Связанные понятия
Класси́ческий ара́бский язык (араб. اللغة العربية الفصحى, ), язык Кора́на — форма арабского языка, использовавшаяся в литературных текстах во времена Омейядского и Аббасидского халифатов (VII—IX века), возникшая на основе диалектов раннесредневековых арабских племён. Современный литературный (стандартный) арабский язык является прямым продолжением классического арабского и используется во всём Арабском мире в письме, в формальных разговорах и некоторых радиопередачах. В то время, как лексика и стилистика...
Язы́к богослуже́ния (также литургический язык, церковный язык) — язык богослужения, применяемый в ходе церковной службы, написании церковной литературы, ведении церковного делопроизводства (то есть фактически как рабочий язык церкви), применяемый также и в религиозном образовании.
Перси́змы (от лат. Persiа — Персия, древнее название Ирана) — слово или выражение, заимствованное или происходящее из персидского языка, частный случай иранизма или, шире, ориентализма. Пласты персизмов несколькими волнами проникли в языки многих народов Евразии, часто многоступенчато, т. е. через посредство других неиранских языков (арабских, тюркских). С другой стороны и сам персидский язык после периода исламизации Ирана стал проводником многих арабизмов далее на север и восток.
Иорданский диалект арабского языка (араб. اللهجة الأردنية) — одна из разновидностей арабского языка, которую относят к сиро-палестинским диалектам арабского языка. Некоторые русскоязычные исследователи не выделяют иорданские говоры как самостоятельный диалект и причисляют их к палестинским говорам сиро-палестинского арабского языка.
Этноле́кт — лингвистический термин, обозначающий разновидность языка по национальной принадлежности. Этнолект может представлять собой диалект языка или даже не иметь принципиальных отличий от литературной формы языка, однако носители этнолекта обычно считают себя иным народом, чем тот, по названию которого назван язык. Возможно и такое явление, как отсутствие единого литературного языка при наличии нескольких этнолектов, различия между которыми невелики и допускают практически полное взаимопонимание...
Упоминания в литературе
Своеобразие языковых ситуаций в средние века в значительной мере обусловлено существованием надэтни-ческих религий с их особыми языками, которые в большинстве случаев не совпадали с местными
народными языками .
ЯЗЫКОВАЯ ИГРА – понятие, которое ввел Витгенштейн в своей работе 1935 г. «Философские исследования». Понятие «языковая игра» оказало значительное влияние на последующее развитие философии и затем семиотики культуры. В 30-е годы Витгенштейн 6 лет работал в деревне, где столкнулся со стихией
народного языка . Это послужило толчком к новому осмыслению закономерностей языка, отличающихся от тех, которые были изложены в его более ранней работе «Логико-философском трактате» (1921). Интересно сравнение Витгенштейном языка с городом, которое приводит В. П. Руднев в «Словаре культуры ХХ века», впервые выделяя термин языковая игра в словаре: «Наш язык можно рассматривать как старинный город: лабиринт маленьких улочек и площадей, старых и новых домов, домов с пристройками разных эпох; и все это окружено множеством новых районов с прямыми улицами регулярной планировки и стандартными домами… Представить себе какой-нибудь язык – значит представить некоторую форму жизни».
Открытие (выявление в рефлексии) системы – стиля – нормы и фиксация этих сущностей происходило именно в такой последовательности, а поскольку качество исполнения требовало особого дара, то и соответствующие синтезы произведены были: сначала естествоиспытателем и поэтом в одном лице (Ломоносов), затем поэтом и мыслителем (Пушкин), наконец, филологом и поэтом (Востоков). Каждый из них был поэтом, и притом прекрасным поэтом, чувствовавшим природу слова-Слова, но одновременно и исследователем: от химика до филолога. Значение Пушкина тут является определяющим, поскольку, как у всякого «среднего члена оппозиции», только у него находим мы органическое единство всех возможных проявлений языка и притом во всех стилях (функциях). В этом и состоит творческий подвиг поэта. Почерпнув из сокровищницы
народного языка , он реформировал стиль речи и тем самым оказал мощное влияние на нормы речевой деятельности: на реальность системы языка, на действительность стиля и на реальную действительность нормы. Преобразуя структурные основания не организованного еще в норму языка и тонко используя глубинно ментальные его особенности, Пушкин нескольким поколениям людей дал прекрасный инструмент для интеллектуальной и художественной деятельности.
1) обработанность (в обработке и обогащении литературного языка принимают участие писатели, поэты, учёные, политики, деятели культуры и искусства, журналисты. Становление норм русского литературного языка связано с именем А.С. Пушкина, который сумел на основе разных проявлений
народного языка создать в своих произведениях язык, который был принят обществом в качестве литературного);
Этнические культуры обычно стремятся сохранить различия между локальными, местными особенностями культуры, тогда как национальные их нивелируют. Значение этнической культуры для национальной культуры велико, так как она является источником
народного языка , сюжетов, образов для искусства. Но этническая культура в целом консервативна, в то время как национальная культура постоянно находится в движении. Кроме того, до определенного времени национальная культура может оставаться чуждой народу. Это зачастую объясняется неграмотностью народа. Как пример можно привести Россию XIX века. Она может нести на себе печать кастовой, сословной или элитарной обособленности. Хотя творцы национальной культуры, как правило, говорят от имени народа, и часто действительно обращаются к сокровищнице народной мудрости и опыта, дистанция между ними и народом поначалу еще слишком велика.
Все же наиболее распространенным в Средние века было территориально-корпоративное понимание слова natio. В Парижском университете имелось четыре нации: Французская, куда входили, кроме жителей части современной Франции, испанцы и итальянцы; Пикардийская, включавшая голландцев; Нормандская для жителей северо-восточной части Франции и Германская для немцев и англичан16. На вселенских церковных соборах, куда делегаты, как отмечает Г. Дзернатто, пребывали в качестве иностранцев, наподобие студентов в университетах, они также делились на «нации». На Констанцском соборе в Германскую нацию входили, кроме немцев, венгры, поляки, чехи и скандинавы17. Особенностью положения делегатов были, по мнению Г Дзернатто, их представительные функции, что указывает на другое важнейшее значение слова «нация» в Новое время, сословно-политическое значение. В этом смысле под нацией еще в Средние века понималась только так называемая «элита», благородное сословие, в которое входило или к которому присоединялось духовенство, и которое имело исключительные гражданские права. «Политической нации» противопоставлялись те, кто работает по найму, кто беден, необразован, «не знает латыни» (Шопенгауэр)18. Территориально-земельному принципу политической организации в сочетании с феодальным дроблением и иерархией властных полномочий соответствовала возможность отчуждения целых областей. В Средние века территории присоединялись, завоевывались, продавались и закладывались. Идея о целостности нации более поздняя. Возможно, революции Нового времени выражают, наряду с прочим, рождение этого национального чувства. В эпоху романтизма, с конца XVIII в. истоки народности, национальной культуры искали именно в Средних веках, в их преданиях, истории, литературе на
народных языках , культуре и искусстве.
Одним из основоположников теории и истории русской педагогической терминологии среди советских педагогов был профессор Б.Б. Комаровский. Его труды по вопросам педагогической терминологии представляют для исследователей большой интерес. Значительное место в его работах занимает исследование
языка народной педагогики и проблем введения новых терминов в педагогику. Он особо подчеркивал необходимость правильной и точной терминологии. В противном случае, подчеркивал он, это ведет к неправильной трактовке вопроса, и наоборот. «Неясности и неопределенность ряда педагогических понятий и терминов сильно отражается на развитии педагогической науки, а также весьма вредно влияет на практику, поскольку огромной массе работников народного образования бывает трудно разобраться в лабиринте часто противоречивой и путаной терминологии педагогики»[2].
Этническая культура – исходный базис национальной культуры. Она источник
народного языка (который становится в национальной культуре литературным языком). Из нее заимствуют писатели сюжеты и образы, композиторы – музыкальные мелодии и ритмы, архитекторы – стили и приемы оформления построек. От ее древних, веками складывавшихся традиций во многом зависит своеобразие и неповторимость «лица» любой национальной культуры.
Связанные понятия (продолжение)
Агавские (агау, центральнокушитские) языки — одна из ветвей кушитской семьи языков. Распространены среди народов агау в северо-восточной Эфиопии и Эритрее, являются основным субстратом для большинства эфиосемитских языков.
Диглосси́я (от др.-греч. δυο — «два» и γλωσσα/γλωττα — язык) — особый вариант билингвизма, при котором на определённой территории или в обществе сосуществуют два языка или две формы одного языка, применяемые их носителями в различных функциональных сферах. Для диглоссии характерна ситуация несбалансированного двуязычия, когда один из языков или вариантов выступает в качестве «высокого», а другой — «низкого». При этом возможны ситуации, когда «низкий» язык является родным разговорным языком для всего...
Суданский диалект арабского языка (араб. اللهجة السودانية) — одна из разновидностей арабского языка, распространённая в Судане. Суданский диалект состоит из четырёх основных поддиалектов и множества говоров. Число носителей — 16 млн 867 тыс. человек, из них 15 млн в Судане (1991) и 100 тыс. в Эритрее. Вместе с теми, кто владеет суданским диалектом как вторым языком, число носителей в Судане составляет 29 млн человек (2013, A. Persson). Точное количество носителей в отделившемся Южном Судане на данный...
Марокканский диалект арабского языка (араб. لهجة مغربية Maġribi (mɑɣribi); самоназвание араб. الدارجة (ad-)dārija, дословно «диалект»; также Дарижа) — разговорная разновидность арабского языка, распространённая в Марокко.
Горани ́, гурани́, самоназвание — хеврамани или хеврами, курд. hewramanî, hewramî — язык, распространённый в Ираке и Иране. Иногда рассматривается как диалект курдского языка, что не вполне правомерно — взаимопонимание с носителями других курдских диалектов утрачено, и сами носители языка гурани не считают себя курдами. Ближайшим родственником языка гурани является язык зазаки.
Мазандера́нский язы́к (самоназвание —Māzərūni مازِرونی — Mazəni مازنی , Tapəri تپری , مازرونی زیوون, Mazandarani или Tabari, также известен под названиями Mazeniki, Taperki) — иранский язык северо-западной ветви. Распространён в основном в иранских провинциях Мазендеран и Голестан. Мазендеранцы практически все двуязычны (второй язык — персидский). Персы частично могут понимать речь на мазендеранском языке, хотя грамматика и словарь последнего — более архаичны.
Ара́бский литерату́рный язы́к (араб. اللغة العربية الفصحى al-luġatu l-ʿarabīyatu l-fuṣḥā — «выразительный (ясный) арабский язык», кратко (al-)fuṣ-ḥā, ал-фусха) или АЛЯ, также, в западной арабистике, Современный стандартный арабский язык (Modern Standard Arabic или MSA) — наддиалектная разновидность арабского языка, используемая на письме и в формальной речи образованных арабов. Часть арабского макроязыка. Универсальная форма и стандарт «высокого» языка. Официальный язык и язык администрации и образования...
Араби́зм — заимствование из арабского языка в другие языки, либо особенность, свойственная арабскому, но перенесенная в другой язык.
Подробнее: Арабизмы
Грецизм — слово, заимствованное из греческого языка (чаще — древнегреческого) или неологизм, составленный из греческих морфем.
Языково́й зако́н , лингвисти́ческий закон — общее правило, закономерность, характерные для данного языка, различных языков или языка вообще. Поиск лингвистических законов — важнейшая задача языкознания.
Йе́менский диалект арабского языка (араб. اللهجة اليمنية) — кластер разновидностей арабского языка, распространённых в Йемене, а также на юго-западе Саудовской Аравии, в Сомали и Джибути. Как правило йеменский арабский считается очень консервативным диалектом, так как в нём сохранились многие черты классического арабского, которые не нашли распространения в большей части арабского мира.
Калашский язык , или калаша, — язык дардской группы индоиранской ветви индоевропейской языковой семьи. Распространён среди калашей в нескольких долинах Гиндукуша, юго-западнее города Читрал в провинции Хайбер-Пахтунхва (бывшая Северо-Западная Пограничная Провинция) Пакистана. Принадлежность к дардской подгруппе стоит под вопросом, так как чуть больше половины слов схожи с эквивалентными по значению словами в языке кховар, который также входит в эту подгруппу. С точки зрения фонологии язык атипичен...
Интернационали́зм — слово, возникшее первоначально в одном языке и затем из него заимствованное в большинство других языков мира для обозначения этого понятия. Таковы прежде всего специальные термины большинства наук, названия технических устройств (микроскоп, телефон, спутник, Интернет), общественных институтов (полиция, республика, академия), спортивная лексика (прежде всего само слово спорт), разного рода «экзотизмы» (самурай, томагавк и т. п.). Интернационализмы (кроме последнего случая) редко...
Белору́сский ара́бский алфави́т возник в XVI веке как средство записи белорусского языка с помощью арабской письменности. Он состоит из двадцати восьми графем, с некоторыми отличиями от обычного арабского алфавита...
Сорани ́ или «центральноку́рдский язы́к» курд. سۆرانی — один из курдских языков, распространённый в Ираке (юго-восточная часть Иракского Курдистана) и Иране (от озера Урмия до города Керманшах). Сорани — персидское наименование данного языка; сами носители называют себя курманджи или курди (курд. Kurmancî Xwarû, Kurdî), однако данные названия лингвистами и географами не используются в связи с их многозначностью (термином курманджи принято обозначать севернокурдский язык).
В течение веков в еврейской диаспоре сложились многочисленные группы евреев, характеризующиеся культурными и языковыми особенностями. Многие из них говорят или говорили на особых еврейских этнолектах, диалектах и языках.
Подробнее: Этнические группы евреев
Адстра́т (от лат. ad — «при, около» и stratum — «слой, пласт») — совокупность черт языковой системы, объясняемых как результат влияния одного языка на другой в условиях длительного сосуществования и контактов народов, говорящих на этих языках. Адстрат, в отличие от соотнесённых с этим понятием терминов субстрат и суперстрат, означает нейтральный тип языкового взаимодействия, при котором не происходит этнической ассимиляции и растворения одного языка в другом. Адстратные явления образуют прослойку...
Плюрицентри́ческий язы́к (также полицентрический язык, плюрицентричный язык) — язык, имеющий широкое распространение в нескольких относительно независимых друг от друга сообществах-государствах, каждое из которых вырабатывает свои нормы для данного языка, именуемые стандартными языковыми вариантами. При этом языковые варианты сохраняют единую общность в рамках единого языкового пространства и на более высоком литературном уровне стремятся выработать некую нейтрально-международную норму. Плюрицентрическим...
Андалузский диалект арабского языка , также андалусийско-арабский язык (араб. اللهجة الأندلسية, исп. Árabe andalusí) — одна из средневековых разновидностей арабского языка, получившего распространение в мусульманских землях Иберии (Кордовский халифат) и Балеарских островах, управляемых «маврами», в VIII—XVI веках. Постепенно вытеснен романскими языками (испанский, португальский, каталонский) по завершении Реконкисты. Частично сохранялся среди так называемых мудехаров до XVII века.
Греческая группа — в настоящее время это одна из самых своеобразных и относительно малочисленных языковых групп в составе индоевропейских языков. При этом греческая группа — одна из самых древних и хорошо изученных ещё со времён античности. В настоящее время главным представителем группы с полным набором языковых функций является греческий язык Греции и Кипра, имеющий долгую и сложную историю. Наличие единственного полноправного представителя в наши дни сближает греческую группу с албанской и армянской...
Национальный язык — форма существования языка в эпоху существования нации, сложное системное единство, включающее в себя литературный язык, диалекты, жаргоны, просторечие и арго.
Койне ́ (произносится койнэ́ или кайнэ́, неизменяемое, средний род; от греч. κοινὴ διάλεκτος «общий язык») — функциональный тип языка, используемый в качестве основного средства повседневного общения с широким диапазоном коммуникативных сфер в условиях регулярных социальных контактов между носителями разных диалектов (этнолектов) или языков.
Лексическое сходство (в лингвистике) — мера того, до какой степени слова двух данных языков лексически сходны. Лексическое сходство, равное единице (или 100 %) означает полное совпадение двух данных языков, тогда как равенство 0 означает полное отсутствие в них общих слов.
Унаследованный язык (англ. heritage language) — один из терминов, используемый в лингвистике для обозначения языка (наряду с терминами «наследуемый язык», «эритажный язык», «язык семейного наследия» и др.), чаще всего употребляемого в семье и отличного от основного языка окружения, распространённого на данной территории. Как правило, носители таких языков двуязычны, и унаследованный язык является для них родным. Однако в некоторых ситуациях унаследованный язык не является доминирующим в семье и используется...
Грамматика литературного арабского языка (араб. قواعد اللغة العربية qawaːʕidu-l-luɣati-l-ʕarabijːati или араб. نحو عربي naħwůn ʕarabi(ː)jːůn) схожа с грамматикой других семитских языков и является стандартом речи во всём арабском мире. Образцом классического арабского языка является язык Корана, ради изучения и стандартизации которого и начала зарождаться арабская грамматическая наука. По сравнению с классическим языком, в современном стандартном арабском лишь упростилась стилистика и появилась...
У́зус (лат. usus «применение, обычай, правило») — общепринятое носителями данного языка употребление языковых единиц (слов, устойчивых оборотов, форм, конструкций).
Разновидности (диалекты) арабского языка (араб. اللهجات العربية) — многочисленные варианты арабского языка, распространённые среди арабоязычных жителей земного шара. Современные диалекты арабского языка подразделяются на пять групп — аравийская, месопотамская, сиро-палестинская, египетская и магрибская группы диалектов. В эти группы не включаются изолированные диалекты на периферии Арабского мира, которые распространены среди узкой группы людей и находятся на грани исчезновения. Все эти разновидности...
Мидийский язык — исчезнувший индоевропейский язык населения древней Мидии. Надписей не сохранилось, однако по многочисленным глоссам в персидских и древнегреческих текстах мидийский язык с уверенностью относят к северо-западным иранским языкам, при этом, в связи с реконструкцией в мидийском языке большого числа архаичных черт, он в некоторых аспектах даже больше похож на авестийский язык (из другой подгруппы иранских языков), чем на древнеперсидский язык. Остаётся дискуссионным вопрос, существовал...
Идиоле́кт — это вариант языка, используемый одним человеком. Он выражается в особых принципах подбора слов и грамматических особенностях, а также в словах, выражениях, идиомах или произношении, которые характерны исключительно для данного человека.
Креолиза́ция — это процесс впитывания ценностей другой культуры. Противоположное понятие — гомогенизация (усреднение).
Зазаки (самоназв. Zazaki) — язык народа заза, принадлежащий к северо-западной группе иранских языков индоевропейской семьи. Основная территория распространения — Восточная Турция (Армянское нагорье); также встречается в Грузии, Ираке и Казахстане.
Ротаци́зм — исторический переход какого-либо звука в (от названия греческой буквы ρ, «ро»).
Внутри одного
языка нередко выделяются разновидности, функционирующие в определённых коммуникативных ситуациях, внутри определённых социальных групп либо на определённой части территории распространения языка. Такие разновидности, как правило, проявляют особенности на различных уровнях языковой структуры — лексическом, грамматическом, фонетическом.
Лингвистический
дублет , также языковой дублет или просто дублет (от фр. doublet, или прилаг. double — двойной) — в языкознании под дублетами понимают лексические единицы и группы единиц, одинаковых или близких по значению, связанных с одной и той же производящей основой этимологически, но в процессе эволюционного развития языка дифференцированных семантически и/или стилистически.
Славянизм (собирательное: славянизмы) — слова, речевые обороты или другие языковые явления (лексические, грамматические, фонетические и др.), заимствованные из любого славянского языка или через его посредство в другой язык (как славянский, так и неславянский).
Современные южноаравийские языки (араб. العربية الجنوبية الحديثة) или юго-восточные семитские языки (араб. السامية الجنوبية الشرقية) — южносемитские языки, на которых говорят в южной части Аравийского полуострова — в современном Йемене, Омане и на острове Сокотра (часть Йемена). Все современные южноаравийские языки имеют очень малое количество носителей и находятся под постоянным давлением со стороны доминирующего в регионе арабского языка. Грамотность в этих языках среди их носителей практически...
Исконное слово — слово языка, сохранившееся в первоначaльном лексическом значении с древних времён, входящее в основу словарного запаса данного языка. Примерами исконно русских слов являются: «ладья», «жизнь». Противоположностью исконным словам по происхождению являются заимствованные слова.
Язык домари — язык цыган-дом и некоторых родственных им этнических групп. Относится к индоарийской ветви индоевропейских языков.
Возрождение языков (языковое возрождение, также оживле́ние или восстановле́ние языков) — процесс, который может иметь два значения...
Каф (араб. قاف) — двадцать первая буква арабского алфавита. Обозначает увулярный согласный звук , похожий на русское «к», но произносимый глубже в горле. Каф относится к «лунным» буквам.
Древнече́шский язы́к (чеш. stará čeština, staročeština) — название начального периода в развитии и формировании чешского языка, начинающегося со времени выделения чешского среди других западнославянских языков и заканчивающегося условно к 1500 году (к началу сменяющего древнечешский старочешского периода). В древнечешском языке различают дописьменный и письменный этапы или эпохи.
Северокавка́зская семья́ — гипотетическая семья, предложенная С. А. Старостиным в 1980-х годах. Под этим названием объединяются две языковых семьи, абхазо-адыгская и нахско-дагестанская. Объединение отвергается многими лингвистами. С первыми С. А. Старостин сближает хаттский язык, а со вторыми — хуррито-урартские языки.
Подробнее: Северокавказские языки
Извод (употребляется также термин редакция) — разновидность (территориальный вариант) церковнославянского языка. Изводы возникали в разных регионах православного славянского мира, в связи с проникновением элементов народных языков.
Подробнее: Изводы церковнославянского языка
Еги́петский диале́кт ара́бского языка ́ (اللهجة المصرية, или еги́петский ара́бский язы́к, اللغه المصريه الحديثه, самоназвание — مصرى, ма́сри) — диалект арабского языка, на котором говорит большая часть населения Египта.