Неточные совпадения
Сухость эта огорчила Кити,
и она не могла удержаться от желания загладить холодность матери.
Она повернула голову и с улыбкой проговорила...
Кити стояла с засученными рукавами у ванны над полоскавшимся в
ней ребенком
и, заслышав шаги мужа,
повернув к нему лицо, улыбкой звала его к себе. Одною рукою
она поддерживала под
голову плавающего на спине
и корячившего ножонки пухлого ребенка, другою
она, равномерно напрягая мускул, выжимала на него губку.
И, откинувшись в угол кареты,
она зарыдала, закрываясь руками. Алексей Александрович не пошевелился
и не изменил прямого направления взгляда. Но всё лицо его вдруг приняло торжественную неподвижность мертвого,
и выражение это не изменилось во всё время езды до дачи. Подъезжая к дому, он
повернул к
ней голову всё с тем же выражением.
Она взяла огромную черную руку
и привела
ее в состояние относительного трясения. Лицо рабочего разверзло трещину неподвижной улыбки. Девушка кивнула, повернулась
и отошла.
Она исчезла так быстро, что Филипп
и его приятели не успели
повернуть голову.
Только на Варшавском вокзале, когда новенький локомотив, фыркнув паром,
повернул красные, ведущие колеса, а вагон вздрогнул, покатился
и подкрашенное лицо матери уродливо расплылось, стерлось, — Самгин, уже надевший шапку, быстро сорвал
ее с
головы,
и где-то внутри его тихо
и вопросительно прозвучало печальное слово...
Сначала одна тихо, тихо
повернула голову и посмотрела на другую, а та тоже тихо разогнула
и не спеша протянула к
ней руку: это Диана с Минервой.
Райский не мог в
ее руках
повернуть головы, он поддерживал
ее затылок
и шею: римская камея лежала у него на ладони во всей прелести этих молящих глаз, полуоткрытых, горячих губ…
Но он не смел сделать ни шагу, даже добросовестно отворачивался от
ее окна, прятался в простенок, когда
она проходила мимо его окон; молча, с дружеской улыбкой пожал
ей, одинаково, как
и Марфеньке, руку, когда они обе пришли к чаю, не пошевельнулся
и не
повернул головы, когда Вера взяла зонтик
и скрылась тотчас после чаю в сад,
и целый день не знал, где
она и что делает.
Выйдя на улицу, я
повернул налево
и пошел куда попало. В
голове у меня ничего не вязалось. Шел я тихо
и, кажется, прошел очень много, шагов пятьсот, как вдруг почувствовал, что меня слегка ударили по плечу. Обернулся
и увидел Лизу:
она догнала меня
и слегка ударила зонтиком. Что-то ужасно веселое, а на капельку
и лукавое, было в
ее сияющем взгляде.
В это время Аринин стал поправлять огонь
и задел белку.
Она упала. Стрелок поставил
ее на прежнее место, но не так, как раньше, а
головой вниз. Солон засуетился
и быстро
повернул ее головой кверху. При этом он сказал, что жарить белку можно только таким образом, иначе
она обидится
и охотнику не будет удачи, а рыбу, наоборот, надо ставить к огню всегда
головой вниз, а хвостом кверху.
«Жена! — говорил он медленно, не вставая с места
и слегка
повернув к
ней голову.
— Что такое грешно? — спросил он, нахмурив брови,
и слегка приподнял
и повернул к
ней голову.
Несколько мгновений прислушивалась
она, не сводя широко раскрытых глаз с места, где раздался слабый звук, вздохнула,
повернула тихонько
голову, еще ниже наклонилась
и принялась медленно перебирать цветы.
Она подошла к окну
и села. Я не хотел увеличить
ее смущенья
и заговорил с Чертопхановым. Маша легонько
повернула голову и начала исподлобья на меня поглядывать украдкой, дико, быстро. Взор
ее так
и мелькал, словно змеиное жало. Недопюскин подсел к
ней и шепнул
ей что-то на ухо.
Она опять улыбнулась. Улыбаясь,
она слегка морщила нос
и приподнимала верхнюю губу, что придавало
ее лицу не то кошачье, не то львиное выражение…
Я вежливо приподнял фуражку. Мне нравилась эта церемония представления, кажется, тоже первая в моей жизни. Я на время остановился у забора,
и мы обменялись с Дембицкой несколькими шутками. Младшая Линдгорст простодушно смеялась. Старшая держалась в стороне
и опять как-то гордо. Когда
она повернула голову, что-то в
ее красивом профиле показалось мне знакомо. Прямой нос, слегка выдавшаяся нижняя губа… Точно у Басиной Иты? Нет, та была гораздо смуглее, но красивее
и приятнее…
Между тем молодые люди с нетерпением ждали этого ответа. Студент приподнялся на локте
и повернул к девушке лицо, оживленное любопытством.
Ее сосед уставился на
нее спокойным, пытливым взглядом. Слепой переменил свою непринужденную позу, выпрямился
и потом вытянул
голову, отвернувшись лицом от остальных собеседников.
Он
повернул к
ней голову, поглядел на
нее, взглянул в
ее черные, непонятно для него сверкавшие в эту минуту глаза, попробовал усмехнуться
ей, но вдруг, точно мгновенно забыв
ее, опять отвел глаза направо
и опять стал следить за своим чрезвычайным видением.
Его опять
повернули в скотники, а на Агафью наложили опалу; из дома
ее не выгнали, но разжаловали из экономок в швеи
и велели
ей вместо чепца носить на
голове платок.
Старик даже
головы не
повернул на дерзкий вызов
и хотел уйти, но его не пустили. Толпа все росла. Пока
ее сдерживали только старики, окружавшие Тита. Они видели, что дело принимает скверный оборот,
и потихоньку проталкивались к волости, которая стояла на горке сейчас за базаром. Дело праздничное, народ подгуляет, долго ли до греха, а на Тита так
и напирали, особенно молодые.
Телега сейчас же была готова. Павел, сам правя, полетел на
ней в поле, так что к нему едва успели вскочить Кирьян
и Сафоныч. Подъехали к месту поражения. Около куста распростерта была растерзанная корова, а невдалеке от
нее, в луже крови, лежал
и медведь: он очень скромно
повернул голову набок
и как бы не околел, а заснул только.
Потом они вошли в крошечное, но чистенькое зальце,
повернули затем в наугольную комнату, всю устланную ковром, где увидали Клеопатру Петровну сидящею около постели в креслах; одета
она была с явным кокетством: в новеньком платье, с чистенькими воротничками
и нарукавничками, с безукоризненно причесанною
головою; когда же Вихров взглянул
ей в лицо, то чуть не вскрикнул:
она — мало того, что была худа, но как бы изглодана болезнью,
и, как ему показалось, на лбу у
ней выступал уже предсмертный лихорадочный пот.
Она втиснулась в толпу, туда, где знакомые
ей люди, стоявшие впереди у знамени, сливались с незнакомыми, как бы опираясь на них.
Она плотно прижалась боком к высокому бритому человеку, он был кривой
и, чтобы посмотреть на
нее, круто
повернул голову.
Он держал
ее руку точно пришпиленной к своему левому бедру;
она же томно опиралась подбородком на другую руку, лежавшую у него на плече, а
голову повернула назад, к зале, в манерном
и неестественном положении.
Сановитость генерала такова, что никакое самое обстоятельное описание не может противостоять
ее лучам; высокий рост
и соответствующее телосложение придают ему еще более величия, так что его превосходительству стоит только
повернуть головой или подернуть бровью, чтобы тьма подчиненных бросилась вперед, с целью произвести порядок.
Настенька села на довольно отдаленное кресло. Генеральша лениво
повернула к
ней голову и несколько минут смотрела на
нее своими мутными серыми глазами. Настенька думала, что
она хочет что-нибудь
ее спросить, но генеральша ни слова не сказала
и, поворотив
голову в другую сторону, где навытяжке сидела залитая в брильянтах откупщица, проговорила...
Джемма шла сзади его по дорожке. На
ней была серенькая мантилья
и небольшая темная шляпа.
Она глянула на Санина,
повернула голову в сторону —
и, поравнявшись с ним, быстро прошла мимо.
Мечтая так, он глядел на каштановые волосы, косы которых были заплетены в корону. Повинуясь этому взгляду,
она повернула голову назад. Какой божественно прекрасной показалась Александрову при этом повороте чудесная линия, идущая от уха вдоль длинной гибкой шеи
и плавно переходящая в плечо. «В мире есть точные законы красоты!» — с восторгом подумал Александров.
Он некоторое время стоял
и, видимо, хотел что-то сказать; быть может, он даже думал сейчас же предложить
ей разделить с ним бремя власти. Но вместо того только разевал рот
и тянулся корпусом вперед.
Она тоже молчала
и,
повернув в сторону рдеющее лицо, потихоньку смеялась. Вдруг он взглянул вперед
и увидел, что из-за угла соседнего дома высовывается
голова частного пристава
и с любопытством следит за его движениями. Как ужаленный, он круто
повернул налево кругом
и быстрыми шагами стал удаляться назад.
Биче слушала разговор.
Она,
повернув голову, смотрела на меня с изумлением
и одобрением. Бреннер схватил мою руку, отвесил глубокий, сломавший его длинное тело поклон
и, поворотясь, кинулся аршинными шагами уловлять Кука.
Вместо ответа на приветствие Андрея Ильича
она тотчас же
повернула голову к Бете
и обменялась с
нею какими-то пустыми замечаниями…
Слова отца заставили
ее повернуть голову к разговаривающим;
она стояла, опустив раскрасневшееся лицо к полу; в чертах
ее не было видно, однако ж, ни замешательства, ни отчаяния;
она знала, что стоит только
ей слово сказать отцу, он принуждать
ее не станет. Если чувства молодой девушки были встревожены
и на лице
ее проглядывало смущение, виною всему этому было присутствие Вани.
Ирина тоскливо
повернула голову прочь от него, как бы желая в свою очередь спрятать от него свое лицо,
и положила
ее на стол.
Она прошла в комнату
и осталась там до поры, пока Лунёв, отпустив покупателей, не вошёл к
ней. Он застал
её стоящей пред «Ступенями человеческой жизни».
Повернув голову навстречу Илье, девушка указала глазами на картину
и проговорила...
— Ничего вам не известно, — сказала Вера.
Она повернула к нему
голову и, строго взглянув на него, продолжала сердито, с неудовольствием в голосе: — Ничего я вам не рассказывала…
Фома
повернул голову туда, где громко ораторствовал Ежов, сняв шляпу
и размахивая
ею над
головой. Но в это время ему сказали...
Юрий, не отвечая ни слова, схватил лошадь под уздцы; «что ты, что ты, боярин! — закричал грубо мужик, — уж не впрямь ли хочешь со мною съездить!.. эк всполошился!» — продолжал он ударив лошадь кнутом
и присвиснув; добрый конь рванулся… но Юрий, коего силы удвоило отчаяние, так крепко вцепился в узду, что лошадь принуждена была кинуться в сторону; между тем колесо телеги сильно ударилось о камень,
и она едва не опрокинулась; мужик, потерявший равновесие, упал, но не выпустил вожжи; он уж занес ногу, чтоб опять вскочить в телегу, когда неожиданный удар по
голове поверг его на землю,
и сильная рука вырвала вожжи… «Разбой!» — заревел мужик, опомнившись
и стараясь приподняться; но Юрий уже успел схватить Ольгу, посадить
ее в телегу,
повернуть лошадь
и ударить
ее изо всей мочи;
она кинулась со всех ног; мужик еще раз успел хриплым голосом закричать: «разбой!» Колесо переехало ему через грудь,
и он замолк, вероятно навеки.
И вдруг то необыкновенно хорошее, радостное
и мирное, чего я не испытывал с самого детства, нахлынуло на меня вместе с сознанием, что я далек от смерти, что впереди еще целая жизнь, которую я, наверно, сумею
повернуть по-своему (о! наверно сумею),
и я, хотя с трудом, повернулся на бок, поджал ноги, подложил ладонь под
голову и заснул, точно так, как в детстве, когда, бывало, проснешься ночью возле спящей матери, когда в окно стучит ветер,
и в трубе жалобно воет буря,
и бревна дома стреляют, как из пистолета, от лютого мороза,
и начнешь тихонько плакать,
и боясь
и желая разбудить мать,
и она проснется, сквозь сон поцелует
и перекрестит,
и, успокоенный, свертываешься калачиком
и засыпаешь с отрадой в маленькой душе.
Когда Шехерезада молчала, моя детская рука хватала
ее за подбородок, стараясь
повернуть ее голову ко мне,
и в десятый раз повторялось неизменное...
Она повернула свою
голову ближе ко мне
и, показалось мне в темноте, подперлась рукой. Может быть, меня рассматривала. Как жалел я, что не мог разглядеть
ее глаз. Я слышал
ее глубокое дыханье.
Но когда акробат неожиданно поставил мальчика на колена,
повернул его к себе спиною
и начал выгибать ему назад плечи, снова надавливая пальцами между лопатками, когда
голая худенькая грудь ребенка вдруг выпучилась ребром вперед,
голова его опрокинулась назад
и весь он как бы замер от боли
и ужаса, — Варвара не могла уже выдержать;
она бросилась отнимать его. Прежде, однако ж, чем успела
она это сделать, Беккер передал
ей Петю, который тотчас же очнулся
и только продолжал дрожать, захлебываясь от слез.
— Сиди! сиди! — страстно
и скоро шептала
ей Марфа Андревна,
и с этим,
повернув ее лицом к лампаде, начала гладить
ее по
голове, по лицу
и по молодым атласным плечам, а с уст
ее летели с лаской слова: «Хорошенькая!.. ишь какая хорошенькая!
Он вошел в клеть, где стояла пегашка. Почуяв хозяина,
она тотчас же
повернула к нему кудластую свою
голову, насторожила уши
и замотала хвостом.
Из всей нашей компании не осталось никого: нас покинули не только все люди, но бесчеловечному примеру людей последовала
и лошадь. Перепуганная их криком,
она замотала
головою и,
повернув прочь от леса, помчалась домой, разбросав по ямам
и рытвинам все, что еще оставалось до сих пор в тележке.
Однако, когда молодые люди дошли до плотины
и повернули под прямым углом, они услышали звон разбитого стекла. Прошка, пройдя несколько шагов, вдруг круто остановился, поднял обеими руками бутылку высоко над
головой и с размаху бросил
ее о ближайший пень. Затем он быстро
и не оглядываясь углубился в чащу…
Физиономия старого полковника расплылась благодушной улыбкой; с
нее исчезли последние признаки философского глубокомыслия; он поставил около себя своего любимца
и, положив ему на
голову свою руку,
повернул лицо мальчика к бродяге.
Наконец
она повернула к нему свою
голову и посмотрела на него долгим, пронзающим взглядом.
— Ах, какая же ты! — промолвила барыня, подходя к
ней, нагнулась
и хотела погладить
ее, но Муму судорожно
повернула голову и оскалила зубы. Барыня проворно отдернула руку.
Василий воткнул в песок три багра, соединил их верхние концы, набросил на них рогожу
и, так устроив тень, лег в
ней, закинув руки за
голову, глядя на небо. Когда Мальва опустилась на песок рядом с ним, он
повернул к
ней свое лицо,
и на нем
она увидела обиду
и недовольство.
Она берет, не глядя на клавиши, какие-то аккорды, слегка
повернув ко мне опущенную
голову,
и говорит об одном человеке, которого
она любит, несмотря на его недостатки; говорит, что
она скорее умрет, чем обнаружит перед ним свое чувство, что этот человек с
ней исключительно любезен
и внимателен, но что
она не знает его мыслей
и намерений, — может быть, он только играет сердцем бедной девушки,
и так далее в том же роде.
С дерзким смехом, не оборачиваясь, он показал пальцем на Андрея Николаевича — Наташа молча
повернула голову,
и ее черные глаза устремились на него, не то спрашивая, не то приказывая сделать что-то сейчас, немедленно.