По сцене важно разгуливал, нося на левой руке бороду, волшебник Черномор. Его изображал тринадцатилетний горбатый мальчик, сын сапожника-пьяницы. На кресле сидела симпатичная молодая блондинка в шелковом сарафане с открытыми руками и
стучала от холода зубами. Около нее стояла сухощавая, в коричневом платье, повязанная черным платком старуха, заметно под хмельком, и что-то доказывала молодой жестами.
Неточные совпадения
Сказала она это действительно с удивлением и, передернув плечами, точно
от холода, сжав кулаки,
постучала ими друг о друга.
Игра в штос туманит головы, как дурман, и каторжный, проигрывая пищу и одежду, не чувствует голода и
холода и, когда его секут, не чувствует боли, и, как это ни странно, даже во время такой работы, как нагрузка, когда баржа с углем
стучит бортом о пароход, плещут волны и люди зеленеют
от морской болезни, в барже происходит игра в карты, и деловой разговор мешается с картежным: «Отваливай!
Около приказчика с железным ведром выстраивалась шеренга вставших с холодного песка бурлаков с заспанными лицами, кто расправлял наболелые кости, кто
стучал от утреннего
холода зубами.
Климков пошёл, держа конверт в правой руке на высоте груди, как что-то убийственное, грозящее неведомым несчастием. Пальцы у него ныли, точно
от холода, и в голове настойчиво
стучала пугливая мысль...
— Холодно, дядька! — шагая по снегу и
стуча зубами
от холода, молвил Луговский.
Ночь была холодная; я прозяб до костей, устал и хотел спать; следовательно, нимало не удивительно, что позабыл все приличие и начал так
постукивать тяжелой скобою, что окна затряслись в доме, и грозное «хоц таузент! вас ист дас?» [«проклятье! что это такое?» (нем.)] прогремело, наконец, за дверьми; они растворились; толстая мадам с заспанными глазами высунула огромную голову в миткалевом чепце и повторила вовсе не ласковым голосом свое: «Вас ист дас?» — «Руссишер капитен!» — закричал я также не слишком вежливо; миткалевой чепец спрятался, двери захлопнулись, и я остался опять на
холоду, который час
от часу становился чувствительнее.
Раздела Варька Настю в холодной пуньке, положила ее в холодную постель и одела веретьем, а сверху двумя тулупами. Тряслася Настя так, что зубы у нее
стучали. Не то это
от холода, не то бог ее знает
от чего. А таки и
холод был страшный.
«Тик-ток, тик-ток… — лениво
стучал сторож. — Тик-ток…» В большое старое окно виден сад, дальние кусты густо цветущей сирени, сонной и вялой
от холода; и туман, белый, густой, тихо подплывает к сирени, хочет закрыть ее. На дальних деревьях кричат сонные грачи.
Около двери, прижавшись к стене, стояла Фекла, совершенно нагая. Она дрожала
от холода,
стучала зубами, и при ярком свете луны казалась очень бледною, красивою и странною. Тени на ней и блеск луны на коже как-то резко бросались в глаза, и особенно отчетливо обозначались ее темные брови и молодая, крепкая грудь.
Кто-то тихо-тихо
постучал в окошко. Должно быть, Фекла вернулась. Ольга встала и, зевая, шепча молитву, отперла дверь, потом в сенях вынула засов. Но никто не входил, только с улицы повеяло
холодом и стало вдруг светло
от луны. В открытую дверь было видно и улицу, тихую, пустынную, и самую луну, которая плыла по небу.
От всей фигуры веяло каким-то замогильным безучастием; на было в ней даже ни одной черты страдания: в
холод и жар, в дождь и непогоду он сидел одинаково сгорбившись и по временам только
постукивал пальцем одной руки по другой.
Анюта встала и подняла подбородок. Клочков занялся выстукиванием и так погрузился в это занятие, что не заметил, как губы, нос и пальцы у Анюты посинели
от холода. Анюта дрожала и боялась, что медик, заметив ее дрожь, перестанет чертить углем и
стучать и потом, пожалуй, дурно сдаст экзамен.
Растопырив руки и пожимаясь
от холода, он подпрыгивал,
стучал калошей о калошу и, видимо, спешил убраться
от ветра.
Утопленник молчит и, дрожа всем телом
от холода,
стучит зубами.