Переадресация: 3D → в
В1 см. ве.
В2 и ВО, предлог с винительным и предложным падежами.
I. С винительным падежом.
1. Употребляется при обозначении предмета, места, пространства, внутрь или в пределы которого направлено действие, движение. Пойти в театр. Внести вещи в комнату. □ Отъезжающий сел в сани --- и сказал: — Ну что ж! Поедем. Л. Толстой, Казаки. Торжественно ввел я нового зимовщика в избу. Горбатов, Мы и радист Вовнич. Кошелек с деньгами Василиса положила в карман широкой юбки. Марков, Строговы. || при обозначении учреждения, сферы деятельности, в которые кто-л. вступает. — Из шестого класса взял меня отец и определил в правление. И. Гончаров, Обломов. || при обозначении какой-л. группы, разряда лиц, предметов и т. п., в состав которых кто-, что-л. включается, входит. — В актрисы пойдешь… вот глупости! — подхватил я, зная, что быть актрисой было всегда любимой мечтой ее. Л. Толстой, Отрочество. Многие ребята пошли в связисты, не понимая трудностей предстоящего дела. Ажаев, Далеко от Москвы. || при обозначении занятия, состояния и т. п., в которые кто-л. вовлекается, вступает (преимущественно в сочетании с глаголами: прийти, привести, ввести, углубиться, погрузиться и т. п.). Углубиться в чтение. Погрузиться в размышления. Уйти в работу. Вмешаться в ссору. | В составе некоторых устойчивых сочетаний. Прийти в недоумение. Привести в восторг. Ввести в заблуждение. Повергнуть в отчаяние. □ Близился вечер, когда Горбунов пришел в сознание. Березко, Ночь полководца.
2. Употребляется при обозначении предмета, через который, сквозь который совершается (или направляется) действие, движение. Смотреть в бинокль. Смотреть в замочную скважину. Подглядывать в щелку. □ Я поглядел в маленькое, затянутое паутиной окошко. С. Антонов, Сад.
3. Употребляется при обозначении предмета, в который кто-, что-л. облекается, заключается. Завернуть в бумагу. □ Даша до глаз закуталась в меховой воротник. А. Н. Толстой, Сестры. Дядя Иван запахнулся в шинель и задумался. С. Антонов, Весна.
4. Употребляется при обозначении предмета, места и т. п., на поверхность которого направлено действие (при глаголах и существительных, обозначающих соприкосновение, столкновение и т. п.). Толкнуть в грудь. Стук в дверь. □ [Люся] стала целовать его в щеки, в глаза, в нос, — он не знал минуты счастливее этой. Фадеев, Молодая гвардия. Он стоял, уперев кулаки в бедра. Соколов-Микитов, Морской ветер. || при обозначении предмета, по направлению к которому обращено действие. Весенний ветер дует ей прямо в бледное, унылое лицо. Чехов, Шуточка. Низкое солнце ослепительно било в глаза. Катаев, Белеет парус одинокий. | В составе наречных сочетаний: в сторону, в ширину, в гору. Улица круто шла в гору. Лидин, Великий или Тихий. [Кони] взмыли на дыбы и рванули в сторону, чуть не оборвав постромки. Фадеев, Молодая гвардия. || при указании, куда обращен или направлен предмет. Окна в сад. Дорога в лес. □ У двери в комнату они на секунду останавливаются, как бы не решаясь войти. М. Горький, Мещане.
5. Употребляется при обозначении предмета, состояния и т. п., в которые что-л. переходит, превращается в результате какого-л. действия. Мужчина поднял газету и изорвал ее в клочки. Чехов, Маска. Внезапно жидкая кашица снега подернулась корочкой и тут же превратилась в воду. Чаковский, Это было в Ленинграде.
6. Употребляется при обозначении внешнего признака, свойства, качества, присущего чему-л. Тетрадь в линейку. Бумага в клетку. Ткань в полоску.
7. Употребляется с некоторыми существительными при образовании наречных сочетаний со значением способа, характера действия, состояния. Вытянуться в струнку. Сжаться в комок. Поклониться в пояс. □ Мужчина поднялся, вытянулся во весь рост и сорвал с себя маску. Чехов, Маска. Переправившись [через Дон], красноармейцы развернулись в цепь. Шолохов, Тихий Дон.
8. Употребляется при указании, ради чего совершается действие, и соответствует по значению предлогам: ради, для и предложным сочетаниям: в качестве, в виде. Сказать в шутку. Прочитать в назидание. Взять в пример. Привести в доказательство. □ В наказание за его гордость хотелось переспорить его. Л. Толстой, Отрочество.
9. Употребляется при указании на сходство с кем-л. (при существительном, обозначающем лицо). Характером в отца. □ Агния была толстая и белая, вся в мать. Мамин-Сибиряк, Хлеб. Дуся, сестра его, крепкая дивчина, лицом в брата, угощала гостя чаем. Н. Островский, Как закалялась сталь. || При повторенном существительном служит для образования наречных сочетаний, указывающих полное совпадение или предельную точность. Сойтись копейка в копейку. Прийти минута в минуту. □ Ничего не стоило ему прочитать урок раза два, и он отвечал его слово в слово. Помяловский, Очерки бурсы.
10. Употребляется при указании на количественные признаки, вес, размер и т. п. Мороз в три градуса. Весом в пять килограммов. □ А девушке в семнадцать лет Какая шапка не пристанет! Пушкин, Руслан и Людмила. — У барыни пропала брошка в две тысячи… — сказала Лиза. Чехов, Переполох. С востока наплывала синяя, в полнеба, туча. Березко, Ночь полководца.
11. Употребляется при указании на кратность соотношений (чисел, величин). В десять раз больше. В два раза длиннее. Во много раз лучше. □ — Порядочный химик в двадцать раз полезнее всякого поэта, — перебил Базаров. Тургенев, Отцы и дети.
12. Употребляется при указании на момент, срок совершения чего-л. Прийти в пятницу. Занятия начинаются в десять часов. □ Снег выпал --- На третье в ночь. Пушкин, Евгений Онегин. Бабка Ефросинья ушла тайком куда-то утром и вернулась только в обед. Горбатов, Непокоренные. || при указании на какой-л. период, на условия, природные явления и т. п., во время которых, при наличии которых что-л. происходит. В бурю. В жару. □ В тот год осенняя погода Стояла долго на дворе. Пушкин, Евгений Онегин. — В такую метель через горы не переедешь. Лермонтов, Бэла. Сестра, откуда в дождь и холод Идешь с печальною толпой? Блок, Передвечернею порою. — Бастион низок, в волну будет пушки заливать, надо его возвысить на двадцать вершков. А. Н. Толстой, Петр Первый.
13. Употребляется при указании меры длительности чего-л. (при существительном, обозначающем отрезок времени, срок, в который протекает какое-л. действие). Первую часть его [рассказа] надеюсь написать в месяц. Чернышевский, Письмо А. Н. Пыпину, 7 ноября 1883. — Ты у меня в неделю поправишься. Чехов, Невеста.
14. Употребляется с предлогом „из“: из… в… (при повторении существительного) для обозначения непрерывности, постоянства действия, охвата действием всего пространства (от одного края до другого), перехода, передачи чего-л. непосредственно от одного к другому. Из года в год. Из края в край. Из дома в дом.
II. С предложным падежом.
1. Употребляется при обозначении предмета, места, пространства, внутри или в пределах которого кто-, что-л. находится или что-л. происходит. Он жил в саду во флигеле, а я в старом барском доме. Чехов, Дом с мезонином. В камельке потрескивали дрова. Арамилев, В лесах Урала. | В составе наречных сочетаний: в стороне, в соседстве, в отдалении. [Колокольчик] звенел где-то в отдалении. Достоевский, Братья Карамазовы. Дача Алексея Александровича была в Петергофе, и обыкновенно графиня Лидия Ивановна жила лето там же, в соседстве и постоянных сношениях с Анной. Л. Толстой, Анна Каренина. С увлечением она глядела на японца, сидевшего в стороне. Федин, Похищение Европы. || при обозначении учреждения, сферы деятельности, в которых кто-л. находится, участвует. Работать в мастерской. Состоять в комиссии. □ Степан Аркадьич в школе учился хорошо благодаря своим хорошим способностям. Л. Толстой, Анна Каренина. || при обозначении области, сферы психической деятельности, в которых протекают какие-л. процессы. Представить в воображении. Восстановить в памяти. || с сущ. во мн. ч. Устар. Указывает профессию или категорию лиц, к числу которых относится кто-л. (преимущественно в сочетании с глаголами: служить, состоять, жить, быть). Быть в помощниках. Жить в работницах. □ Должно быть, раньше он служил в механиках. Чехов, Белолобый.
2. Употребляется при обозначении лица, предмета, явления и т. п., в котором содержится, обнаруживается или отсутствует что-л. В романе три части. В нем нет ничего интересного. В году 365 дней. □ [Царь:] Да, жалок тот, в ком совесть нечиста. Пушкин, Борис Годунов.
3. Употребляется при обозначении предмета, который облекает кого-, что-л. или находится на ком-, чем-л. Мебель в чехлах. Человек в очках. Ноги в сапогах. Руки в краске. Небо в тучах. □ А конь, весь в пене и пыли, Почуя волю, дико мчался. Пушкин, Полтава. Верхушка [ландыша] — вся в искрящихся слезинках росы — вдруг вспыхнула под солнцем слепящей пленительной белизной. Шолохов, Тихий Дон. Это не была ровная степь, --- — она была вся в холмах и балках. Фадеев, Молодая гвардия. || при обозначении предмета, который находится на ком-, чем-л. во время какого-л. действия. Читать в очках. Ходить в сапогах. Прийти в валенках. Ходить в меховой шапке.
4. Употребляется при указании состояния, в котором кто-, что-л. находится или состояния, которое сопровождает, вызывает какое-л. действие. Быть в негодовании. Быть в раздражении. Кричать в ужасе. □ Напрасно в бешенстве порой Я рвал отчаянной рукой Терновник, спутанный плющом. Лермонтов, Мцыри. [Епиходов:] Сейчас утренник, --- а вишня вся в цвету. Чехов, Вишневый сад. Вокруг стояли в ожидании другие шоферы. Ажаев, Далеко от Москвы. И, словно в забытьи, Сидят и слушают бойцы — Товарищи мои. Исаковский, В прифронтовом лесу. || (с глаголами: „быть“, „состоять“, „находиться“ и т. п.) при обозначении положения, в котором кто-л. находится, отношений, в которые кто-л. вступает и т. д. Быть в ссоре. Жить в дружбе. 133 Состоять в переписке. □ [Мать] теперь ничего не имела, жила в полной зависимости от своей свекрови. Чехов, Невеста. || при обозначении условий, обстановки, в которых протекает действие, в которых находится кто-л. Но пусть и смерть — в огне, в дыму — Бойца не устрашит. Исаковский, В прифронтовом лесу. От правого берега в полной тишине отчалили загруженные красноармейцами плоты. Шолохов, Тихий Дон. | В наречных сочетаниях: в действительности, в сущности, в особенности и т. д. — В сущности, для меня вы теперь самый близкий, самый родной человек. Чехов, Невеста.
5. Употребляется при указании на вид деятельности, которой заполнено какое-л., чье-л. время. Провести время в спорах. □ Дни бегут в занятиях, время летит так, что не знаешь, откуда взять лишний час. Гоголь, Письмо В. А. Жуковскому, 10 янв. 1848. День прошел в беготне по городу. Саянов, Небо и земля.
6. Употребляется при указании на область проявления или наличия какого-л. признака, качества, а также на область применения какого-л. действия. Широкий в плечах. Сердечность в отношениях с друзьями. Изящество в стиле. Поддержать в беде. Помочь в работе. □ [Тарантьев] постоянно был груб в обращении со всеми, не исключая и приятелей. И. Гончаров, Обломов. Лес — это самый верный наш помощник в борьбе за урожай. Паустовский, Повесть о лесах. Согнутой в локте полной и смуглой рукой она [Аксинья] проводила по лицу, отгоняя комаров. Шолохов, Тихий Дон.
7. Употребляется при указании на вид или форму предмета. Золото в слитках. Волосы в завитках. Поэма в прозе. Письмо в стихах. || при указании на форму, характер и т. п. проявления действия. Сказать в двух словах. □ Сергунько все рассказывал в лицах, забавно изображая и себя и Козелкова. Н. Никитин, Северная Аврора.
8. Употребляется при указании меры расстояния от чего-л. У него в пятнадцати верстах от постоялого дворика хорошее имение. Тургенев, Отцы и дети. Одно ядро взрыло землю в двух шагах от Пьера. Л. Толстой, Война и мир. Поезд остановился среди степи, в километре от Лисок. Бахметьев, Преступление Мартына.
9. Употребляется при указании на момент или период, в который что-л. происходит. Вспомнилось, как в детстве с товарищами решали крупные споры, бросая вверх палку. Крымов, Танкер «Дербент». В седьмом часу утра его разбудил рев парохода. А. Н. Толстой, Сестры. В сентябре, когда установилась сухая погода, профессор задумал съездить на хутор. Арамилев, Кровью сердца.
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
1. с вин. п. внутрь чего-либо (предмета или места) ◆ Пойти в дом. ◆ Отправиться в берёзовую рощу. ◆ Завернуть в бумагу.
2. с вин. п. на поверхность чего-либо (предмета) ◆ Толкнуть в грудь.
3. с вин. п. через, сквозь чего-либо ◆ Смотреть в окно.
4. с вин. п. похожий (похожая) на ◆ Характером в мать.
5. с вин. п. имеющий силу (рост, вес и т. п.). ◆ Дом в 5 этажей.
6. с вин. п. с целью ◆ Привести в доказательство.
7. с вин. п. при указании на внешний признак ◆ Платье в горошек. ◆ Костюм в шотландскую клетку.
8. с вин. п. при указании на способ совершения действия ◆ Сжаться в комок. ◆ Передать в лизинг. ◆ Купить в кредит. ◆ Играть в салочки.
9. с вин. п. при указании на группу лиц или на сферу деятельности, куда вовлекается производитель действия ◆ Вступить в партию. ◆ Поступить в институт. ◆ Баллотироваться в кандидаты.
10. с вин. п. при указании на результат превращения лица или предмета ◆ Разбить в щепки.
11. с вин. п. при указании на внутреннее состояние ◆ Прийти в ярость.
12. с вин. п. при указании на время совершения действия ◆ Встретиться в среду. ◆ В шесть часов вечера после войны.
13. с предл. п. внутри, посреди ◆ Карандаш лежит в пенале. ◆ Ценообразование в лизинге. ◆ Деятельность в Москве. ◆ Мебель в Костроме.
14. с предл. п. на расстоянии ◆ Его дом находился в пяти минутах ходьбы от ресторана.
15. с предл. п. одетый или обутый во что-либо, измазанный чем-либо и т. п. ◆ Девочка в розовом платье. ◆ Кот в сапогах. ◆ Руки в чернилах.
16. с предл. п. при указании на вид деятельности ◆ У мамы день прошёл в беготне по магазинам. ◆ Машины должны быть в лизинге.
17. с предл. п. при указании на конкретное время или период ◆ Я встаю в 7 часов утра. ◆ В детстве я любил сочинять разные истории.
18. с предл. п. при указании на внутреннее состояние субъекта или отношение субъектов ◆ Быть в ярости. ◆ Они жили в дружбе.
19. с предл. п. при указании на область применения ◆ Соучастие в преступлении. ◆ Заинтересованность в лизинге.
20. с вин. п. устар. церк.-слав. для ◆ … я напишу в других словах, в обрадование и услаждение тех, которые любят читать такого рода писания с верою. Св. Симеон Новый Богослов, перевод еп. Феофана (Говорова), «Слово 56»
21. в конструкциях вида «''существительное (им. п.) в существительное (вин. п.)''» образует фразеологизмы и словосочетания с общим значением точного соответствия ◆ Слово в слово. ◆ Один в один. ◆ Копейка в копейку. ◆ Душа в душу. ◆ Очко в очко. ◆ Тютелька в тютельку.
Источник: Викисловарь
В1 [произн. в, ве или вэ]. См. вэ.
В2 и во (см. во1), предлог с вин. и с предл. п. 1. с вин. п. Внутрь чего-н. (при глаг., обозначающих движение куда-н.). Положить в чемодан. || перен. Употр. для обозначения явлений, предметов, являющихся областью, внутрь к-рой направлено действие. Вступить в исполнение обязанностей. Попасть в неприятную историю. Вовлечь в работу. || Употр. при обозначении какого-н. рода деятельности, в к-рую кто-н. вступает, вовлекается. Избрать в правление. Поступить в вуз. Назначить в комиссию. Предложить кандидата в президиум. || с вин. п. мн. ч. (в этом
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: высокотоварный — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Вы объединились, чтобы дальше идти по жизни рука в руке, своими параллельными путями, вместе, помогая и поддерживая друг друга.
Нет… нет, не дурак, а просто идиот, что послушался тебя, – причитал он, мотая из стороны в сторону головой.
Каждый день в конце дня перед сном все должны принимать баню, для чего её надо будет построить.