Связанные понятия
В лингвистике,
катена (англ. catena «вереница, череда»; от лат. catena «цепь») — синтаксическая и морфологическая единица, тесно связанная с грамматиками зависимостей. Она является более гибким и объемлющим понятием, чем составляющая, и поэтому, вероятно, может лучше составляющей служить в качестве фундаментальной единицы синтактического и морфосинтактического анализа.
Умножа́ющие приста́вки (также умножающие префиксы, числовые приставки, числительные приставки) — приставки, обозначающие количество повторений понятия, лежащего в основе термина. В химической номенклатуре используются для обозначения количества одинаковых радикалов или соединений, на которых основано название. Например, название «триэтиламин», (С2H5)3N, использует приставку «три-» для обозначения трёх вхождений этила С2Н5 в амин.
Энантиосеми́я (др.-греч. εναντιο- — противоположный и σημία — значение) — способность слова (или морфемы) выражать антонимические значения, то есть так называемая «внутрисловная антонимия».
Лексические трансформации - это отклонение при переводе от словарных соответствий, которое заключается в замене отдельных лексических единиц исходного языка на лексические единицы переводного языка, не являющиеся их эквивалентами. К использованию лексических трансформаций прибегают по разным причинам. Во-первых, в двух языках значение одного слова определяется разными признаками. Например, английское словосочетание instant coffee будет переводиться на русский как растворимый кофе, хотя в словаре...
Упоминания в литературе
Записываются значения координат в различных формах. В некоторых случаях все три параметра измеряются в «компьютерной» традиции – от 0 до 255. Иногда замкнутая в «кольцо» полоска спектра записывается в градусах, от 0 до 359 (как бы положение цвета на цветовом круге или кольце), а яркость и
насыщенность измеряются в процентах от 0 до 100. Выбор системы измерения зависит в первую очередь от удобства ее использования в данном конкретном случае.
В основе построения цветовых гармоний лежит определение основного доминирующего цвета и обеспечение цветового равновесия. Доминирующая роль цветового тона выявляется, как правило, наибольшей площадью при наименьшей его интенсивности. Однако этот эффект может быть достигнут и за счет яркости,
насыщенности по сравнению с другими цветами, места расположения в поле зрения наблюдателя. Например, ярко-красный цвет даже в небольшом количестве подавляет другие цвета, в то время как ярко-синий, занимая значительную площадь, не воспринимается навязчиво.
Цвет пространственно уже относится к предмету, становится локальным, но еще простым. Никаких изменений в цвете, происшедших благодаря освещению, влиянию воздушной среды, ребенок не воспринимает. Как не видит он первоначально светотени в качестве зрительных признаков объемности, так не видит он и происходящих изменений в цвете предмета под влиянием освещения или удаления его от зрителя. Цвет воспринимается безразлично от расстояния – таким, каким его видит ребенок при близком рассматривании в наибольшей его
насыщенности и напряженности, – в зависимости, конечно, от воздушной и световой среды. Поэтому общим цветом, характеризующим локальную окраску предмета, оказывается цвет освещенной стороны. Так, куб, окрашенный киноварью, остается для ребенка, близко рассматривающего его, киноварным по цвету в любом положении, освещении и удалении.
Стилистические ресурсы лексики определяются прежде всего смысловой
насыщенностью слова – его многозначностью. В зависимости от контекста лексические единицы употребляются в разных значениях, что позволяет экономить языковые средства (например, слово «заметить» имеет три значения: 1) увидеть, обнаружить; 2) запомнить; 3) сказать что-нибудь, вставить в разговор).
Итак, при краевом или одновременном контрастах цвет воспринимается более темным, если он находится в окружении светлых цветов, и более светлым – если находится в окружении темных цветов. Это явление характерно как для хроматических, так и для ахроматических цветов. Если цвет находится в окружении хроматических цветов, то к нему как бы примешивается (по закону оптического смешения) цвет, близкий к дополнительному цвету окружения. В случае нахождения цвета в окружении или на фоне своего дополнительного цвета или цвета, близкого к нему, то он воспринимается более насыщенным. Если на цветную плоскость положить небольшое пятно того же цвета, но меньшей
насыщенности , то последний еще более теряет свою насыщенность. Чем более насыщен по цвету окружающий фон, тем большее влияние оказывает он на расположенный в его окружении или на соседний цвет. Особенно это заметно в тех случаях, когда оба цвета имеют приблизительно одинаковую светлоту. Контраст более заметен, если окружающий фон по площади больше, чем расположенное на нем цветовое пятно или предмет. Контрастное влияние фона возрастает по мере увеличения его насыщенности.
Связанные понятия (продолжение)
Коллокацией называется словосочетание, имеющее признаки синтаксически и семантически целостной единицы, в котором выбор одного из компонентов осуществляется по смыслу, а выбор второго зависит от выбора первого (например, ставить условия — выбор глагола ставить определяется традицией и зависит от существительного условия, при слове предложение будет другой глагол — вносить).
Подробнее: Коллокация (лингвистика)
Инверсия в предложении (от лат. inversio — переворачивание, перестановка), «обратный порядок слов» — изменение значения слова путём размещения в синтаксически необычном для него месте предложении. Возможна инверсия как отдельных слов, так и целых групп (например, группы подлежащего, сказуемого и любых других). Инверсия — нарушение порядка слов, имеющее значение (то есть — являющаяся знаком: грамматическим, эмоциональным, стилистическим, риторическим и т. д.).
Десемантизация — это постепенная утрата лексического значения, которая относится к основным типам изменения лексического значения слова, ведущим к грамматизации. Десемантизацию ещё можно описать как не полное обессмысливание. Например, слова ритуального языка часто теряют не весь смысл, но часть его, как правило, сохраняя или даже приобретая оценочное значение (со знаком плюс или минус). Отсюда — длинные ряды синонимов или квазисинонимов, не являющихся таковыми в обыденном языке. Десемантизация глагола...
Лекси́ческое значе́ние — соотношение звуковой оболочки слова с соответствующими предметами или явлениями объективной действительности. Лексическое значение включает в себя не всю совокупность признаков, присущих какому-либо предмету, явлению, действию и т. д., а только наиболее существенные, помогающие отличить один предмет от другого. Лексическое значение раскрывает признаки, по которым определяются общие свойства для ряда предметов, действий, явлений, а также устанавливает различия, выделяющие...
Сирконста́нт (фр. circonstant от лат. circum — около и stans — стоящий), или адъю́нкт (от лат. adjunctus — присоединённый) — в языкознании: слово-терм, зависимое от предикатного слова (например, глагола), и заполняющее его активную синтаксическую валентность, но не соответствующее никакой его семантической валентности и соответственно не отражаемое в толковании глагола в виде переменной. Сирконстанты обозначают разнообразные обстоятельства определяемой главным словом ситуации.
Вара́ктор (от англ. variable — переменный и act — действие, actor — тот, кто действует) — электронный прибор, полупроводниковый диод, реактивное сопротивление которого зависит от приложенного обратного напряжения. Точное определение неоднозначно.
Синонимы в
немецком языке представляют собой немецкие слова, которые имеют сходные значения, близкое предметно-логическое содержание. Также к синонимам могут быть отнесены слова, одинаковые по номинативной отнесённости, имеющие стилистические отличия, слова, принадлежащие к одной и той же части речи с близкими лексическими значениями. Примеры немецких синонимов: berühmt — bekannt, gesund — heil и т. д.
Сино́нимы (от др.-греч. σύν «вместе» + ὄνυμα — «имя») — слова одной части речи с полным или частичным совпадением значения. Служат для повышения выразительности речи, позволяют избегать её однообразия. Примеры синонимов: кавалерия — конница, смелый — храбрый, идти — шагать.
Колориметрическая система Манселла — цветовое пространство, разработанное профессором Альбертом Манселлом в начале XX века. Цвет в нем описывается с помощью трех чисел — цветового тона, значения (светлоты) и хромы (насыщенности).
Счётное сло́во (кит. трад. 量詞, упр. 量词, пиньинь: liàngcí, палл.: лянцы) — особое служебное слово в китайском языке, которое произошло от единиц измерения. В лингвистической литературе по синологии счётные слова также могут называться классификаторами или нумеративами.
Гло́ттохроноло́гия (от др.-греч. γλῶττα «язык» + χρóνος «время» + λόγος «слово; учение») — гипотетический метод сравнительно-исторического языкознания для предположительного определения времени разделения родственных языков, основанный на гипотезе, что скорость изменения базового словаря языка остаётся примерно одинаковой. Эта гипотеза предложена Моррисом Сводешом как попытка аналогии с радиоуглеродным методом измерения возраста органических веществ. В лингвистике предлагается оценивать «лексический...
Нетранзитивность в математике — обозначение ряда похожих свойств бинарных отношений.
Двоичная, бинарная или дихотомическая классификация — это задача классификации элементов заданного множества в две группы (предсказание, какой из групп принадлежит каждый элемент множества) на основе правила классификации. Контекст, в котором требуется решение, имеет ли объект некоторое качественное свойство, некоторые специфичные характеристики или некоторую типичную двоичную классификацию, включает...
Сте́мминг — это процесс нахождения основы слова для заданного исходного слова. Основа слова не обязательно совпадает с морфологическим корнем слова.
Комплетив — аспектуальное значение глагола, обозначающее достижение финала предельного процесса. В работе Bybee et al. комплетиву дается следующее определение: «сделать что-то основательно, вплоть до завершения».
Защи́та от дурака ́ — защита предметов пользования (в особенности, техники), программного обеспечения и т. п. от очевидно неверных действий человека, как при пользовании, так и при техническом обслуживании или изготовлении. Концепция была формализована Сигэо Синго в 1960-х, японским инженером-производственником, который в своё время создал производственную систему Toyota.
Дальтониды — научный термин, которым обычно обозначают вещества постоянного качественного и количественного состава, который не зависит от способа получения. Название происходит от имени английского учёного Джона Дальтона.
Семантическое насыщение (также семантическое пресыщение) — психологическое явление, при котором повторение слова или фразы вызывает временную потерю своего значения у слушателя, который начинает воспринимать речь как повторяющиеся бессмысленные звуки.
Определе́ние , дефини́ция (лат. definitio — предел, граница) — логическая операция раскрывающая содержание имени посредством описания отличительных признаков предметов или явлений.
Избыточность языка — статистическая величина, обозначающая избыточность информации, содержащейся в тексте на определённом языке.
Качественная, дискретная, или категорийная переменная — это переменная, которая может принимать одно из ограниченного и, обычно, фиксированного числа возможных значений, назначая каждую единицу наблюдения определённой группе или номинальной категории на основе некоторого качественного свойства. В информатике и некоторых других ветвях математики качественные переменные называются перечислениями или перечисляемыми типами. Обычно (хотя не в этой статье), каждое из возможных значений качественной переменной...
Магма (группоид) в общей алгебре — алгебра, состоящая из множества М с одной бинарной операцией M × M → M. Помимо требования замкнутости множества относительно заданной на нём операции, других требований к операции и множеству не предъявляется.
Эпидигма — совокупность всех значений многозначного слова, единица эпидигматики.Любую эпидигму корректно рассматривать в синхронном срезе языка, так как она напрямую связана с парадигмой и синтагмой современной этому срезу лексеме. Наиболее богатая эпидигматика прослеживается в современной лексике. При этом внутренняя структура многозначного слова обусловлена трансформацией исходного значения с момента возникновения слова в языке, то есть живой практикой его употребления. Для установления деривационных...
Ираст-уровень (от швед. yrast) — ближайший к основному состоянию энергетический уровень ядра с заданной величиной спина, то есть состояние ядра с наименьшей энергией, при определённом спине.
В физике и химии явлением перколяции (от лат. percōlāre — просачиваться, протекать) называется явление протекания или непротекания жидкостей через пористые материалы, электричества через смесь проводящих и непроводящих частиц и другие подобные процессы. Теория перколяции находит применение в описании разнообразных систем и явлений, в том числе таких, как распространение эпидемий и надежность компьютерных сетей.
Подробнее: Перколяция
Катексис (др.-греч. κάθεξις — удержание, задержание) — термин динамической психологии, являющийся эквивалентом немецкого слова Besetzung (букв. вложение, вклад; занятие , захват, оккупация). В психоанализе использовался Зигмундом Фрейдом для описания направленности.
Переме́нная — атрибут физической или абстрактной системы, который может изменять своё, как правило численное, значение. Понятие переменной широко используется в таких областях как математика, естественные науки, техника и программирование. Примерами переменных могут служить: температура воздуха, параметр функции и многое другое.
Показа́тель ослабле́ния (показатель экстинкции) — величина, обратная расстоянию, на котором поток излучения, образующего параллельный пучок, уменьшается за счет поглощения и рассеяния в среде в некоторое заранее оговоренное число раз.
Тон в лингвистике — использование высоты звука для смыслоразличения в рамках слов/морфем. Тон следует отличать от интонации, то есть изменения высоты тона на протяжении сравнительно большого речевого отрезка (высказывания или предложения). Различные тоновые единицы, имеющие смыслоразличительную функцию, могут называться тонемами (по аналогии с фонемой).
Фанега (исп. fanega) — старинная испанская мера объема сыпучих тел. В разное время и в разных областях Испании её точное значение было неодинаковым и могло колебаться в пределах 54-56 л. К примеру, в XVI веке кастильская фанега равнялась 55,5 л и включала в себя 4 квартильи по 3 селемина каждая, разделяющиеся на 4 квартильо по 4 акавиллы (здесь не следует путать квартильи (13,875 л) и квартильо (1,156 л)). Именно кастильская система мер объема получила в Испании наибольшее распространение и существовала...
Математические обозначения («язык математики») — сложная графическая система обозначений, служащая для изложения абстрактных математических идей и суждений в человеко-читаемой форме. Составляет (по своей сложности и разнообразию) значительную долю неречевых знаковых систем, применяемых человечеством. В данной статье описывается общепринятая международная система обозначений, хотя различные культуры прошлого имели свои собственные, и некоторые из них даже имеют ограниченное применение до сих пор...
Часто́тный слова́рь (или частотный список) — набор слов данного языка (или подъязыка) вместе с информацией о частоте их встречаемости. Словарь может быть отсортирован по частоте, по алфавиту (тогда для каждого слова будет указана его частота), по группам слов (например, первая тысяча наиболее частотных слов, за ней вторая и т. п.), по типичности (слова, частотные для большинства текстов), и т. д. Частотные списки используются для преподавания языка, создания новых словарей, приложений компьютерной...
Унбипентий (лат. Unbipentium, Ubp) — временное, систематическое название химического элемента в Периодической таблице Дмитрия Ивановича Менделеева с временным обозначением Ubp и атомным номером 125.
Вну́тренняя фо́рма сло́ва — семантическая и структурная соотнесенность составляющих слово морфем с другими морфемами данного языка, способная возникать в представлении говорящих при анализе структуры этого слова, а также признак, положенный в основу номинации при образовании нового лексического значения слова. Таким образом, внутренняя форма слова указывает на причину, по которой данное значение оказалось выраженным именно данным сочетанием звуков.
Акро́ним (от др.-греч. άκρος «высший; крайний; здесь в значении начальный» + όνυμα (в эолийском и дорийском (дорическом) диалектах) «имя, название») — вид аббревиатуры. Акронимы образуются начальными звуками (например вуз, ТАСС, БАМ). Фактически, акроним представляет собой слово, являющееся сокращением, которое можно произнести слитно, в отличие от других видов аббревиатур, которые произносят «по буквам», например: КГБ — , МВД — . Некоторые акронимы (например: лазер, вуз) фактически стали самостоятельными...
Категориа́льная грамма́тика (К-грамматика, КГ) — формальная грамматика распознающего типа, возникшая благодаря деятельности К. Айдукевича, И. Бар-Хиллела и Иоахима Ламбека.
Адмирати́вность — лингвистическая категория, выражающая удивление говорящего от факта, внезапно установленного им непосредственно перед моментом речи («эпистемическая неожиданность»); в этом случае полученное знание контрастирует с предыдущим состоянием незнания. Это значение рассматривается в качестве особой категории (адмирати́в или мирати́в) либо в рамках категории эвиденциальности.
Короткая форма периодической системы элементов — один из способов изображения периодической системы химических элементов, восходящий к первоначальной версии таблицы Д. И. Менделеева. Короткая форма таблицы Менделеева основана на параллелизме степеней окисления элементов главных и побочных подгрупп: например, максимальная степень окисления ванадия равна +5, как у фосфора и мышьяка, максимальная степень окисления хрома равна +6, как у серы и селена, и т. д. В таком виде таблица была опубликована Менделеевым...
Базовый набор слов
эсперанто был определён в Первой книге, опубликованной Заменгофом в 1887 году. В ней содержалось около 900 корней, однако, правила языка позволяли говорящим заимствовать слова по мере необходимости. Рекомендовалось заимствовать наиболее интернациональные слова, которые имеют одно основное значение, от которого можно получить другие слова без заимствования многих слов с соответствующими значениями. В 1894 году Заменгоф публикует первый словарь эсперанто «Universala vortaro», который...
Литр (фр. litre, от лат. litra — мера ёмкости; русское обозначение — л; международное — L или l) — внесистемная метрическая единица измерения объёма и вместимости, равная 1 кубическому дециметру.
Международная единица (МЕ, иногда — Единица действия, ЕД) — в фармакологии это единица измерения дозы вещества, основанная на его биологической активности. Используется для витаминов, гормонов, некоторых лекарств, вакцин, компонентов крови и подобных биологически активных веществ.
Ле́йпцигские пра́вила глосси́рования (англ. Leipzig glossing rules) — предложенный для унифицированного использования при представлении языковых примеров в лингвистических работах набор правил глоссирования (поморфемной нотации). Включает как собственно правила оформления интерлинеарных глосс, так и список рекомендуемых сокращений (грамматических помет, «ярлыков»), используемых для обозначения грамматических категорий.
Сло́во — одна из основных структурных единиц языка, которая служит для именования предметов, их качеств и характеристик, их взаимодействий, а также именования мнимых и отвлечённых понятий, создаваемых человеческим воображением.
Упоминания в литературе (продолжение)
Как структурно-семантическая синтаксическая единица текст в иерархии единиц уровней языка занимает место «над предложением». Как коммуникативная единица текст соотносится с другой единицей коммуникативного уровня – высказыванием, с которой находится в отношениях целого и части. Как структурно-семантическая единица текст рассматривается в работах, посвященных исследованию особенностей строения и сцепления его частей, а также анализу собственно-семантических признаков. В структурно-семантических исследованиях текста большое место занимает изучение признаков целостности и связности текста, конституирующих его как единицу языка. Как коммуникативная единица текст начал изучаться вместе с признанием того, что лингвистика текста стала наукой о закономерностях коммуникации. Среди проблем, в которых текст рассматривается как коммуникативная единица, – актуальное членение текста, коммуникативная функция составляющих текста, коммуникативная
насыщенность текста, отношение текста к структуре коммуникативного акта, а также методико-дидактические проблемы. При этом такой собственно-коммуникативный признак текста, как адресованность слушателю или читателю, впервые обнаружен в исследованиях структурно-семантического плана. Совокупность сущностных характеристик текста рассматривается также в их одновременной обращенности к структурно-семантическому и коммуникативному аспектам.
Полноцветная палитра цветов True Color располагает набором из 16 миллионов оттенков. При этом используются две цветовые модели: RGB – где задаются красная, зеленая и синяя составляющие цвета, и HSL – где задаются оттенок,
насыщенность и яркость цвета.
3) стремлением авторов к точности, однозначности, сжатости выражения при сохранении
насыщенности содержания.
□ Начертание – вариант рисунка шрифта. Начертания классифицируются по плотности (узкое, нормальное, широкое), по
насыщенности (светлое, полужирное, жирное) и по наклону (прямое, курсивное, наклонное).
Синтез рецепторов ЛПНП – саморегулирующийся процесс. Если клетка испытывает потребность в ХС, синтез рецепторов ЛПНП стимулируется, если же потребность в ХС в данный отрезок времени в клетке отсутствует, синтез рецепторов ЛПНП тормозится или прекращается. Иначе говоря, количество рецепторов ЛПНП на поверхности клеток непостоянно и зависит от
насыщенности клетки ХС. Так протекает физиологический процесс обмена ХС при нормальном функционировании рецепторов ЛПНП, внутриклеточных транспортных белков, перемещающих рецепторы ЛПНП к клеточной мембране, и комплексов «рецептор ЛПНП + ЛПНП», переносящихся от мембраны внутрь клетки.
♦ самые спокойные – сочетания близких цветов различной
насыщенности и яркости: салатовый– желтый – оранжевый, голубой – бирюза – зеленый, сине-фиолетовый – фиолетовый – пурпурный, фиолетовый – пурпурный – красный.