ТРАНСКРИ́ПЦИЯ, -и, ж.
1. Лингв. Точная передача звуков какого-л. языка или диалекта буквами, условными знаками в отличие от существующей на этом языке системы письма, а также определенная система таких знаков. Фонетическая транскрипция. Применение транскрипции при диалектологических записях.
2. Лингв. То же, что транслитерация. Транскрипция греческих слов латинскими буквами.
3. Муз. Переложение музыкального произведения для исполнения другим инструментом или голосом или его свободная виртуозная обработка. || То же, что
[От лат. transcriptio — переписывание]
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
1. лингв. точная запись звучания слова (также вообще передача звуков какого-либо языка или диалекта) буквами, условными знаками в отличие от существующей на этом языке системы письма, а также определенная система таких знаков; фонетическая запись ◆ Ребёнку, как умеют, разъясняют, что новая система - транскрипция - позволяет более точно (по сравнению с буквами) различать звуки речи. Михаил Арапов, «Когда текст обретает смысл», 2003 г. // «Знание - сила» (цитата из НКРЯ)
2. лингв. то же, что транслитерация; передача букв одной письменности посредством букв другой письменности ◆ Вообще-то он Ротсчайльд, но переводчик сказал мне, что допустима и другая транскрипция ― Ротшильд. «БИОНОМИКС», или Введение в биономику, «2003» // «Мебельный бизнес» (цитата из НКРЯ)
3. муз. переложение музыкального произведения для исполнения другим инструментом или голосом или его свободная виртуозная обработка ◆ Глядя в добрые глаза пожилой женщины, он взял гитару и начал ей играть печальное, любимое: Второй концерт Геслера, транскрипция Иванова-Крамского. Алексей Слаповский, «Гибель гитариста», 1995 г. (цитата из НКРЯ)
4. муз. то же, что парафраза; переложение чужой музыкальной темы с самостоятельными вариациями и украшениями
5. генет. биосинтез молекул РНК на соответствующих участках ДНК; первый этап реализации генетической информации в клетке, в процессе которого последовательность нуклеотидов ДНК «переписывается» в нуклеотидную последовательность РНК ◆ Первичная транскрипция с образованием мРНК инициируется гуанинтерминированным праймером, имеющим клеточное происхождение; ... А.E. Деконенко, E.А. Ткаченко, «Хантавирусы и хантавирусные инфекции», 2004 г. // «Вопросы вирусологии» (цитата из НКРЯ)
6. разг. переработка, переложение ◆ А провозглашенное Ф. М. Достоевским его знаменитое: «Красота спасет мир» очень многими и тогда, и сегодня было воспринято даже как эстетическая транскрипция русской идеи, то есть только по форме. Марина Петрова. В.М. Васнецов, ««Снегурочка». Нетрадиционный анализ в традиционном историческом контексте», 2004 г. // «Наш современник» (цитата из НКРЯ)
Источник: Викисловарь
Источник: Википедия
ТРАНСКРИ'ПЦИЯ, и, ж. [латин. transcriptio — переписывание] (спец.). 1. только ед. Изображение (букв) другими письменными знаками или изображение (звуков речи, музыкальных звуков) средствами письма. Т. греческих букв латинскими буквами. Точная т. народной песни. 2. Система изображения (букв) другими письменными знаками или система изображения (звуков речи, музыкальных звуков) средствами письма, алфавит. В нашем словаре греческие и восточные слова помещены в латинской транскрипции. Международная фонетическая т. (точная передача звуков речи при помощи условного алфавита; лингв.). Нотная т. 3. Переложение музыкального произведения для другого инструмента или голоса (муз.). Т. для флейты, для баса.
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: подсахаривать — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
В описаниях гомеопатических способов излечения тех или иных болезней применяется русская транскрипция названий препаратов.
Можно с уверенностью сказать, что значение английской транскрипции сложно переоценить.
Латинская транскрипция слов греческого происхождения зависит от звукобуквенных соответствий в латинском и греческом языках.