Понятия со словом «даки»

Даки (лат. Daci) — группа фракийских племён. Центральная область расселения даков располагалась севернее нижнего течения Дуная (на территории современной Румынии и Молдавии). Даки известны древним грекам с V века до н. э, и хорошо описаны благодаря их войнам с римлянами.

Связанные понятия

Златоро́г (словен. Zlatorog) — легендарная серна, жившая в словенских Альпах. Предание о дикой белой серне происходит из окрестностей Триглава. У неё были золотые рога и сад на вершине Триглава, в котором она хранила тайные сокровища. Когда один жадный охотник попытался овладеть сокровищами, он подкрался к Златорогу и застрелил его. Из его крови вырос на этом месте волшебный цветок, вернувший Златорогу жизнь. Разъярённый Златорог убил злодея, после чего разрушил свой сад и с тех пор никто его больше...
В футболе призрачным голом (или голом-фантомом) называют такой гол, когда точно не ясно, пересек ли мяч линию ворот. В попытке борьбы с призрачными голами в 2012 году изобрели систему автоматического определения голов. Она была принята Международным советом футбольных ассоциаций.

Подробнее: Призрачный гол
Напада́ющий — атакующий игрок, располагающийся ближе всех к воротам соперника. Основной целью нападающих является забивание голов. Такого игрока называют также форвардом (от англ. forward — передний), страйкером (от англ. striker — бьющий) и другими терминами.
«Шрек» — франшиза компании «DreamWorks Animation», основанная на рассказе «Шрек!» и персонажах из него.
Удар скорпиона (англ. scorpion kick, англ. reverse bicycle kick, англ. back hammer kick, исп. El escorpión) — футбольный финт, — отражение мяча голкипером (или полевым игроком) пятками в прыжке. Своё название получил за схожесть с атакой скорпиона, поражающего свою жертву. Автором и первым исполнителем этого футбольного приёма считается колумбийский вратарь Рене Игита.
«Сильный Ганс» (нем. Der starke Hans) — сказка братьев Гримм о приключениях могучего юноши, освободителя своей матери от разбойников и своей будущей невесты от злого карлика. В сборнике сказок братьев Гримм находится под номером 166, по системе классификации сказочных сюжетов Aарне-Томпсона представлена номерами 650 A, 301
Заяц и Ёж (нем. Der Hase und der Igel) — сказка Братьев Гримм о том, что нельзя глумиться над простым человеком, о ценности семейных отношений и взаимовыручке. В сборнике Братьев Гримм находится под номером 187, по системе классификации сказочных сюжетов Аарне-Томпсона 275-А*. Сказка «Заяц и Ёж» вошла в пятое издание сборника сказок Братьев Гримм, который вышел в свет в 1843 году.
Белый заяц из Инабы (яп. 因幡の白兎 Инаба но сиро усаги) — персонаж двух японских мифов.
План Реви (англ. Revie Plan), чаще известен как «Бразильская система» — тактическая схема игрового построения в футболе, названная в честь Дона Реви, известного игрока «Манчестер Сити». Подобную систему применял его клуб в 1950-е годы, и Реви играл большую роль в выполнении плана этой системы.
Пас — нацеленная передача мяча от одного игрока одной команды другому игроку той же команды.
Врата́рь (также голкипер от англ. goalkeeper) — игрок в футболе, защищающий ворота. Основная цель — не давать игрокам команды-соперника забить гол. Чаще всего играет вблизи ворот, в т. н. штрафной площади.
Ганс в счастье, также Счастливый Ганс (нем. Hans im Glück) — немецкая сказка из второго издания-сборника братьев Гримм, вышедшего в 1820 году (KHM 83). По литературному жанру представляет собой средневековый шванк (ATU 1415). Источником для братьев Гримм послужила публикация Августа Вернике в одном из литературных журналов в 1819 году.
Кубок Микки Мауса (англ. Mickey Mouse Cup) — презрительное выражение, используемое преимущественно в английском футболе для описания маловажного и непрестижного футбольного трофея, который завоёвывает какая-либо команда. Выражение может носить как уничижительный и даже оскорбительный оттенок, так и шутливую окраску.
Оффенсив гард (англ. Offensive guard) (G) — позиция игрока в американском футболе; гард располагается между центром и одним из двух оффенсив тэклов в расстановке лайнменов команды, играющей в нападении.
Солдат (Служивый) — положительный герой русских народных сказок. Он храбрый, умный, смелый, «ни в огне не горит, ни в воде не тонет, ни черта не боится, ни покойников». В его образе собраны все лучшие черты народа. Обычно солдатам — главным героям сказок — всё легко дается, без особых проблем они делают карьеру в другом королевстве, получают богатство, обманывают сатану и саму смерть, отгадывают сложнейшие загадки. Обычно героями «солдатских сказок» являются отставные солдаты. Удачливый солдат в...
Вратарь отличается от других игроков своей команды по роли. Он или она обладает некоторыми преимуществами и ограничениями, несвойственные прочим игрокам своей команды.
Смоляное Чучелко (англ. Tar-Baby) — вымышленный персонаж из «Сказок дядюшки Римуса» американского писателя Джоэля Чандлера Харриса, опубликованных в 1881 году; представляет собой куклу, созданную из смолы и скипидара с целью поимки Братца Кролика. Чем сильнее Братец Кролик бьёт Чучелко, тем сильнее прилипает к нему, оказываясь тем самым в ловушке.
Тэкл (англ. Tackle) (T) — позиция игрока в американском футболе. До тех пор, пока в американском футболе не сложилась система узкой специализации игроков защиты и нападения, одни и те же футболисты выступали как в роли оффенсив тэклов (когда команда играла в нападении), так и в роли дефенсив тэклов (когда команда играла в защите).
«Храбрый портняжка» (нем. Das tapfere Schneiderlein) — сказка братьев Гримм, включённая ещё в первое издание 1812 года. Повествует о портняжке, убившем за раз семь мух и возомнившем себя героем. В итоге, благодаря сообразительности, он выходит победителем из любых опасностей и женится на королевской дочери, получая полцарства в придачу.
«Гол столетия» — гол, признанный лучшим в истории чемпионатов мира по футболу по итогам опроса, организованного на сайте FIFA во время проведения первого мирового чемпионата XXI века. Он был забит аргентинцем Диего Марадоной на 54-й минуте четвертьфинала чемпионата мира по футболу 1986 года против Англии.
Матч без зрителей в футболе — футбольный матч, на котором по соображениям безопасности или в качестве наказания для команды отсутствуют футбольные болельщики. Подобные меры предпринимаются в отношении футбольных клубов и/или сборных, чьи игроки, тренеры или фанаты ведут себя крайне неадекватно, вызывая массовые беспорядки на стадионах.
Защитник (англ. defender; устаревшее наименование бэк или фулбэк от англ. back — задний) — игрок, специализирующийся на выполнении оборонительных функций. В футболе действует между вратарём и полузащитниками, преимущественно на своей половине поля и чаще всего вблизи своей штрафной площади. Его основная цель — не давать нападающим противника возможности забить гол, обработать мяч, подойти к воротам, ударить по воротам.
Рабона — удар, который наносится по мячу позади опорной ноги. В правильном исполнении ноги игрока скрещиваются одна за другой.
Иллирийская война 35—33 до н. э. — походы Октавиана и его полководцев против иллирийских и альпийских племен. Эти кампании начали длительную серию завоевательных войн Октавиана Августа.
Бант — игровая ситуация в бейсболе, заключающаяся в том, что бэттер вводит мяч в игру с помощью удержанной в горизонтальном положении биты.
Гол в пустые ворота (англ. empty net goal / empty netter) — в хоккее с шайбой гол, который забивается в ворота команды, снявшей вратаря и выпустившей шестого полевого игрока. Гол происходит в двух случаях...
Каст (лат. Castus) — раб-гладиатор из Капуи, соратник Спартака, галл по происхождению. Участник Третьей войны с рабами. Погиб в 71 году до н. э. в Битве при Луканском озере вместе с другим командующим войск восставших Ганником.
Золота́я кома́нда (венг. Aranycsapat) — общепринятое обозначение легендарной сборной Венгрии по футболу образца первой половины 1950-х годов. Тренер — Густав Шебеш, в составе играли такие футболисты как Ференц Пушкаш, Золтан Цибор, Шандор Кочиш, Нандор Хидегкути, Йожеф Божик, Дьюла Грошич. Эта команда провела без поражений серию из 32 матчей подряд, что остаётся непревзойдённым результатом в европейском футболе по сей день.
«Золотой гусь» (нем. Die goldene Gans) — сказка братьев Гримм о «глупом» младшем сыне, который сумел жениться на королевне при помощи лесного человечка и его золотого гуся. В сборнике сказок братьев Гримм находится под номером 64, по системе классификации сказочных сюжетов Aарне-Томпсона, имеет номера 571, 559, 513B.
Затяжка времени (англ. Timewasting) — в командных игровых видах спорта разновидность неспортивного поведения, заключающаяся в том, что спортивная команда по ходу матча, владеющая игровым снарядом и преимуществом в счёте, не предпринимает каких-либо активных действий против соперника. Как правило, затяжка времени может происходить ближе к концу тайма.
«Падающий заяц» (англ. Falling Hare) — одна из серий из мультсериала Merrie Melodies студии Warner Brothers, вышедшая 27 сентября 1943 года в США. Мультфильм примечателен первым появлением гремлинов на экране.
Ура́льский тру́бник — команда по хоккею с мячом из Первоуральска Свердловской области. Играет в Суперлиге.
Примо и Эпико (англ. Primo & Epico) — пуэрто-риканская команда рестлеров, выступающая в WWE. Команда состоит из двоюродных братьев — Примо Колона (Примо, Диего) и Эпико Колона (Эпико, Фернандо). Примо — сын Карлоса Колона и младший брат бывшего рестлера WWE Карлито, Эпико приходится им соответственно племянником и двоюродным братом.
«Лиса и гуси» — настольная игра для двух игроков, в средние века распространённая по всему европейскому континенту. В Германии игра была известна как «Fuchs im Huhnerhof», в Голландии — как «Schaap en wolf», в России — как «Волк и овцы», «Облава», «Облава на волка», «Волк и собаки», в Италии — как «Lupo e pecore». Подобные же игры были известны и в Азии (например, яка-сукари в Японии).
Переход Ганнибала через Альпы (218 год до н. э.) — одно из важнейших событий Второй Пунической войны; считается одним из самых примечательных достижений в военном деле времен античности. Переход через Альпы позволил Ганнибалу неожиданно для римлян привести карфагенскую армию в Италию, развязав, таким образом, военные действия на основной территории Римской республики.
Пятачо́к (англ. Piglet; передача в переводе Б. В. Заходера, в других переводах также Поросёнок, Хрюка и др.) — персонаж книги А. Милна о Винни-Пухе (англ. Winnie-the-Pooh)
«Автобус» (англ. The bus) или «парковка автобуса» (англ. Parking the bus) — на футбольном сленге название сверхосторожной оборонительной тактики, которая заключается в использовании почти всех полевых игроков на своей половине поля, перепасовки между ними и отсутствии как таковой атакующей игры, что позволяет забить гол только в случае контратаки или редкой атаки. Термин «автобус» носит ярко выраженный негативный эмоциональный характер, поскольку зрелищность игры команды значительно уступает эффективности...
Баста́рны (лат. Basternei, Bastarni, греч. Βαστάρνας, Βαστάρναι, Βαστέρναι, певкины) — народ, обитавший с конца III в. до н. э. по III век к северу от нижнего Дуная в восточном Прикарпатье (Румыния, Молдавия и Украина). Этническая принадлежность бастарнов окончательно не установлена, наиболее часто их ассоциируют с германцами, либо народами «между кельтами и германцами».Область расселения бастарнов по письменным источникам примерно локализуется в регионе от Карпатских гор до среднего Днепра (ареал...
Я́щер (также Я́ша, белор. Я́щур) — традиционная летняя игра восточных славян, где главным персонажем является «Ящер», избирающий девушек. В одном из вариантов парень, изображающий ящера, должен поцеловать избранницу.
«Старый Султан» — (нем. Der alte Sultan) сказка братьев Гримм, которая была опубликована в первом томе первого издания их сборника в 1812 году (KHM том 1, № 48).
Марсельская рулетка (среди многих других названий в разных языках: «финт Зидана», «улитка», «вертушка», «рулетка», «вероника», «карусель», исп. «calesita», англ. Marseille turn, англ. the 360, нем. Mare turn, англ. Spin, фр. Roulette, англ. Girosflin, итал. Veronica) — футбольный финт, первоначально популярный в уличном футболе французского города Марселя, а затем получивший широкое распространение в профессиональном футболе после его использования французским полузащитником Зинедином Зиданом.
«Пожиратели света» (англ. The Eaters of Light) — десятая серия десятого сезона британского научно-фантастического телесериала «Доктор Кто». Премьера серии состоялась 17 июня 2017 года на канале BBC One.
История древних германцев — история германских племён до создания первых германских государств и падения Римской империи.
Африка́нская мифоло́гия — это мифология африканского региона, а точнее — негроидных и других народов, живущих к югу от Сахары, — не считая арабских народов, которые пришли с Аравийского полуострова на африканский континент, хотя арабская культура и ислам повлияли на соседние африканские народы.
Полузащи́тник (англ. Midfielder; жарг. хавбе́к, от англ. half-back — полузадний) — игрок футбольной команды, действующий между защитой и нападением. Основной задачей полузащитников является помощь игрокам обороны и нападения, в зависимости от игровой ситуации.
«Волк и семеро козлят» (нем. Der Wolf und die sieben jungen Geißlein) — сказка братьев Гримм, опубликованная в составе цикла сказок в 1812—1815 году. По системе классификации сказочных сюжетов Аарне-Томпсона имеет номер 123.
Капитан команды обычно назначается руководством или выбирается игроками команды в начале сезона. Назначение капитана команды, как правило, является очень важным выбором для тренера, так как капитан является помощником тренера на поле. В некоторых командах капитаном автоматически становится игрок, проведший наибольшее число матчей за команду.
Бревки (др.-греч. Βρεῦκοι) жили в среднем течении Савы между Врбасом и Дриной. Были одним из самых сильных и воинственных племён союза. В 6 году, сразу после начала Великого Иллирийского восстания, примкнули к дезитиатам под предводительством Батона I. Однако после подавления восстания были проданы в рабство в Италию. Во времена правления Траяна получили римское гражданство. Позже в римской армии служило 9 когорт бревков (cohortes Breucorum), в составе которых также были представители других племён...
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я