Неточные совпадения
Затем, представив свои соображения, которые я здесь опускаю, он прибавил, что ненормальность эта усматривается, главное, не только из прежних многих поступков подсудимого, но и теперь, в сию даже минуту, и когда его попросили объяснить, в чем же усматривается теперь, в сию-то минуту, то старик доктор со всею прямотой своего простодушия
указал на то, что подсудимый, войдя в залу, «имел необыкновенный и чудный по
обстоятельствам вид, шагал вперед как солдат и держал глаза впереди себя, упираясь, тогда как вернее было ему смотреть налево, где в публике сидят дамы, ибо он был большой любитель прекрасного пола и должен был очень много думать о том, что теперь о нем скажут дамы», — заключил старичок своим своеобразным языком.
Вообще Слободке посчастливилось, и, как на одно из благоприятных
обстоятельств, можно еще
указать на высокий процент грамотных: 26 мужчин и 11 женщин.
Эту привычку еще легче получить человеку, у которого шея коротка: последнее
обстоятельство ясно
указывает на то, что ружье, ловкое в прикладе одному, может быть неловко другому.
Нет этих следов, да и не с тем писана комедия, чтобы
указать их; последний акт ее мы считаем только последним мастерским штрихом, окончательно рисующим для нас натуру Большова, которая была остановлена в своем естественном росте враждебными подавляющими
обстоятельствами и осталась равно бессильною и ничтожною как при
обстоятельствах, благоприятствовавших широкой и самобытной деятельности, так и в напасти, опять ее скрутившей.
— Да, но и кроме того: так как она все-таки женщина и, при всем своем желании, при всей возможности, не в состоянии сама будет вести всего дела и соображать, тем больше, что на многие, может быть,
обстоятельства придется
указать доносом, подать какую-нибудь докладную записку…
Прежде всего его поразило следующее
обстоятельство. Как только он сбросил с себя помпадурский образ, так тотчас же все перестали оказывать ему знаки уважения. Стало быть, того особого помпадурского вещества, которым он предполагал себя пропитанным, вовсе не существовало, а если и можно было
указать на что-нибудь в этом роде, то очевидно, что это «что-нибудь» скорее принадлежало мундиру помпадура, нежели ему самому.
Глеб, у которого раскипелось уже сердце, хотел было последовать за ним, но в самую эту минуту глаза его встретились с глазами племянника смедовского мельника — того самого, что пристал к нему на комаревской ярмарке. Это
обстоятельство нимало не остановило бы старика, если б не заметил он, что племянник мельника мигал ему изо всей мочи,
указывая на выходную дверь кабака. Глеб кивнул головою и тотчас же вышел на улицу. Через минуту явился за ним мельников племянник.
Таким образом,"новый человек", с его протестом против настоящего, с его идеалами будущего, самою силою
обстоятельств устраняется из области художественного воспроизведения, или, говоря скромнее, из области беллетристики.
Указывать на его пороки — легко, но жутко;
указывать же на его добродетели не только неудобно, но если хорошенько взвесить все условия современного русского быта, то и материально невозможно.
Нам могут
указать на множество причин, которые ставят литературу в необходимость сдерживать свои благие порывы; могут прибавить, что причины эти заключаются не во внутренней сущности литературной деятельности и не в случайностях литературных дарований и стремлений, а в
обстоятельствах чисто внешних, зависящих от несовершенств самого общества нашего…
Мы не говорим о силе таланта, в которой он не может, конечно, быть сравниваем с названными нами выше поэтами; но мы
указываем здесь только на аналогические
обстоятельства внутреннего развития у разных наших поэтов, не только больших, но и маленьких.
Полисмен Уйрида начал довольно обстоятельный рассказ на не совсем правильном английском языке об
обстоятельствах дела: о том, как русский матрос был пьян и пел «более чем громко» песни, — «а это было, господин судья, в воскресенье, когда христианину надлежит проводить время более прилично», — как он, по званию полисмена, просил русского матроса петь не так громко, но русский матрос не хотел понимать ни слов, ни жестов, и когда он взял его за руку, надеясь, что русский матрос после этого подчинится распоряжению полиции, «этот человек, —
указал полисмен пальцем на «человека», хлопавшего напротив глазами и дивившегося всей этой странной обстановке, — этот человек без всякого с моей стороны вызова, что подтвердят и свидетели, хватил меня два раза по лицу…
Было еще одно
обстоятельство, на которое
указал в допросе своем Доманский и которое могло бы уличить пленницу в политических ее замыслах.
Здесь хозяин и гость обняли друг друга. Фюренгоф дал знать экономке, чтобы она отперла двери и проводила гостя. Удивленная Марта, думая, что она все это видит во сне, протерла себе глаза и наконец, уверенная, что
обстоятельства приняли счастливый для ее господина оборот, с грубостью
указала дорогу оскорбившему ее гостю. Когда барон услышал из окна скок лошади за Меттою и удостоверился, что Никласзон далеко, обратился с усмешкою к домоправительнице и ласково сказал ей...
Это было по случаю тому, что губернатор мне ставил на вид, что в соседней епархии, при тех же
обстоятельствах, в каких я находился, проповедь и крещение совершаются успешно, причем
указывал мне на какого-то миссионера Петра из зырян, который целыми массами крестит инородцев.