстве высшей церковной власти. 1917—1943 гг.» (в первом издании Акты святейшего патриарха Тихона и позднейшие документы о преемстве высшей церковной власти. 1917—1943 гг.) — фундаментальный труд по истории Русской православной церкви первой половины XX века, составленный Михаилом Губониным. Издан Православным Свято-Тихоновским гуманитарным институтом в 1994 году. Название книге дано издателями...
А́вторский лист — это количественная единица измерения объёма литературного произведения, созданного автором либо обработанного переводчиком, редактором или корректором.
«Многообразная судьба» (англ. Manifold Destiny; в оригинале игра слов с manifest destiny, «явное предначертание») — статья Сильвии Назар и Дэвида Грубера, опубликованная в американском журнале «Нью-Йоркер» 28 августа 2006 года. Статья размером 10 000 слов детально описывает контекст исторического события — доказательства российским математиком Г. Перельманом гипотезы Пуанкаре.
«Библиоте́ка всеми́рной литерату́ры» (БВЛ) — 200-томная серия книг, выпущенная издательством «Художественная литература» в СССР в 1967—1977 годах (первоначально тиражом 300 000, c 1973 года — увеличенным тиражом 303 000 экземпляров), форматом 60×84/16. Распространялась преимущественно по предварительной подписке. В 1979 году вышел 201-ый (справочный) том-указатель. Каждый том содержал вступительную статью, примечания и иллюстрации. «БВЛ» фактически наследовала издательству «Всемирная литература...
Ти́тульный лист, ти́тул (лат. titulus — «надпись, заглавие») — одна из первых страниц книги, предваряющая текст произведения. На титульном листе размещаются основные выходные сведения: имя автора, название книги, место издания, название издательства, год издания. Иногда на титульный лист выносят дополнительные сведения: имена лиц, принимавших участие в издании (ответственный редактор, переводчик и т. д.), наименование учреждения, утвердившего книгу в качестве учебника, учебного пособия и т. д.Место...
Глосса́рий (лат. glossarium «собрание глосс») — словарь узкоспециализированных терминов в какой-либо отрасли знаний с толкованием, иногда переводом на другой язык, комментариями и примерами. Собрание глосс (иноязычных или непонятных слов в тексте книги с толкованием) и собственно глоссарии стали предшественниками словаря.
В Интернете никто не знает, что ты собака (англ. On the Internet, nobody knows you’re a dog) — рисунок Питера Штейнера, опубликованный 5 июля 1993 года на страницах The New Yorker и изображающий двух собак: одна сидит за компьютером и произносит эту самую пословицу, а вторая сидит рядом и внимательно её слушает. С 2011 года данное изображение является самым популярным рисунком со страниц The New Yorker, в результате чего Штейнер заработал 50 000 долларов от его регулярного переиздания. Подпись на...
Указатель — это справочный текст, который выглядит как список ключевых слов и страниц, где они упомянуты.
Корректу́ра (из лат. correctura «то, что подлежит исправлению; должность корректора, наместника») — совокупность корректурных исправлений и сам процесс исправления ошибок и устранения технических недочётов в корректурном оттиске набора и печатной форме, включающий чтение корректурных оттисков и корректурную правку. Для внесения исправлений используются специальные символы — корректурные знаки (в России — ГОСТ 7.62-2008. Знаки корректурные для разметки оригиналов и исправления корректурных и пробных...
Компендиум, компе́ндий (лат. compendium — взвешивать вместе от com- "вместе" + pendere "взвешивать") — сокращённое изложение основных положений какой-либо дисциплины.
Текстология Нового Завета — одно из направлений библеистики, занимающееся вопросами создания и распространения новозаветных книг в древности, описанием наиболее важных рукописных документов, содержащих текст Нового Завета, а также историей критики текста Нового Завета.
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я