Связанные понятия
Зво́нкий альвеоля́рный имплози́вный согла́сный — согласный звук, присутствующий в некоторых языках. Символ в алфавите МФА — ɗ, аналог в алфавите X-SAMPA — d_<. В алфавите МФА символ представляет собой строчную литеру d с небольшим выступающим крючком в правую сторону от буквы.
Арагонский алфавит — алфавит на основе латинского, состоящий из 23 букв. Используется для арагонского языка (диалекта).
Она ( ஓனா ) или охарам ( ஒகரம் ) — десятая буква тамильского алфавита, обозначает гласный «О» (огубленный гласный заднего ряда средне-верхнего подъёма), используется в начале слова, внутри слова передаётся с помощью двух, окружающих согласную букву, диакритических знаков оттраи комбу и араву: க் + ஒ = கொ (икканна + она = кона).
ǀ (зубной щелчок) — буква расширенной латиницы. Используется в МФА, а также в языках жуцъоан и нцъу, в которых обозначает звук .
Упоминания в литературе
В графике «дощечки» имеются знаки, которые отсутствуют в кириллице; из них лишь некоторые могут быть возведены к греческим начертаниям. Так, одно из указанных начертаний буквы с не встречается в кириллических почерках и напоминает ς или ? некоторых типов древней греческой письменности. В тексте имеется греческая «дигамма», восходящая к минойской «геме» и встречающаяся также в курсивном маюскуле и римском унциале. Эта буква обозначает, по-видимому, какой-то или какие-то губные звуки, но не п и не м, так как для обозначения последних употреблены соответственно буквы п и м. На фотографии указанная буква находится в строке I – № 19, 31, в строке IV – № 5, V – № 5, 29, 40, 51, VI – № 32. Начертания указанных знаков не вполне идентичны, поэтому нет полной уверенности, что во всех этих случаях написана одна и та
же буква. Видимо, для буквы в имеется графический вариант, представляющий как бы соединение буквы г нормального размера с наложенной на нее в нижней части небольшой буквой в; при этом совмещены мачты обеих букв. Этот знак имеется в строке I – № 40, II – № 13, 23, VI – № 18, VII – № 17. Буква а пишется как в латинском курсивном маюскуле и напоминает начертание современной греческой λ; буква я сохраняет эту особенность начертания. Своеобразна буква т: ее перекладина чаще перечеркивает мачту, а не размещается поверх нее. Имеются знаки, не поддающиеся интерпретации: таковы, например, № 10 в строке V и № 8 в строке IX, которые представляют вертикальную черточку, не доходящую до нижнего уровня букв текста, а также совершенно своеобразный знак № 42 в строке II.
С развитием фонетического письма письменность резко упростилась. В давнем семитском алфавите во 2-м тысячелетии до н. э. было всего около тридцати
знаков. Ими обозначались согласные звуки, а также некоторые гласные и слоги. Упрощение письма стимулировало развитие криптологии и шифровального дела.
В заключение настоящего параграфа сошлемся еще на два места из скальдических поэтик. В самом начале «Перечня размеров» Снорри связывает аллитерацию с «делением речи» (stafasetning greinir mál allt), а хендинги – со «звуковым делением» (ok ?at er setning hljóðsgreina, er vér k?llum hendingar). Видимо, следует понимать это замечание в том смысле, что аллитерация воспринималась как «синтезирующий» признак, относящийся к целому слову (по этой причине, в частности, второй компонент сложных слов никогда не участвовал в скальдической аллитерации), в то время как рифма служила инструментом фономорфологического анализа слова (о фонологической основе рифмы см. [Матюшина 1989]). Направленность скальдических приемов на анализ звукового состава отдельного слова хорошо видна из следующего высказывания автора «Второго грамматического трактата». Сведения, извлеченные из грамматики Присциана, подтверждаются в нем ссылкой на практику скальдов. «В латинском языке перед гласной буквой стоят самое большее две согласных, а после нее – три. А в северном языке перед гласной буквой могут стоять три согласных и до пяти после нее, как это видно из имен, приведенных раньше (были при ведены слова spannzkr и strennzkr. – О. С.). Слоги придают бóльшую красоту поэзии, если в двух слогах имеется одна и та же гласная буква и одинаковые последующие буквы, как в словах: snarpr, garpr. Мы называем это адальхендинг. Если же в каждом слоге своя
собственная гласная буква, но последующие одинаковы, как в словах vaskr, r?skr, мы называем это скотхендинг» [SnE (R) 1818, 304].
Пользуясь процедурой М. В. Панова, легко убедиться в суперсегментности слога, несмотря на то что само слоговое качество как признак элементов данной суперсегментной единицы до сих пор остается предметом научных дискуссий. Множество, порой противоречивых, теорий слога не мешают ему выдержать проверку на суперсегментность, настолько универсальной оказалась описанная М. В. Пановым суперсегментная структура: для определения слога как суперсегментной единицы достаточно указать, что он всегда состоит из слогового и неслогового
(или неслоговых) элементов.[9] По этим же соображениям суперсегментной оказывается и интонация. Предударная часть во всех интонационных конструкциях произносится на среднем тоне, поэтому «если дана определенная интонация ударной части, то нет выбора, какой быть заударной интонации: она уже этим выбором предопределена» [Панов 1979: 87].
Затем дошкольников учат изменять слова, заменяя
гласные буквы в смешанных моделях, где согласные звуки представлены фишками нейтрального цвета (лук – люк – лак). Смысл этого действия заключается в том, чтобы сформировать механизм чтения до знакомства с согласными буквами, избегая тем самым «муки слияния» звуков, то есть побуквенного чтения.
Связанные понятия (продолжение)
Ру́сский лингвисти́ческий а́лфавит или а́збука — система записи звуков человеческой речи, использующая преимущественно буквы кириллического алфавита. Разработана и принята учёными-лингвистами Императорской академии наук в конце XIX — начале XX веков. Первоначально активно использовалась востоковедами, позднее на протяжении XX века была и до сих пор остаётся основной системой для описания русской фонетики в русскоязычной лингвистической литературе. Упрощённый РЛА используется в школьном курсе фонетики...
Во французском алфавите используются 26 пар латинских букв (строчные и прописные) и диакритические знаки.
Подробнее: Французский алфавит
Че́шский алфави́т (чеш. Česká abeceda) — вариант латиницы, который используется при написании на чешском языке. Основные принципы этого алфавита: «один звук — одна буква» и добавление диакритических знаков над буквами для обозначения звуков, далёких от латинского языка.
Цани (ც, груз. ცანი) — 27-я буква грузинского алфавита, обозначает глухую альвеолярную аффрикату . Числовое значение в изопсефии — 2000 (две тысячи). В отличие от буквы цили, может сочетаться с буквами кхани и хари.
Ка или каик — название первой буквы тибетского алфавита, обозначает глухой велярный взрывной согласный. В структуре слова каик может быть только слогообразующей буквой, может иметь приписные, надписные и подписные буквы, и образовывать таким образом 21 инициаль, представленные ниже в словарном порядке. В букваре ассоциируется со словом «яблоко».
Ратаг , ратак — подписная буква ра или подстрочный контактный диакритический знак в тибетском языке. По графическому сходству можно предположить близкое родство ратака с бенгальским ропхола. Ратак повторяет нижний элемент буквы ра и пишется слитно с коренной буквой слога образуя лигатуру c 14-ю буквами ( ба, га, да, ка, кха, ма, на, па, пха, та, тха, са, ха, ща ).
Даге́ш — диакритический знак (точка) в еврейской письменности, ставящийся в середине букв с целью изменить либо удвоить соответствующий согласный звук.
Стандартный алфавит Лепсиуса — алфавит на основе латиницы, разработанный Карлом Рихардом Лепсиусом. Изначально использовался для транскрипции египетских иероглифов и был расширен для записи африканских языков, был опубликован в 1854 и 1855 годах и в пересмотренном издании в 1863.
Ƣ, ƣ (га) — буква расширенной латиницы. Обозначает звонкий велярный/увулярный спирант . Использовалась в Яналифе для тюркских языков.
Научный алфавит для языков Габона (фр. Alphabet scientifique des langues du Gabon) — сводный алфавит для записи языков Габона. Был разработан в 1989 году, а в 1999 радикально реформирован.
Хэргэни ва — буква маньчжурской и старомонгольской письменности, обозначает лабиодентальный фрикативный сонант /v/. Графический элемент, образующий букву, называется на монгольском гохоту шилбэ («крючковатый хвост»). В первом разделе силлобария Чжуван чжувэ представлены только два слога «Ва» и «Вэ», сочетание буквы «В» с другими гласными читается как буква «Ф». В конце слова буква «В» не встречается.
Дони (დ, груз. დონი) — четвёртая буква грузинского алфавита, обозначает звонкий альвеолярный взрывной согласный. В изопсефии имеет значение «4».
Ж , ж (название: жэ) — буква всех славянских кириллических алфавитов (восьмая в русском, белорусском, сербском и македонском, седьмая в болгарском и девятая в украинском); используется также в письменностях некоторых неславянских народов, где на её основе были даже построены новые буквы, наподобие Ӂ или Җ. В старо- и церковнославянской азбуках называется «живѣ́те» (то есть «живите», повелительное наклонение от «жити») и является седьмой по счёту; в кириллице выглядит как и числового значения не имеет...
Пхари (ფ, груз. ფარი) — 21-я буква грузинского алфавита, обозначает придыхательный глухой губно-губной взрывной согласный, используется для передачи звука «Ф» в словах негрузинского происхождения. Числовое значение в изопсефии — 500 (пятьсот).
Йа (Вайли ya) — 24-я буква тибетского алфавита. Буква «я» может быть слогообразующей и подписной (см. ятак). Как слогообразующая пишется в двух инициалях, как подписная в 32-х из которых семь основные, остальные — комплексные. В бирманской письменности ятак можно сравнить со знаком япин.
Цили (წ, груз. წილი) — 29-я буква грузинского алфавита, обозначает на письме глухую альвеолярную абруптивную аффрикату . Парный неабруптивный придыхательный звук обозначается буквой цани. Числовое значение в изопсефии — 4000 (четыре тысячи).
Хэргэни та — условно выделяемая буква маньчжурского силлобария Чжуван чжувэ, обозначает глухой альвеолярный взрывной согласный /t/. Правила написания буквы находятся в единстве с правилами написания парной звонкой буквы «Да». Буква «Да» отличается точкой справа и они могут рассматриваться как одна буква Т/Д. Основными графическими маркерами являются битуу (монг. петля) и санджитай шилбэ (монг. кость с петлёй).
Оь — кириллический диграф, применяемый в чеченской письменности для обозначения огубленного гласного переднего ряда средне-верхнего подъёма . Этот звук сходен со звуком, обозначаемым буквой Ё в русском языке в словах «мёд», «вёсла», имени Фёкла и т. п. Данный звук встречается в чеченском языке в том числе и в начале слова, что не позволяет использовать для этих целей букву Ё, которая в таких случаях является йотированной парой буквы О.
Слоговые согласные или вокальные согласные — согласные, которые либо образуют слог сами по себе, как m, n, l в английских словах rhythm, button и bottle, либо находятся в центре слога, как r в американском произношении слова work. Диакритический знак для обозначения слоговости согласных в Международном фонетическом алфавите — вертикальная линия снизу (◌̩; U+0329). Если символ имеет нижний выносной элемент или диакритический знак снизу, используется вертикальная линия сверху (◌̍; U+030D), например...
Пха ( Вайли Pha ) — 14-я буква тибетского алфавита, придыхательный глухой губно-губной взрывной согласный. Числовое значение: пха - 14, пхи - 44, пху - 74, пхэ - 104, пхо - 134.
Абуги́да (консонантно-слоговое, алфавитно-слоговое письмо) — разновидность слоговой письменности, в которой слоги с одинаковой согласной, но с разными гласными обозначаются видоизменёнными формами одного базового знака (например, эфиопское письмо) и/или дополнительными знаками (индийское письмо). При этом одна из гласных считается базовой, и слог с ней обозначается исходной графемой без каких-либо модификаций.
Хэргэни да — условно выделяемая буква маньчжурского силлобария Чжуван чжувэ, обозначает звонкий альвеолярный взрывной согласный /d/. Правила написания буквы находятся в единстве с правилами написания парной глухой буквы «Та». Буква «Та» пишется без тонки (точка справа) и они могут рассматриваться как одна буква Т/Д.
А — 33-я буква бирманского алфавита, универсальная основа для обозначения гласных (в комбинации с диакритическими знаками гласных может образовать весь состав бирманских гласных звуков). В словаре буква «А» образует самый большой раздел (около 15 % объёма). В тайском пали соответствует букве оанг, в сингальском пали для всех гласных свои знаки. Имена и названия городов на букву А называются тэнингэнвейнан и даются детям, родившимся в воскресенье.
Хэргэни йа — буква маньчжурской и старомонгольской письменности, обозначает палатальный аппроксимант. В начале и в середине слова буква передаётся графическим элементом эртэгер шилбэ, в конце слова пишется так же как и гласная буква "И" с помощью элемента хубс.
Нга (ང) — четвёртая буква тибетского алфавита, велярный носовой согласный. В тибетском букваре ассоциируется со словом нга — «я» (личное местоимение первого лица единственного числа). Согласно словарю Рериха в тантрическом буддизме символизирует распад санскар — впечатлений ума. В слове может быть или слогообразующей буквой, или финалью. Как слогообразующая присутствует в восьми инициалях. В пагинации и нумерации книг буква нга соответствует числу 4, нги — 34, нгу — 64, нгэ — 94 и нго — 124.
Р , р (название: эр) — буква всех славянских кириллических алфавитов (17-я в болгарском, 18-я в русском и белорусском, 20-я в сербском, 21-я в македонском и украинском); используется также в письменностях некоторых неславянских народов. В старо- и церковнославянской азбуках носит название «рьци» (ст.-сл.) или «рцы» (ц.-сл.), что означает «говори, скажи» (повелительное наклонение от глагола «рещи»).
Глухо́й веля́рный спира́нт — согласный звук, встречающийся в некоторых языках. Присутствует в фонетической системе русского языка, на письме обозначается буквой х, в международном фонетическом алфавите обозначается символом (икс).
Ƨ, ƨ (второй тон) — буква расширенной латиницы. Использовалась в смешанном чжуанском алфавите с 1957 по 1986 годы, а также в метелчице.
, (I с полуовалом) — буква расширенной латиницы. Была введена в 1928 году в реформированный яналиф. Буква была разработана специально для записи звука . Таким образом, эта буква соответствует букве Iı в современных тюркских алфавитах. В этих алфавитах она обозначала также .
Консона́нтно-вокали́ческое письмо ́ (от лат. consonant — «согласная (буква)» + лат. vocalem — «гласная (буква)») — тип письма, в котором буквы обозначают как гласные, так и согласные. В письме в целом соблюдается соответствие «одна графема (письменный знак) - одна фонема».
Ма́трес лекцио́нис или «ма́тери чте́ния» (лат. matres lectionis из ивр. אִמֺּות הַקְּרִיאָה; ед. ч. mater lectionis) — в консонантном письме согласные буквы, используемые для обозначения долгих гласных звуков.
Джим (араб. جيم; джӣм) — пятая буква арабского алфавита. Используется для обозначения звуков и . Джим относится к лунным буквам и к буквам «калькаля».
Кха ( вайли Kha ), кхаик — вторая буква тибетского алфавита, в букваре ассоциируется со словом «рот». В тексте используется для буквенного обозначения числа «2», «Кхагигукхи» — 32, «Кхажабкьюкху» — 62, «Кхадренбукхэ» — 92, «Кханарокхо» — 122.
Хэргэни гха — буква маньчжурской письменности, обозначает придыхательный звонкий велярный взрывной согласный. Буква используется в основном в словах иностранного происхождения. В силлобарии Чжуван чжувэ есть только два открытых слога с этой буквой Гха и Гхо.
Анусва́ра (санскр. अनुस्वार, anusvāra) — диакритический знак, обозначающий носовой призвук в конце гласного звука либо просто назализацию гласного в санскрите и ряде индийских языков. В деванагари обозначается точкой над назализируемым гласным звуком (ं): मं.
Ʒ, ʒ (эж) — буква расширенной латиницы. Используется как символ Международного фонетического алфавита для обозначения звонкого постальвеолярного спиранта и в алфавите языка скольт-саами, где передаёт звонкую альвеолярную аффрикату (). В этом языке также используется эж с гачеком (Ǯ ǯ), которая обозначает звонкую постальвеолярную аффрикату ().
Т , т (название: тэ) — буква всех славянских кириллических алфавитов (19-я в болгарском, 20-я в русском и белорусском, 22-я в сербском, 23-я в македонском и украинском); используется также в письменностях некоторых неславянских народов. В старо- и церковнославянской азбуках носит название «тврьдо» (ст.-сл.) или «тве́рдо» (ц.-сл.), что означает «твёрдое, крепкое, неприступное, укреплённое, надёжное, мужественное, непоколебимое, неотступное». В кириллице обычно считается 20-й по порядку и выглядит как...
Чари (ჭ, груз. ჭარი) — 30-я буква грузинского алфавита, обозначает на письме глухую постальвеолярную абруптивную аффрикату , в отличие от буквы чини, произносится резче, без придыхания, с образованием смычки в гортани и может сочетаться с буквами кани и кари. Числовое значение в изопсефии — 5000 (пять тысяч).
Кружок снизу (◌̥) — диакритический знак, используемый в Международном фонетическом алфавите для обозначения глухости звуков. Используется, как правило, для обозначения глухости у букв, которые сами по себе обозначают звонкие согласные или гласные звуки: , . Выглядит как кружок, приписываемый снизу под буквой. Если у буквы есть нижний выносной элемент, кружок ставится не под, а над буквой: .
Шадда (араб. شدة — усиление, интенивность, прочность) — знак огласовки в арабском письме. Означает удвоение согласной.
Φ, φ (название: фи, греч. φι) — 21-я буква греческого алфавита. В системе греческой алфавитной записи чисел имеет числовое значение 500. От буквы «фи» произошла кириллическая буква Ф.
И , и (название: и, иже) — буква почти всех славянских кириллических алфавитов (девятая в болгарском, 10-я в русском и сербском, 11-я в украинском и македонском; в белорусском отсутствует, вместо неё используется буква І); используется также в письменностях некоторых неславянских народов. В старо- и церковнославянской азбуках называется «и́же» (переводится как «который» или «которые») и является 10-й по счёту; в кириллице выглядит как и имеет числовое значение 8, потому также называется «и́же осьмери́чное...
Та — 30-я буква мьянманского алфавита. Обозначает переднеязычный глухой взрывной согласный «та», который может озвончатся в «да». По астрологической традиции имена на букву «та» даются детям, родившимся в пятницу.
Алиф максура (араб. الألف المقصورة, al-alif al-maqṣūrah — «ограниченная А») — буква арабского алфавита.
Упоминания в литературе (продолжение)
В первые годы жизни из-за незрелости речевых органов ребенок может правильно произносить лишь
самые простые по артикуляции звуки, к которым относятся гласные А, О, Э и согласные П, Б, М. Именно из этих звуков и состоят первые слова: ПАПА, БАБА, МАМА. Несколько позднее усваиваются и другие артикуляторно простые звуки, не требующие особенно тонких движений губ и языка (гласные И, Ы, У и согласные Ф, В, Т, Д, Н, К, Г, Х, Й). Всеми этими звуками ребенок, как правило, овладевает в период от года до трех лет.
Выделение курсивным начертанием (см. рис. 2.1) используется для обозначения новых терминов или слов, которые объясняются в дальнейшем тексте, а также для обозначения главного слова в предложении, слова, на которое падает логическое
ударение. Оба варианта использования курсивного выделения вы можете встретить в этой книге. Курсив, в отличие от полужирного шрифта, мало заметен, если рассматривать страницу целиком. Это особенно важно при логическом выделении: вы не видите, какое место в предложении является главным, до тех пор, пока не дочитаете до нужного места (можно мучить читателя неизвестностью до последних слов).
Примером может служить систематический «перебор» вариантов московского и петербургского произношения на рубеже XIX и XX вв. Скажем, произношение «сч» или «щ» как /ш’ ш’/ или как /ш’ ч’/ колебалось из-за неустановленности основного варианта в самой системе,
потому что развитие старых аффрикат не завершилось до такой степени, чтобы выбор инварианта общерусской системы стал ясным. Но как только стал возможным контакт с просторечием (в котором типичным является произношение /шш/), норма путем столкновения стилистически маркированных вариантов в генетической последовательности их предъявления системой:
Итак, теперь мы знаем, какие математические правила используются для шифрования при помощи одноалфавитной замены. Тогда что же такое многоалфавитная замена? При одноалфавитной замене каждая буква открытого текста складывается с одной и той же буквой ключа. А при многоалфавитной замене символы ключа циклически изменяются. Это значит, что первая буква открытого текста шифруется первой буквой ключа, вторая буква – второй буквой, третья – третьей и так далее
до, например, шестой буквы, которая снова шифруется первой буквой ключа, и цикл повторяется.
Освоение иноязычного слова новой для него языковой системой – процесс постепенный и во многих случаях длительный. Достаточно часто иноязычные элементы так и остаются не до конца освоенными «чужаками»: например, они могут отличаться
особенностями произношения (ср. несмягчение согласных перед [э] в словах типа несессер, сеттер, темп и под.), не включаются в систему падежного склонения (депо, какаду, кофе, радио, такси и под.), не имеют никаких производных. Последнее обстоятельство – отсутствие производных – особенно характерно для несклоняемых существительных и неизменяемых прилагательных, хотя здесь многое зависит от степени употребительности слова.
Согласно рассматриваемой теории речевой поток реализуется с последовательными усилениями и ослаблениями звукового ряда. Часть речевого потока, начинающаяся усилением и кончающаяся ослаблением, называется слогом. В его вершине (иначе – центре) присутствует звук, называющийся слогообразующим (или слоговым), который может быть продлен. Перед ним возможен ряд звуков (одного или нескольких), представляющих непрерывно усиливающуюся цепь и называющихся неслогообразующими
(или неслоговыми), например, в словах «де-ре-во», «кри-ти-ка», «стро-ить» и других. После слого-образующей фонемы может идти звук или ряд звуков, составляющих непрерывно ослабляющуюся цепь, они также называются неслогообразующими, как, например, в словах «спор», «круг», «прост» и других. Таким образом, в процессе работы произносительного аппарата постоянно происходит чередование состояния максимума и минимума мускульного напряжения, что является определяющим фактором для слоговых границ. Подъем напряжения и усиление звучности указывают начало следующего слога. Таким образом, по мнению Л. В. Щербы, слог – это комплексная фонологическая единица, представляющая собой дугу мускульного напряжения, постепенно нарастающего, доходящего до своей вершины, а затем постепенно спадающего. Со степенью мускульного напряжения автор связывает изменения акустического порядка, то есть степень громкости звуков, входящих в состав слога [Щерба, 1963].
Все это было до возникновения алфавита, который радикальным образом изменил положение вещей – каждый
звук стал обозначаться определенной буквой. Это ускорило развитие и распространение знаний вообще и всех наук, в том числе и нумерологии. Буквами стало гораздо удобнее записывать числа.
Наиболее распространены дефекты произношения первых трех названных групп звуков (то есть свистящих, шипящих, «р» и «л»), тогда как на дефектное
произношение звуков из остальных четырех групп приходится от 1,5 до 4,5 %. Более подробные сведения о частоте нарушения разных групп звуков приведены в разделе «Дислалия».
Нам неизвестно, когда и как народы древности перешли от иероглифического письма к фонетическому. В периоды расцвета Греции и Рима, когда ученые древности начали изучать литературные источники различных народов Востока, выяснилось, что у всех них для записи использовалась
система фонетических символов. Их алфавиты были сходны друг с другом по названиям букв, их порядку и в некоторой степени начертанию, что указывает на общность происхождения алфавитов. Однако все попытки обнаружить источник их происхождения потерпели неудачу: никаких следов его существования до момента, когда Кадм принес фонетические символы из Финикии или Египта в Грецию, не обнаружено.
На рисунке 10 показаны символы рунического строя футарка с
соответствующими им буквами русского алфавита. С течением времен руны, их начертания и значения видоизменялись. Например, уже в X веке в футарке, изобретенном скандинавами, количество рун сократилось с 24 до 16. Так появился новый рунический строй – Младший футарк, который применяли лишь в качестве алфавита для письма. Именно его использовали во времена викингов, но этот рунический строй актуален и по сей день.
Все эти привычные для нас свойства лингвистики, так или иначе восходящие к античности или средневековью, вовсе не могут считаться универсальными, что показывают иные лингвистические традиции. О синтетическом подходе индийцев (пути от смысла к тексту; активной грамматики, по Щербе) говорилось выше. Китайская традиция до ее европеизации в конце XIX в. не знала грамматики, основным видом описания в ней был словарь (но японская традиция должна была независимо от китайского влияния самостоятельно строить грамматику). Арабская традиция шла не от морфологии к синтаксису, а в обратном направлении. В Китае и Японии до знакомства с европейской наукой не было понятия, соответствующего звуку (фонеме): в Китае основной фонетической единицей был слог, а в Японии – единица, промежуточная
между звуком и слогом (примерно то, что у античных авторов называлось морой). В арабской традиции выделялись согласные звуки, но гласные не рассматривались как отдельные сущности. Единица, соответствующая слову, по-видимому, существовала во всех традициях (к этому вопросу я еще вернусь), но свойства этих единиц могли быть различными. Например, в китайской традиции слова совпадали с корнями и соответствующие понятия не различались. Кроме того, в ней были всего две части речи: «полные слова» и «пустые слова», что примерно соответствует знаменательным и служебным словам, но не выделялись даже имена и глаголы. Отмечу еще одно явление, на котором подробнее остановлюсь дальше: современная англоязычная или франкоязычная лингвистика отошла от идей Дионисия Фракийца больше, чем российское языкознание; по-видимому, это связано с тем, что строй русского языка изменился по сравнению с классическими языками не так значительно.
Что касается до произношения китайских звуков, в Европе давно ввели и утвердили единообразный выговор и единообразное начертание их на своих языках. Русские синологи, напротив, только что начинают с робостью показываться на поприще словесности восточных народов. Новость предметов и упражнений почти на каждом шагу представляет им сомнения, и это колебание приметно даже в различии выговора и начертания одних и тех же звуков. В подобном затруднении надобно вслушаться в произношение самих китайцев и по оному сделать положение для правильного
выражения китайских звуков русскими буквами.
О грамматике порядка частиц в крито-микенском существует уже достаточно большая литература. Связи микенского синтаксиса и славянского (через ряд переходных этапов) посвящена много раз цитируемая работа Вяч. Вс. Иванова [Иванов 1979]. Обращаясь в основном к микенским данным, Иванов считает сам принцип нанизывания энклитических элементов на начальное опорное слово[43] (речь идет в основном о местоименных элементах) общим индоевропейским принципом. Очень важно для нашей работы его положение о том, что «Сам по себе вводящий элемент при этом может не иметь точно фиксированного значения, поэтому он может характеризоваться тем пучком разных функций (от междометной и дейктической до союзной), которые устанавливаются и для начальных элементов славянского предложения» [Иванов 1979: 42]. Так, он, в свете этих идей, сопоставляет славянское *to– (ср. русское то-же и хетское ta). Особое внимание в этой работе уделено катализатору *-e (ср. русское э-то, э-во и т. д.). Этот катализатор Вяч. Вс. Иванов отождествляет этимологически с аналогичной частицей *e/o, вводящей предложение в анатолийских языках. Именно эту частицу К. Уоткинс видит «прилепившейся» к греческому имперфекту и
аористу уже в качестве аугмента.
Транскрипционные значки могут фигурировать в ваших занятиях только на этапе чтения. Лучше всего если они будут просто добавлены к слову, которое предстоит прочесть. Чтение фраз и слов в транскрипции не вносит значительного вклада в формирование произносительных навыков или в освоение техники чтения. Зато впоследствии переизбыток знаков в голове может создать
путаницу между буквами и звуками, проблемы в распознании слов и их написании. Поэтому транскрипцию прибережем до лучших времен.
• Оборот восходит к Новому Завету: «Я есмь альфа и омега, начало и конец…» (Откр 1:8); «Я есмь альфа и омега, первый и последний» (Откр 1:10). Сочетание построено на столкновении противопоставленных компонентов: альфа и омега – первая
и последняя буквы греч. алфавита. От этого оборота образовано и выражение от альфы до омеги – ‘с самого начала до самого конца’. Калькой этого выражения в рус. языке является выражение от А до Я.
В моей книге будут часто упоминаться различные китайские имена и термины. Китайским
словам соответствует фонетическое письмо, которое транскрибируется латинским алфавитом двумя способами: по системе Уэйда – Джайлса, использовавшейся преимущественно до 1980-х годов, и по официально принятой в Китайской Народной Республике в 1979 году системе транскрипции «пинъинь», все чаще используемой в публикациях на Западе и в других азиатских странах.
Все страницы работы, включая иллюстрации и приложения, нумеруются по порядку от первой до последней, без пропусков,
повторений и буквенных добавлений. Первой страницей считается титульный лист, на котором цифра не ставится. Порядковый номер печатают в правом верхнем углу. Он должен быть представлен арабскими цифрами без знака «№».
Существует еще одна интересная возможность, которую нельзя обойти вниманием, – это мягкий перенос. Его устанавливают в местах предполагаемого разрыва строки,
например между слогами длинного слова. До тех пор, пока мягкий перенос находится в середине строки, он не отображается. Когда же такое слово попадает в конец строки и стремится перейти в начало следующей, оно разрывается в том месте, где был установлен мягкий перенос. Таким образом, расставив мягкие переносы, можно изменять ширину столбцов, экспериментировать с размером и начертанием шрифтов и при этом не бояться нерационального использования печатного пространства или возникновения больших пропусков между словами.
Первый настоящий алфавит изобрели финикийцы – народ, живший в древности на восточном побережье Средиземного моря, примерно там, где находится современный Ливан. Самые ранние примеры использования алфавита относятся к 1400 г. до н. э. Все окружающие Финикию цивилизации, в том числе и греки, в те времена пользовались лишь пиктографическими системами, т. е. можно сказать, иероглифами. В первом в
мире финикийском алфавите было 32 буквы. Писали финикийцы, как и соседние с ними народы, справа налево.
– (neg) + предлог + прилагательное / местоимение /
числительное + существительное: в равной мере, по крайней мере, до сих пор, с одной стороны, в свою очередь, в то же время, в самом деле, по всей вероятности, ни в коем случае, в первую очередь;